# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfprint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-20 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-28 19:52+0200\n" "Last-Translator: Muhammad Ali Makki \n" "Language-Team: Urdu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Urdu\n" "X-Poedit-Country: PAKISTAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:75 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:67 msgid "Printer" msgstr "پرنٹر" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:76 msgid "Quit" msgstr "برخاست" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:76 msgid "Quit xfprint4-manager" msgstr "xfprint4-manager کو برخاست کریں" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:77 msgid "About" msgstr "بابت" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:78 msgid "About xfprint4-manager" msgstr "xfprint4-manager کی بابت" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:79 msgid "Display informations about xfprint4-manager" msgstr "xfprint4-manager کے بارے میں معلومات ظاہر کریں" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:134 msgid "Printer manager" msgstr "پرنٹر منیجر" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:200 msgid "Alias name" msgstr "عرفی نام" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:204 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:212 msgid "State" msgstr "حالت" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:258 msgid "Xfprint printers manager" msgstr "Xfprint پرنٹر منیجر" #. Credits #: ../libxfprint/printer-list-window.c:263 msgid "Former maintainer" msgstr "پہلا منتظم" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:264 msgid "Maintainer" msgstr "منتظم" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:327 msgid "Unknown" msgstr "نا معلوم" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:330 msgid "Idle" msgstr "انتظار میں" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:333 msgid "Processing" msgstr "عمل کاری" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:336 msgid "Stopped" msgstr "رکا ہوا" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68 msgid "Close" msgstr "بند کریں" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68 msgid "Close queue window" msgstr "انتظار ونڈو بند کریں" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:69 msgid "Jobs" msgstr "کام" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:380 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:384 msgid "Remove job" msgstr "کام حذف کریں" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70 msgid "Remove the selected job from the queue" msgstr "انتظار میں سے منتخب کام حذف کریں" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72 msgid "Refresh" msgstr "پھرتازہ" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72 msgid "Refresh queue" msgstr "انتظار میں پھر تازہ کریں" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:121 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:533 msgid "Queue Manager" msgstr "انتظار منیجر" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:202 msgid "Name" msgstr "نام" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:206 msgid "ID" msgstr "آئی ڈی" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:209 msgid "User" msgstr "صارف" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:215 msgid "Size" msgstr "حجم" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:218 msgid "Priority" msgstr "اہمیت" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:221 msgid "Creation time" msgstr "بناوٹ کا وقت" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:224 msgid "Processing time" msgstr "عمل کاری کا وقت" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:377 msgid "Are you sure you want to remove the job " msgstr "کام آپ واقعی کام حذف کرنا چاہتے ہیں ؟" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:383 msgid "Don't remove job" msgstr "کام حذف مت کریں" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:390 msgid "An error occurred while removing job !" msgstr "کام حذف کرتے وقت غلطی !" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:441 msgid "pending" msgstr "انتظار میں" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:444 msgid "printing" msgstr "طباعت" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:447 msgid "Kb" msgstr "ک.ب" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:113 msgid "Printing system" msgstr "طباعت نظام" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:225 msgid "Printing System Selection" msgstr "نظامِ طباعت کا انتخاب" #. add information frame #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:257 msgid "Information" msgstr "معلومات" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:266 msgid "Description" msgstr "تفصیل" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:278 msgid "Version" msgstr "ورژن" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:290 msgid "Author" msgstr "مالک" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:302 msgid "Homepage" msgstr "ہوم پیج" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:325 msgid "None" msgstr "کچھ نہیں" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:326 msgid "Use this backend if you just want to print to file." msgstr "اس پس منظر کو استعمال کریں اگر آپ صرف فائل طبع کرنا چاہتے ہیں." #: ../printing-systems/bsd-lpr/bsdlpr.c:36 msgid "BSD-LPR printing system support for Xfprint" msgstr "BSD-LPR طباعت نظام معاونت برائے Xfprint" #: ../printing-systems/cups/cups.c:42 msgid "CUPS printing system support for Xfprint" msgstr "CUPS طباعت نظام معاونت برائے Xfprint" #: ../printing-systems/cups/cups.c:48 msgid "Set as default printer" msgstr "بطور طے شدہ پرنٹر متعین کریں" #: ../printing-systems/cups/cups.c:49 msgid "Set as default CUPS printer" msgstr "بطور طے شدہ CUPS پرنٹر متعین کریں" #: ../printing-systems/cups/cups.c:50 msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" #: ../printing-systems/cups/cups.c:51 msgid "Show printer properties" msgstr "پرنٹر کی خصوصیات ظاہر کریں" #: ../printing-systems/cups/cups.c:77 msgid "Password" msgstr "پاس ورڈ" #: ../printing-systems/cups/cups.c:82 msgid "User :" msgstr "صارف:" #: ../printing-systems/cups/cups.c:89 msgid "Password :" msgstr "پاس ورڈ:" #: ../printing-systems/cups/cups.c:117 msgid "You have to provide an username !" msgstr "صارف کا نام فراہم کرنا لازمی ہے !" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:92 msgid "Print headers" msgstr "راسیہ طبع کریں" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:98 msgid "Header:" msgstr "راسیہ:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:108 msgid "Underlay:" msgstr "Underlay:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:118 msgid "Center title:" msgstr "وسطی عنوان:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:128 msgid "Left title:" msgstr "بایاں عنوان:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:138 msgid "Right title:" msgstr "دایاں عنوان:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:148 msgid "Center footer:" msgstr "وسطی پاساز:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:158 msgid "Left footer:" msgstr "بایاں پاساز:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:168 msgid "Right footer:" msgstr "دایاں پاساز:" #: ../xfprint/input_page.c:89 msgid "Encoding:" msgstr "انکوڈنگ:" #: ../xfprint/input_page.c:98 msgid "Print all pages" msgstr "تمام صفحات طبع کریں" #: ../xfprint/input_page.c:103 msgid "Print pages in range from" msgstr "صفحات اس رینج سے طبع کریں" #: ../xfprint/input_page.c:127 msgid "Cut long lines" msgstr "طویل لائنیں کاٹیں" #: ../xfprint/input_page.c:131 msgid "Interpret TAB, BS and FF characters" msgstr "TAB, BS اور FF رموز کا ترجمہ کریں" #: ../xfprint/input_page.c:135 msgid "Force binary printing" msgstr "بائنری طباعت پر زور دیں" #: ../xfprint/main.c:113 msgid "Select file to print" msgstr "طباعت کے لیے فائل منتخب کریں" #: ../xfprint/main.c:125 msgid "The specified file does not exist" msgstr "معین کردہ فائل موجود نہیں ہے" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:84 msgid "Language:" msgstr "زبان:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:94 msgid "Highlight level:" msgstr "نشان زدہ لیول:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:108 msgid "Strip level:" msgstr "پٹی لیول:" #: ../xfprint/print_dialog.c:199 msgid "Save settings" msgstr "ترتیبات محفوظ کریں" #: ../xfprint/print_dialog.c:207 msgid "Xfprint" msgstr "Xfprint" #: ../xfprint/print_dialog.c:215 msgid "Print to:" msgstr "طباعت تا:" #: ../xfprint/print_dialog.c:245 msgid "Print to file:" msgstr "طباعت تا فائل:" #: ../xfprint/print_dialog.c:275 msgid "Sheets" msgstr "شیٹیں" #: ../xfprint/print_dialog.c:280 msgid "Virtual pages" msgstr "تخیلاتی صفحات" #: ../xfprint/print_dialog.c:285 msgid "Pretty-printing" msgstr "خوبصورت-طباعت" #: ../xfprint/print_dialog.c:290 msgid "Input" msgstr "ماداخل" #: ../xfprint/print_dialog.c:295 msgid "Headings" msgstr "عنوانات" #: ../xfprint/print_dialog.c:304 msgid "Copies:" msgstr "کاپیاں:" #: ../xfprint/print_dialog.c:311 msgid "Apply filters" msgstr "فلٹرکااطلاق کریں" #: ../xfprint/print_dialog.c:366 msgid "Neither the printing system backend or a2ps could be found on your system, you won't be able to print a file with xfprint !" msgstr "طباعت نظام کا پس منظر نہیں یا a2ps آپ کے نظام میں نہیں پایا گیا، اس طرح آپ xfprint سے کوئی فائل طبع کرنے کے قابل نہیں ہیں !" #: ../xfprint/print_dialog.c:484 msgid "An error occurred while trying to print the file" msgstr "فائل کی طباعت کرتے وقت غلطی" #: ../xfprint/print_dialog.c:521 msgid "Select file where to print" msgstr "فائل منتخب کریں جہاں طبع کرنی ہے" #: ../xfprint/sheets_page.c:88 msgid "Papersize:" msgstr "کاغذحجم:" #: ../xfprint/sheets_page.c:101 msgid "Portrait" msgstr "پورٹریٹ" #: ../xfprint/sheets_page.c:105 msgid "Landscape" msgstr "لینڈسکیپ" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:121 msgid "Columns:" msgstr "کالم:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:136 msgid "Fill columns first" msgstr "کالم پہلے بھریں" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:141 msgid "Fill rows first" msgstr "رو پہلے بھریں" #: ../xfprint/sheets_page.c:149 msgid "Rows:" msgstr "رو:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:160 msgid "Print borders around columns" msgstr "کالموں کے گرد بارڈر طبع کریں" #: ../xfprint/sheets_page.c:169 msgid "Print pages in reverse order" msgstr "صفحات عکسی ترتیب میں طبع کریں" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/vpages_page.c:87 msgid "Line numbers:" msgstr "لائن نمبر:" #: ../xfprint/vpages_page.c:97 msgid "Lines per page:" msgstr "لائنیں فی صفحہ:" #: ../xfprint/vpages_page.c:107 msgid "Chars per line:" msgstr "رموز فی صفحہ:" #: ../xfprint/vpages_page.c:117 msgid "Tabulation size:" msgstr "ٹیبولیشن حجم:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/vpages_page.c:128 msgid "Non-printable format:" msgstr "ناقابلِ طبع فارمیٹ:" #: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:1 msgid "Allow you to select the printing system backend that xfprint will use" msgstr "آپ کو طباعت نظام کے پس منظر کے انتخاب کی اجازت دیتا ہے جسے xfprint استعمال کرے گا" #: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:2 msgid "Printing System Settings" msgstr "طباعت نظام ترتیبات" #: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Printing System Settings" msgstr "ایکسفس 4 طباعت نظام ترتیبات" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:1 msgid "Print Manager" msgstr "پرنٹ منیجر" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:2 msgid "Show the printer list and allow you to manage their jobs" msgstr "پرنٹر کی فہرست ظاہر کرکے آپ کو ان کے کام کی ادارت کی صلاحیت دیتی ہے" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Print Manager" msgstr "ایکسفس 4 طباعت منیجر" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:1 msgid "Print Dialog" msgstr "طباعت ڈائیلاگ" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:2 msgid "Print a file and allow you to set up its layout" msgstr "فائل کی طباعت اور اس کے خاکہ کی ترتیب کی اجازت دیتی ہے" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Print Dialog" msgstr "ایکسفس 4 طباعت ڈائیلاگ"