# translation of xfprint into Finnish # Copyright (C) 2003-2008 The Xfce Development Team. # This file is distributed under the same license as the xfprint package. # Juha Kautto , 2004. # Jari Rahkonen , 2005-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfprint 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-22 12:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-22 12:48+0200\n" "Last-Translator: Jari Rahkonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:75 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:67 msgid "Printer" msgstr "Tulostin" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:76 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:76 msgid "Quit xfprint4-manager" msgstr "Sulje xfprint4-manager..." #: ../libxfprint/printer-list-window.c:77 msgid "About" msgstr "Tietoja" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:78 msgid "About xfprint4-manager" msgstr "Tietoja xfprint4-managerista" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:79 msgid "Display informations about xfprint4-manager" msgstr "Näytä tietoja xfprint4-managerista" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:134 msgid "Printer manager" msgstr "Tulostimienhallinta" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:200 msgid "Alias name" msgstr "Alias" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:204 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:212 msgid "State" msgstr "Tila" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:258 msgid "Xfprint printers manager" msgstr "Xfprint-tulostimienhallinta" #. Credits #: ../libxfprint/printer-list-window.c:263 msgid "Former maintainer" msgstr "Entinen ylläpitäjä" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:264 msgid "Maintainer" msgstr "Ylläpitäjä" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:327 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:330 msgid "Idle" msgstr "Vapaa" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:333 msgid "Processing" msgstr "Käsittelee" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:336 msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68 msgid "Close queue window" msgstr "Sulje jonoikkuna" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:69 msgid "Jobs" msgstr "Työt" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:380 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:384 msgid "Remove job" msgstr "Poista työ" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70 msgid "Remove the selected job from the queue" msgstr "Poista valittu työ jonosta" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72 msgid "Refresh" msgstr "Virkistä" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72 msgid "Refresh queue" msgstr "Virkistä jono" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:121 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:533 msgid "Queue Manager" msgstr "Jononhallinta" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:202 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:206 msgid "ID" msgstr "Tunniste" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:209 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:215 msgid "Size" msgstr "Koko" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:218 msgid "Priority" msgstr "Tärkeys" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:221 msgid "Creation time" msgstr "Luotu" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:224 msgid "Processing time" msgstr "Käsittelyaika" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:377 msgid "Are you sure you want to remove the job " msgstr "Haluatko varmasti poistaa työn?" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:383 msgid "Don't remove job" msgstr "Älä poista työtä" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:390 msgid "An error occurred while removing job !" msgstr "Virhe poistettaessa työtä!" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:441 msgid "pending" msgstr "odottaa" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:444 msgid "printing" msgstr "tulostaa" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:447 msgid "Kb" msgstr "kt" #: ../xfprint-settings/xfprint_plugin.c:172 msgid "Printing System Selection" msgstr "Tulostusjärjestelmän valinta" #. add information frame #: ../xfprint-settings/xfprint_plugin.c:200 msgid "Information" msgstr "Tietoja" #: ../xfprint-settings/xfprint_plugin.c:209 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: ../xfprint-settings/xfprint_plugin.c:221 msgid "Version" msgstr "Versio" #: ../xfprint-settings/xfprint_plugin.c:233 msgid "Author" msgstr "Tekijä" #: ../xfprint-settings/xfprint_plugin.c:245 msgid "Homepage" msgstr "Kotisivu" #: ../xfprint-settings/xfprint_plugin.c:268 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: ../xfprint-settings/xfprint_plugin.c:269 msgid "Use this backend if you just want to print to file." msgstr "Käytä tätä taustaosaa, jos haluat tulostaa tiedostoon" #: ../printing-systems/bsd-lpr/bsdlpr.c:36 msgid "BSD-LPR printing system support for Xfprint" msgstr "BSD-LPR-tulostusjärjestelmän tuki Xfprint:lle" #: ../printing-systems/cups/cups.c:42 msgid "CUPS printing system support for Xfprint" msgstr "CUPS-tulostusjärjestelmän tuki Xfprint:lle" #: ../printing-systems/cups/cups.c:48 msgid "Set as default printer" msgstr "Aseta oletustulostimeksi" #: ../printing-systems/cups/cups.c:49 msgid "Set as default CUPS printer" msgstr "Aseta oletusarvoiseksi CUPS-tulostimeksi!" #: ../printing-systems/cups/cups.c:50 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" #: ../printing-systems/cups/cups.c:51 msgid "Show printer properties" msgstr "Näytä tulostimen ominaisuudet" #: ../printing-systems/cups/cups.c:77 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: ../printing-systems/cups/cups.c:82 msgid "User :" msgstr "Käyttäjä :" #: ../printing-systems/cups/cups.c:89 msgid "Password :" msgstr "Salasana :" #: ../printing-systems/cups/cups.c:117 msgid "You have to provide an username !" msgstr "Sinun on annettava salasana!" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:92 msgid "Print headers" msgstr "Tulosta otsakkeet" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:98 msgid "Header:" msgstr "Otsake:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:108 msgid "Underlay:" msgstr "Aluke:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:118 msgid "Center title:" msgstr "Keskiotsake:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:128 msgid "Left title:" msgstr "Vasen otsake:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:138 msgid "Right title:" msgstr "Oikea otsake:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:148 msgid "Center footer:" msgstr "Keskialaviite:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:158 msgid "Left footer:" msgstr "Vasen alaviite:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:168 msgid "Right footer:" msgstr "Oikea alaviite:" #: ../xfprint/input_page.c:89 msgid "Encoding:" msgstr "Koodaus:" #: ../xfprint/input_page.c:98 msgid "Print all pages" msgstr "Tulosta kaikki sivut" #: ../xfprint/input_page.c:103 msgid "Print pages in range from" msgstr "Tulosta sivut väliltä" #: ../xfprint/input_page.c:127 msgid "Cut long lines" msgstr "Katkaise ylipitkät rivit" #: ../xfprint/input_page.c:131 msgid "Interpret TAB, BS and FF characters" msgstr "Tulkitse sarkaimet, sivunvaihdot ja palautusmerkit" #: ../xfprint/input_page.c:135 msgid "Force binary printing" msgstr "Pakota binaarinen tulostus" #: ../xfprint/main.c:108 msgid "Select file to print" msgstr "Valitse tulostettava tiedosto" #: ../xfprint/main.c:120 msgid "The specified file does not exist" msgstr "Valitsemaasi tiedostoa ei ole olemassa" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:84 msgid "Language:" msgstr "Kieli:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:94 msgid "Highlight level:" msgstr "Korostustaso:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:108 msgid "Strip level:" msgstr "Leikkaustaso:" #: ../xfprint/print_dialog.c:199 msgid "Save settings" msgstr "Tallenna asetukset" #: ../xfprint/print_dialog.c:207 msgid "Xfprint" msgstr "Xfprint" #: ../xfprint/print_dialog.c:215 msgid "Print to:" msgstr "Tulosta kohteeseen:" #: ../xfprint/print_dialog.c:245 msgid "Print to file:" msgstr "Tulosta tiedostoon:" #: ../xfprint/print_dialog.c:275 msgid "Sheets" msgstr "Sivut" #: ../xfprint/print_dialog.c:280 msgid "Virtual pages" msgstr "Virtuaalisivut" #: ../xfprint/print_dialog.c:285 msgid "Pretty-printing" msgstr "Ehostettu tulostus" #: ../xfprint/print_dialog.c:290 msgid "Input" msgstr "Syöttö" #: ../xfprint/print_dialog.c:295 msgid "Headings" msgstr "Otsakkeet" #: ../xfprint/print_dialog.c:304 msgid "Copies:" msgstr "Kopioita:" #: ../xfprint/print_dialog.c:311 msgid "Apply filters" msgstr "Suodata" #: ../xfprint/print_dialog.c:366 msgid "" "Neither the printing system backend or a2ps could be found on your system, " "you won't be able to print a file with xfprint !" msgstr "" "Järjestelmästäsi ei löydy tulostusjärjestelmän taustaosaa tai a2ps-ohjelmaa. " "Xfprint ei voi tulostaa tiedostoon!" #: ../xfprint/print_dialog.c:484 msgid "An error occurred while trying to print the file" msgstr "Virhe tulostettaessa tiedostoon" #: ../xfprint/print_dialog.c:521 msgid "Select file where to print" msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan" #: ../xfprint/sheets_page.c:88 msgid "Papersize:" msgstr "Paperin koko:" #: ../xfprint/sheets_page.c:101 msgid "Portrait" msgstr "Pystysuunta" #: ../xfprint/sheets_page.c:105 msgid "Landscape" msgstr "Vaakasuunta" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:121 msgid "Columns:" msgstr "Sarakkeita:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:136 msgid "Fill columns first" msgstr "Täytä ensin sarakkeet" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:141 msgid "Fill rows first" msgstr "Täytä ensin rivit" #: ../xfprint/sheets_page.c:149 msgid "Rows:" msgstr "Rivejä:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:160 msgid "Print borders around columns" msgstr "Tulosta reunat sarakkeiden ympärille" #: ../xfprint/sheets_page.c:169 msgid "Print pages in reverse order" msgstr "Tulosta sivut käänteisessä järjestyksessä" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/vpages_page.c:87 msgid "Line numbers:" msgstr "Rivinumerot:" #: ../xfprint/vpages_page.c:97 msgid "Lines per page:" msgstr "Rivejä sivulla:" #: ../xfprint/vpages_page.c:107 msgid "Chars per line:" msgstr "Merkkejä rivillä:" #: ../xfprint/vpages_page.c:117 msgid "Tabulation size:" msgstr "Sarkainväli:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/vpages_page.c:128 msgid "Non-printable format:" msgstr "Tulostumattomat merkit:" #: ../xfprint-settings/xfprint-settings.desktop.in.h:1 msgid "Allow you to select the printing system backend that xfprint will use" msgstr "Voit valita tulostusjärjestelmän taustaosan, jota xfprint käyttää" #: ../xfprint-settings/xfprint-settings.desktop.in.h:2 msgid "Printing" msgstr "Tulostaminen" #: ../xfprint-settings/xfprint-settings.desktop.in.h:3 msgid "Printing System Settings" msgstr "Tulostusjärjestelmäasetukset" #: ../xfprint-settings/xfprint-settings.desktop.in.h:4 msgid "Xfce 4 Printing System Settings" msgstr "Xfce 4 tulostusjärjestelmäasetukset" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:1 msgid "Print Manager" msgstr "Tulostimienhallinta" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:2 msgid "Show the printer list and allow you to manage their jobs" msgstr "Näyttä lista tulostimista ja hallitse niiden töitä" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Print Manager" msgstr "Xfce 4 tulostimienhallinta" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:1 msgid "Print Dialog" msgstr "Tulostusdialogi" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:2 msgid "Print a file and allow you to set up its layout" msgstr "Tulosta tiedosto ja määritä sen asettelu" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Print Dialog" msgstr "Xfce 4 tulostusdialogi"