# Swedish messages for xfprint. # Copyright (C) 2003-2008 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfprint package. # Johan Hammar , 2003. # Alexander Toresson , 2006. # Daniel Nylander , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfprint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-08 20:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-13 20:26+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:75 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:67 msgid "Printer" msgstr "Skrivare" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:76 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:76 msgid "Quit xfprint4-manager" msgstr "Avsluta xfprint4-manager" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:77 msgid "About" msgstr "Om" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:78 msgid "About xfprint4-manager" msgstr "Om xfprint4-manager" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:79 msgid "Display informations about xfprint4-manager" msgstr "Visa information om xfprint4-manager" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:134 msgid "Printer manager" msgstr "Skrivarhanterare" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:200 msgid "Alias name" msgstr "Aliasnamn" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:204 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:212 msgid "State" msgstr "Tillstånd" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:258 msgid "Xfprint printers manager" msgstr "Skrivarhanteraren Xfprint" #. Credits #: ../libxfprint/printer-list-window.c:263 msgid "Former maintainer" msgstr "Tidigare ansvarig" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:264 msgid "Maintainer" msgstr "Ansvarig" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:327 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:330 msgid "Idle" msgstr "Overksam" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:333 msgid "Processing" msgstr "Behandlar" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:336 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68 msgid "Close queue window" msgstr "Stäng köfönstret" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:69 msgid "Jobs" msgstr "Jobb" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:380 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:384 msgid "Remove job" msgstr "Ta bort jobb" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70 msgid "Remove the selected job from the queue" msgstr "Ta bort det markerade jobbet från kön" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72 msgid "Refresh queue" msgstr "Uppdatera kö" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:121 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:533 msgid "Queue Manager" msgstr "Köhanterare" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:202 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:206 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:209 msgid "User" msgstr "Användare" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:215 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:218 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:221 msgid "Creation time" msgstr "Skapandetid" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:224 msgid "Processing time" msgstr "Behandlingstid" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:377 msgid "Are you sure you want to remove the job " msgstr "Är du säker på att du vill ta bort jobbet?" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:383 msgid "Don't remove job" msgstr "Ta inte bort jobbet" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:390 msgid "An error occurred while removing job !" msgstr "Ett fel uppstod när jobbet togs bort!" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:441 msgid "pending" msgstr "väntar" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:444 msgid "printing" msgstr "skriver ut" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:447 msgid "Kb" msgstr "Kb" #: ../xfprint-settings/xfprint_plugin.c:172 msgid "Printing System Selection" msgstr "Val av utskriftssystem" #. add information frame #: ../xfprint-settings/xfprint_plugin.c:200 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../xfprint-settings/xfprint_plugin.c:209 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: ../xfprint-settings/xfprint_plugin.c:221 msgid "Version" msgstr "Version" #: ../xfprint-settings/xfprint_plugin.c:233 msgid "Author" msgstr "Upphovsman" #: ../xfprint-settings/xfprint_plugin.c:245 msgid "Homepage" msgstr "Webbsida" #: ../xfprint-settings/xfprint_plugin.c:268 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../xfprint-settings/xfprint_plugin.c:269 msgid "Use this backend if you just want to print to file." msgstr "Använd denna bakände om du bara vill kunna skriva ut till en fil." #: ../printing-systems/bsd-lpr/bsdlpr.c:36 msgid "BSD-LPR printing system support for Xfprint" msgstr "Stöd för skrivarsystemet BSD-LPR för Xfprint" #: ../printing-systems/cups/cups.c:42 msgid "CUPS printing system support for Xfprint" msgstr "Stöd för skrivarsystemet CUPS för Xfprint" #: ../printing-systems/cups/cups.c:48 msgid "Set as default printer" msgstr "Ange som standardskrivare" #: ../printing-systems/cups/cups.c:49 msgid "Set as default CUPS printer" msgstr "Ange som standardskrivare i CUPS" #: ../printing-systems/cups/cups.c:50 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #: ../printing-systems/cups/cups.c:51 msgid "Show printer properties" msgstr "Visa skrivaregenskaper" #: ../printing-systems/cups/cups.c:77 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: ../printing-systems/cups/cups.c:82 msgid "User :" msgstr "Användare :" #: ../printing-systems/cups/cups.c:89 msgid "Password :" msgstr "Lösenord :" #: ../printing-systems/cups/cups.c:117 msgid "You have to provide an username !" msgstr "Du måste ange ett användarnamn!" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:92 msgid "Print headers" msgstr "Skriv ut rubriker" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:98 msgid "Header:" msgstr "Rubrik:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:108 msgid "Underlay:" msgstr "Underlag:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:118 msgid "Center title:" msgstr "Centrerad titel:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:128 msgid "Left title:" msgstr "Vänstertitel:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:138 msgid "Right title:" msgstr "Högertitel:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:148 msgid "Center footer:" msgstr "Centrerad sidfot:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:158 msgid "Left footer:" msgstr "Vänstersidfot:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:168 msgid "Right footer:" msgstr "Högersidfot:" #: ../xfprint/input_page.c:89 msgid "Encoding:" msgstr "Teckenkodning:" #: ../xfprint/input_page.c:98 msgid "Print all pages" msgstr "Skriv ut alla sidor" #: ../xfprint/input_page.c:103 msgid "Print pages in range from" msgstr "Skriv ut sidor i intervall från" #: ../xfprint/input_page.c:127 msgid "Cut long lines" msgstr "Radbryt långa rader" #: ../xfprint/input_page.c:131 msgid "Interpret TAB, BS and FF characters" msgstr "Tolka TAB-, BS- och FF-tecken" #: ../xfprint/input_page.c:135 msgid "Force binary printing" msgstr "Tvinga binärutskrift" #: ../xfprint/main.c:108 msgid "Select file to print" msgstr "Välj fil att skriva ut" #: ../xfprint/main.c:120 msgid "The specified file does not exist" msgstr "Den angivna filen finns inte" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:84 msgid "Language:" msgstr "Språk:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:94 msgid "Highlight level:" msgstr "Färgningsnivå:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:108 msgid "Strip level:" msgstr "Strip-nivå:" #: ../xfprint/print_dialog.c:199 msgid "Save settings" msgstr "Spara inställningar" #: ../xfprint/print_dialog.c:207 msgid "Xfprint" msgstr "Xfprint" #: ../xfprint/print_dialog.c:215 msgid "Print to:" msgstr "Skriv ut till:" #: ../xfprint/print_dialog.c:245 msgid "Print to file:" msgstr "Skriv ut till fil:" #: ../xfprint/print_dialog.c:275 msgid "Sheets" msgstr "Blad" #: ../xfprint/print_dialog.c:280 msgid "Virtual pages" msgstr "Virtuella sidor" #: ../xfprint/print_dialog.c:285 msgid "Pretty-printing" msgstr "Fin utskrift" #: ../xfprint/print_dialog.c:290 msgid "Input" msgstr "Inmatning" #: ../xfprint/print_dialog.c:295 msgid "Headings" msgstr "Rubriker" #: ../xfprint/print_dialog.c:304 msgid "Copies:" msgstr "Kopior:" #: ../xfprint/print_dialog.c:311 msgid "Apply filters" msgstr "Tillämpa filter" #: ../xfprint/print_dialog.c:366 msgid "Neither the printing system backend or a2ps could be found on your system, you won't be able to print a file with xfprint !" msgstr "Varken utskriftssystemets bakände eller a2ps kunde hittas på ditt system. Du kommer inte att kunna skriva ut en fil med xfprint!" #: ../xfprint/print_dialog.c:484 msgid "An error occurred while trying to print the file" msgstr "Ett fel uppstod vid försök att skriva ut filen" #: ../xfprint/print_dialog.c:521 msgid "Select file where to print" msgstr "Välj fil att skriva ut till" #: ../xfprint/sheets_page.c:88 msgid "Papersize:" msgstr "Pappersstorlek:" #: ../xfprint/sheets_page.c:101 msgid "Portrait" msgstr "Stående" #: ../xfprint/sheets_page.c:105 msgid "Landscape" msgstr "Liggande" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:121 msgid "Columns:" msgstr "Kolumner:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:136 msgid "Fill columns first" msgstr "Fyll kolumner först" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:141 msgid "Fill rows first" msgstr "Fyll rader först" #: ../xfprint/sheets_page.c:149 msgid "Rows:" msgstr "Rader:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:160 msgid "Print borders around columns" msgstr "Skriv ut ramar runt kolumner" #: ../xfprint/sheets_page.c:169 msgid "Print pages in reverse order" msgstr "Skriv ut sidor i omvänd ordning" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/vpages_page.c:87 msgid "Line numbers:" msgstr "Radnumrering:" #: ../xfprint/vpages_page.c:97 msgid "Lines per page:" msgstr "Rader per sida:" #: ../xfprint/vpages_page.c:107 msgid "Chars per line:" msgstr "Tecken per rad:" #: ../xfprint/vpages_page.c:117 msgid "Tabulation size:" msgstr "Tabulatorstorlek:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/vpages_page.c:128 msgid "Non-printable format:" msgstr "Icke utskrivbart format:" #: ../xfprint-settings/xfprint-settings.desktop.in.h:1 msgid "Allow you to select the printing system backend that xfprint will use" msgstr "Låter dig välja utskriftssystemets bakände som xfprint ska använda" #: ../xfprint-settings/xfprint-settings.desktop.in.h:2 msgid "Printing" msgstr "Utskrifter" #: ../xfprint-settings/xfprint-settings.desktop.in.h:3 msgid "Printing System Settings" msgstr "Inställningar för utskriftssystemet" #: ../xfprint-settings/xfprint-settings.desktop.in.h:4 msgid "Xfce 4 Printing System Settings" msgstr "Xfce 4 Inställningar för utskriftssystemet" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:1 msgid "Print Manager" msgstr "Utskriftshanterare" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:2 msgid "Show the printer list and allow you to manage their jobs" msgstr "Visa skrivarlistan och låter dig hantera deras jobb" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Print Manager" msgstr "Xfce 4 Utskriftshanterare" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:1 msgid "Print Dialog" msgstr "Utskriftsdialog" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:2 msgid "Print a file and allow you to set up its layout" msgstr "Skriver ut en fil och låter dig att ställa in dess layout" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Print Dialog" msgstr "Xfce 4 Utskriftsdialog" #~ msgid "Printing system" #~ msgstr "Skrivarsystem"