# #-#-#-#-# zh_CN.po (xfprint 4.3.90.2) #-#-#-#-# # Simplified Chinese translations for xfprint package. # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfprint package. # Yongtao Yang , 2005. # wuli ,2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfprint 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-14 15:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-07 20:20+0800\n" "Last-Translator: wuli \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:75 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:67 #, msgid "Printer" msgstr "打印机" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:76 msgid "Quit" msgstr "退出" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:76 #, msgid "Quit xfprint4-manager" msgstr "退出 xfprin4-manager" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:77 #, msgid "About" msgstr "关于" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:78 #, msgid "About xfprint4-manager" msgstr "关于 xfprint-manager" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:79 msgid "Display informations about xfprint4-manager" msgstr "显示 xfprint4-manager相关信息" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:140 msgid "Printer manager" msgstr "打印管理器" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:206 msgid "Alias name" msgstr "别名" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:210 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:217 msgid "State" msgstr "状态" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:264 #, msgid "Xfprint printers manager" msgstr "xfprint 打印管理器" #. Credits #: ../libxfprint/printer-list-window.c:269 #, msgid "Former maintainer" msgstr "先前维护者" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:270 #, msgid "Maintainer" msgstr "维护者" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:271 msgid "Artist" msgstr "美工" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:334 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:337 msgid "Idle" msgstr "空闲" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:340 #, msgid "Processing" msgstr "正在处理" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:343 msgid "Stopped" msgstr "停止" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68 msgid "Close" msgstr "关闭" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68 msgid "Close queue window" msgstr "关闭队列窗口" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:69 #, msgid "Jobs" msgstr "任务" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:385 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:389 msgid "Remove job" msgstr "删除任务" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70 msgid "Remove the selected job from the queue" msgstr "删除从队列中选择的任务" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72 msgid "Refresh queue" msgstr "刷新队列" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:122 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:538 msgid "Queue Manager" msgstr "队列管理器" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:207 msgid "Name" msgstr "名称" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:211 msgid "ID" msgstr "标识符" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:214 msgid "User" msgstr "用户" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:220 msgid "Size" msgstr "尺寸" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:223 msgid "Priority" msgstr "优先级" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:226 msgid "Creation time" msgstr "创建时间" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:229 msgid "Processing time" msgstr "处理时间" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:382 msgid "Are you sure you want to remove the job " msgstr "您确定要删除该任务吗 " #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:388 msgid "Don't remove job" msgstr "不删除任务" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:395 msgid "An error occurred while removing job !" msgstr "删除任务时出错!" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:446 msgid "pending" msgstr "等待" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:449 msgid "printing" msgstr "打印" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:452 msgid "Kb" msgstr "Kb" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:113 msgid "Printing system" msgstr "打印系统" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:225 msgid "Printing System Selection" msgstr "打印系统选择" #. add information frame #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:257 msgid "Information" msgstr "信息" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:266 msgid "Description" msgstr "描述" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:278 msgid "Version" msgstr "版本" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:290 msgid "Author" msgstr "作者" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:302 msgid "Homepage" msgstr "主页" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:325 msgid "None" msgstr "无" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:326 msgid "Use this backend if you just want to print to file." msgstr "如果你想打印到文件,请使用这个后端。" #: ../printing-systems/bsd-lpr/bsdlpr.c:36 #, msgid "BSD-LPR printing system support for Xfprint" msgstr "Xfprint 的 BSD-LPR 打印系统支持" #: ../printing-systems/cups/cups.c:42 #, msgid "CUPS printing system support for Xfprint" msgstr "Xfprint 的 CUPS 打印系统支持" #: ../printing-systems/cups/cups.c:48 #, msgid "Set as default printer" msgstr "设为默认打印机" #: ../printing-systems/cups/cups.c:49 #, msgid "Set as default CUPS printer" msgstr "设为默认 CUPS 打印机!" #: ../printing-systems/cups/cups.c:50 #, msgid "Properties" msgstr "属性" #: ../printing-systems/cups/cups.c:51 msgid "Show printer properties" msgstr "显示打印机属性" #: ../printing-systems/cups/cups.c:77 msgid "Password" msgstr "密码" #: ../printing-systems/cups/cups.c:82 #, msgid "User :" msgstr "用户:" #: ../printing-systems/cups/cups.c:89 msgid "Password :" msgstr "密码 :" #: ../printing-systems/cups/cups.c:117 #, msgid "You have to provide an username !" msgstr "您必须提供一个用户名!" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:92 msgid "Print headers" msgstr "打印页眉" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:98 msgid "Header:" msgstr "页眉:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:108 msgid "Underlay:" msgstr "下衬:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:118 msgid "Center title:" msgstr "居中标题:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:128 msgid "Left title:" msgstr "左侧标题:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:138 msgid "Right title:" msgstr "右侧标题:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:148 msgid "Center footer:" msgstr "居中页脚:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:158 msgid "Left footer:" msgstr "左侧页脚:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:168 msgid "Right footer:" msgstr "右侧页脚:" #: ../xfprint/input_page.c:89 msgid "Encoding:" msgstr "字符编码:" #: ../xfprint/input_page.c:98 msgid "Print all pages" msgstr "打印所有页" #: ../xfprint/input_page.c:103 msgid "Print pages in range from" msgstr "打印范围" #: ../xfprint/input_page.c:127 msgid "Cut long lines" msgstr "截断长行" #: ../xfprint/input_page.c:131 msgid "Interpret TAB, BS and FF characters" msgstr "解释 TAB,BS 和 FF 字符" #: ../xfprint/input_page.c:135 msgid "Force binary printing" msgstr "强制二进制打印" #: ../xfprint/main.c:116 msgid "Select file to print" msgstr "选择要打印的文件" #: ../xfprint/main.c:128 msgid "The specified file does not exist" msgstr "所指定的文件不存在" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:84 msgid "Language:" msgstr "语言:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:94 msgid "Highlight level:" msgstr "语法高亮等级:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:108 msgid "Strip level:" msgstr "剥除等级:" #: ../xfprint/print_dialog.c:204 msgid "Save settings" msgstr "保存设置" #: ../xfprint/print_dialog.c:212 #, msgid "Xfprint" msgstr "Xfprint" #: ../xfprint/print_dialog.c:220 #, msgid "Print to:" msgstr "打印到:" #: ../xfprint/print_dialog.c:250 msgid "Print to file:" msgstr "打印到文件" #: ../xfprint/print_dialog.c:280 msgid "Sheets" msgstr "印张" #: ../xfprint/print_dialog.c:285 msgid "Virtual pages" msgstr "虚拟页" #: ../xfprint/print_dialog.c:290 msgid "Pretty-printing" msgstr "美化打印" #: ../xfprint/print_dialog.c:295 msgid "Input" msgstr "输入" #: ../xfprint/print_dialog.c:300 msgid "Headings" msgstr "标题" #: ../xfprint/print_dialog.c:309 msgid "Copies:" msgstr "复制份数:" #: ../xfprint/print_dialog.c:316 msgid "Apply filters" msgstr "应用过滤器" #: ../xfprint/print_dialog.c:371 msgid "" "Neither the printing system backend or a2ps could be found on your system, " "you won't be able to print a file with xfprint !" msgstr "无法在你系统里找到打印系统后端或 a2ps,你将无法使用xfprint打印文件。" #: ../xfprint/print_dialog.c:486 #, msgid "An error occurred while trying to print the file" msgstr "尝试打印文件时出错" #: ../xfprint/print_dialog.c:523 msgid "Select file where to print" msgstr "选择要打印的文件" #: ../xfprint/sheets_page.c:88 msgid "Papersize:" msgstr "纸张尺寸:" #: ../xfprint/sheets_page.c:101 msgid "Portrait" msgstr "垂直方向" #: ../xfprint/sheets_page.c:105 msgid "Landscape" msgstr "水平方向" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:121 msgid "Columns:" msgstr "列数:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:136 msgid "Fill columns first" msgstr "先填充列" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:141 msgid "Fill rows first" msgstr "先填充行" #: ../xfprint/sheets_page.c:149 msgid "Rows:" msgstr "行数:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:160 msgid "Print borders around columns" msgstr "在列周围打印边界" #: ../xfprint/sheets_page.c:169 msgid "Print pages in reverse order" msgstr "逆序打印各页" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/vpages_page.c:87 msgid "Line numbers:" msgstr "行号:" #: ../xfprint/vpages_page.c:97 msgid "Lines per page:" msgstr "每页行数:" #: ../xfprint/vpages_page.c:107 msgid "Chars per line:" msgstr "每行字符数:" #: ../xfprint/vpages_page.c:117 msgid "Tabulation size:" msgstr "制表符尺寸:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/vpages_page.c:128 msgid "Non-printable format:" msgstr "不可打印格式:" #: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:1 msgid "Allow you to select the printing system backend that xfprint will use" msgstr "允许你选择xfprint使用的打印系统后端" #: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:2 #, msgid "Printing System Settings" msgstr "打印系统设置" #: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:3 #, msgid "Xfce 4 Printing System Settings" msgstr "xfce4 打印系统设置" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:1 #, msgid "Print Manager" msgstr "打印管理器" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:2 msgid "Show the printer list and allow you to manage their jobs" msgstr "显示打印列表,允许你管理其任务" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:3 #, msgid "Xfce 4 Print Manager" msgstr "xfce4 打印管理器" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:1 #, msgid "Print Dialog" msgstr "打印对话框" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:2 msgid "Print a file and allow you to set up its layout" msgstr "打印文件并让你设置其版面" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Print Dialog" msgstr "xfce4 打印对话框"