# translation of lv.po to Latvian # Latvian translations for xfprint package. # Copyright (C) 2003-2007 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfprint package. # # Rihards Prieditis , 2007. # Rihards Prieditis , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-20 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-06 22:11+0300\n" "Last-Translator: Rihards Prieditis \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:75 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:67 msgid "Printer" msgstr "Printeris" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:76 msgid "Quit" msgstr "Iziet" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:76 msgid "Quit xfprint4-manager" msgstr "Iziet no xfprint4-manager" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:77 msgid "About" msgstr "Par" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:78 msgid "About xfprint4-manager" msgstr "Par xfprint4-manager" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:79 msgid "Display informations about xfprint4-manager" msgstr "Informācija par xfprint4-manager" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:134 msgid "Printer manager" msgstr "Printera pārvaldnieks" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:200 msgid "Alias name" msgstr "Aizstājvārds" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:204 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:212 msgid "State" msgstr "Status" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:258 msgid "Xfprint printers manager" msgstr "Xfprint printera pārvaldnieks" #. Credits #: ../libxfprint/printer-list-window.c:263 msgid "Former maintainer" msgstr "Iepriekšējais uzturētājs" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:264 msgid "Maintainer" msgstr "Uzturētājs" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:327 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:330 msgid "Idle" msgstr "Dīkstāve" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:333 msgid "Processing" msgstr "Apstrāde" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:336 msgid "Stopped" msgstr "Apturēts" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68 msgid "Close queue window" msgstr "Aizvērt rindas logu" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:69 msgid "Jobs" msgstr "Darbi" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:380 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:384 msgid "Remove job" msgstr "Dzēst darbu" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70 msgid "Remove the selected job from the queue" msgstr "Dzēst izvēlēto darbu no rindas" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72 msgid "Refresh" msgstr "Atsvaidzināt" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72 msgid "Refresh queue" msgstr "Atsvaidzināt rindu" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:121 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:533 msgid "Queue Manager" msgstr "Rindas pārvaldnieks" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:202 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:206 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:209 msgid "User" msgstr "Lietotājs" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:215 msgid "Size" msgstr "Izmērs" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:218 msgid "Priority" msgstr "Prioritāte" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:221 msgid "Creation time" msgstr "Izveides laiks" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:224 msgid "Processing time" msgstr "Apstrādes laiks" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:377 msgid "Are you sure you want to remove the job " msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst darbu" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:383 msgid "Don't remove job" msgstr "Nedzēst darbu" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:390 msgid "An error occurred while removing job !" msgstr "Radās kļūda dzēšot darbu !" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:441 msgid "pending" msgstr "gaida izpildi" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:444 msgid "printing" msgstr "drukā" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:447 msgid "Kb" msgstr "Kb" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:113 msgid "Printing system" msgstr "Drukas sistēma" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:225 msgid "Printing System Selection" msgstr "Drukas sistēmas atlase" #. add information frame #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:257 msgid "Information" msgstr "Informācija" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:266 msgid "Description" msgstr "Apraksts" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:278 msgid "Version" msgstr "Versija" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:290 msgid "Author" msgstr "Autors" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:302 msgid "Homepage" msgstr "Mājas lapa" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:325 msgid "None" msgstr "Nekas" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:326 msgid "Use this backend if you just want to print to file." msgstr "Izmantojiet šo aizmuguri, ja vēlaties tikai drukāt uz failu." #: ../printing-systems/bsd-lpr/bsdlpr.c:36 msgid "BSD-LPR printing system support for Xfprint" msgstr "BSD-LPR drukāšanas sistēmas atbalsts priekš Xfprint" #: ../printing-systems/cups/cups.c:42 msgid "CUPS printing system support for Xfprint" msgstr "CUPS drukāšanas atbalsts priekš Xfprint" #: ../printing-systems/cups/cups.c:48 msgid "Set as default printer" msgstr "Uzstādīt, kā noklusēto printeri" #: ../printing-systems/cups/cups.c:49 msgid "Set as default CUPS printer" msgstr "Uzstādīt, kā noklusēto CUPS printeri" #: ../printing-systems/cups/cups.c:50 msgid "Properties" msgstr "Rekvizīti" #: ../printing-systems/cups/cups.c:51 msgid "Show printer properties" msgstr "Printera rekvizīti" #: ../printing-systems/cups/cups.c:77 msgid "Password" msgstr "Parole" #: ../printing-systems/cups/cups.c:82 msgid "User :" msgstr "Lietotājs :" #: ../printing-systems/cups/cups.c:89 msgid "Password :" msgstr "Parole :" #: ../printing-systems/cups/cups.c:117 msgid "You have to provide an username !" msgstr "Jums jānorāda lietotāja vārds !" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:92 msgid "Print headers" msgstr "Printera galvene" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:98 msgid "Header:" msgstr "Galvene:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:108 msgid "Underlay:" msgstr "Apakšlīmenis:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:118 msgid "Center title:" msgstr "Centra virsraksts:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:128 msgid "Left title:" msgstr "Kreisais virsraksts:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:138 msgid "Right title:" msgstr "Labais virsraksts:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:148 msgid "Center footer:" msgstr "Centra kājene:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:158 msgid "Left footer:" msgstr "Kreisā kājene:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:168 msgid "Right footer:" msgstr "Labā kājene:" #: ../xfprint/input_page.c:89 msgid "Encoding:" msgstr "Kodējums:" #: ../xfprint/input_page.c:98 msgid "Print all pages" msgstr "Drukāt visas lapas" #: ../xfprint/input_page.c:103 msgid "Print pages in range from" msgstr "Drukāt lapas intervālā no" #: ../xfprint/input_page.c:127 msgid "Cut long lines" msgstr "Apgriezt garās rindas" #: ../xfprint/input_page.c:131 msgid "Interpret TAB, BS and FF characters" msgstr "Interpretēt TAB, BS un FF rakstzīmes" #: ../xfprint/input_page.c:135 msgid "Force binary printing" msgstr "Uzspiest bināro drukāšanu" #: ../xfprint/main.c:113 msgid "Select file to print" msgstr "Izvēlaties drukājamo failu" #: ../xfprint/main.c:125 msgid "The specified file does not exist" msgstr "Norādītais fails neeksistē" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:84 msgid "Language:" msgstr "Valoda:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:94 msgid "Highlight level:" msgstr "Iekrāsošanas līmenis:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:108 msgid "Strip level:" msgstr "Līniju līmenis:" #: ../xfprint/print_dialog.c:199 msgid "Save settings" msgstr "Saglabāt uzstādījumus" #: ../xfprint/print_dialog.c:207 msgid "Xfprint" msgstr "Xfprint:" #: ../xfprint/print_dialog.c:215 msgid "Print to:" msgstr "Drukāt uz:" #: ../xfprint/print_dialog.c:245 msgid "Print to file:" msgstr "Drukāt uz failu:" #: ../xfprint/print_dialog.c:275 msgid "Sheets" msgstr "Lappuses" #: ../xfprint/print_dialog.c:280 msgid "Virtual pages" msgstr "Virtuālās lapas" #: ../xfprint/print_dialog.c:285 msgid "Pretty-printing" msgstr "Smukā-druka" #: ../xfprint/print_dialog.c:290 msgid "Input" msgstr "Ievads" #: ../xfprint/print_dialog.c:295 msgid "Headings" msgstr "Virsraksti" #: ../xfprint/print_dialog.c:304 msgid "Copies:" msgstr "Kopijas:" #: ../xfprint/print_dialog.c:311 msgid "Apply filters" msgstr "Uzstādīt filtrus" #: ../xfprint/print_dialog.c:366 msgid "Neither the printing system backend or a2ps could be found on your system, you won't be able to print a file with xfprint !" msgstr "Uz sistēmas netika atrasta neviena drukāšanas sistēmas aizmugure ne a2ps, jūs nevarat drukāt failus ar xfprint !" #: ../xfprint/print_dialog.c:484 msgid "An error occurred while trying to print the file" msgstr "Radās kļūda mēģinot drukāt failu" #: ../xfprint/print_dialog.c:521 msgid "Select file where to print" msgstr "Norādiet failu, kurā drukāt" #: ../xfprint/sheets_page.c:88 msgid "Papersize:" msgstr "Papīra izmērs:" #: ../xfprint/sheets_page.c:101 msgid "Portrait" msgstr "Portrets" #: ../xfprint/sheets_page.c:105 msgid "Landscape" msgstr "Ainava" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:121 msgid "Columns:" msgstr "Kolonnas:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:136 msgid "Fill columns first" msgstr "Pirmās aizpildīt kolonnas" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:141 msgid "Fill rows first" msgstr "Pirmās aizpildīt rindas" #: ../xfprint/sheets_page.c:149 msgid "Rows:" msgstr "Rindas:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:160 msgid "Print borders around columns" msgstr "Drukāt apmales ap kolonnām" #: ../xfprint/sheets_page.c:169 msgid "Print pages in reverse order" msgstr "Drukāt lapas apgrieztā secībā" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/vpages_page.c:87 msgid "Line numbers:" msgstr "Rindu skaits:" #: ../xfprint/vpages_page.c:97 msgid "Lines per page:" msgstr "Rindas lapā:" #: ../xfprint/vpages_page.c:107 msgid "Chars per line:" msgstr "Rakstzīmes rindā:" #: ../xfprint/vpages_page.c:117 msgid "Tabulation size:" msgstr "Tabulācijas izmērs:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/vpages_page.c:128 msgid "Non-printable format:" msgstr "Neizdrukājamie formāti:" #: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:1 msgid "Allow you to select the printing system backend that xfprint will use" msgstr "Ļauj izvēlēties izmantojamo drukāšanas sistēmas aizmuguri" #: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:2 msgid "Printing System Settings" msgstr "Drukas sistēmas uzstādījumi" #: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Printing System Settings" msgstr "Xfce 4 drukas sistēmas uzstādījumi" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:1 msgid "Print Manager" msgstr "Drukas pārvaldnieks" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:2 msgid "Show the printer list and allow you to manage their jobs" msgstr "Rāda printeru sarakstu un ļauj pārvaldīt to darbus" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Print Manager" msgstr "Xfce 4 drukas pārvaldnieks" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:1 msgid "Print Dialog" msgstr "Drukas dialogs" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:2 msgid "Print a file and allow you to set up its layout" msgstr "Drukāt failu un ļaut izvēlēties tā izkārtojumu" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Print Dialog" msgstr "Xfce 4 drukas dialogs"