# Arabic translation of xfprint. # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfprint package. # Saleh Alhathal , 2004. # Ahmad Farghal , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfprint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-20 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 21:13+0200\n" "Last-Translator: Ahmad Farghal \n" "Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:75 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:67 msgid "Printer" msgstr "طابعة" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:76 msgid "Quit" msgstr "إنهاء" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:76 msgid "Quit xfprint4-manager" msgstr "إنهاء xfprint4-manager" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:77 msgid "About" msgstr "حول" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:78 msgid "About xfprint4-manager" msgstr "حول xfprint4-manager" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:79 msgid "Display informations about xfprint4-manager" msgstr "عرض معلومات حول xfprint4-manager" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:134 msgid "Printer manager" msgstr "مدير الطابعات" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:200 msgid "Alias name" msgstr "إسم مستعار" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:204 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:212 msgid "State" msgstr "الحالة" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:258 msgid "Xfprint printers manager" msgstr "مدير الطابعات Xfprint" #. Credits #: ../libxfprint/printer-list-window.c:263 msgid "Former maintainer" msgstr "المشرف السابق" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:264 msgid "Maintainer" msgstr "المشرف" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:327 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:330 msgid "Idle" msgstr "عاطل" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:333 msgid "Processing" msgstr "جاري المعالجة" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:336 msgid "Stopped" msgstr "متوقف" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68 msgid "Close" msgstr "أغلق" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68 msgid "Close queue window" msgstr "أغلق نافذة الاصطفاف" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:69 msgid "Jobs" msgstr "مهام" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:380 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:384 msgid "Remove job" msgstr "أزِل المهمة" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70 msgid "Remove the selected job from the queue" msgstr "أزل المهمة المنتقاه من الاصطفاف" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72 msgid "Refresh" msgstr "أنعش" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72 msgid "Refresh queue" msgstr "أنعش الاصطفاف" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:121 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:533 msgid "Queue Manager" msgstr "مدير الاصطفاف" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:202 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:206 msgid "ID" msgstr "الهوية" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:209 msgid "User" msgstr "المستخدم" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:215 msgid "Size" msgstr "الحجم" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:218 msgid "Priority" msgstr "الأهمية" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:221 msgid "Creation time" msgstr "وقت الإنشاء" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:224 msgid "Processing time" msgstr "وقت المعالجة" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:377 msgid "Are you sure you want to remove the job " msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المهمة" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:383 msgid "Don't remove job" msgstr "لا تزل المهمة" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:390 msgid "An error occurred while removing job !" msgstr "حدث خطأ أثناء إزالة المهمة !" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:441 msgid "pending" msgstr "مُعلَّق" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:444 msgid "printing" msgstr "جاري الطباعة" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:447 msgid "Kb" msgstr "كب" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:113 msgid "Printing system" msgstr "نظام الطباعة" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:225 msgid "Printing System Selection" msgstr "طباعة انتقاء النظام" #. add information frame #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:257 msgid "Information" msgstr "معلومات" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:266 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:278 msgid "Version" msgstr "الإصدار" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:290 msgid "Author" msgstr "المؤلف" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:302 msgid "Homepage" msgstr "الصفحة الرئيسية" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:325 msgid "None" msgstr "بدون" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:326 msgid "Use this backend if you just want to print to file." msgstr "استخدام هذا الطرف الخلفي ان كنت تريد طباعة ملف فقط." #: ../printing-systems/bsd-lpr/bsdlpr.c:36 msgid "BSD-LPR printing system support for Xfprint" msgstr "دعم نظام طباعة BSD-LPR لـXfprint" #: ../printing-systems/cups/cups.c:42 msgid "CUPS printing system support for Xfprint" msgstr "دعم نظام طباعة CUPS لـXfprint" #: ../printing-systems/cups/cups.c:48 msgid "Set as default printer" msgstr "تعيين كطابعة افتراضية" #: ../printing-systems/cups/cups.c:49 msgid "Set as default CUPS printer" msgstr "تعيين كطابعة CUPS افتراضية" #: ../printing-systems/cups/cups.c:50 msgid "Properties" msgstr "خصائص" #: ../printing-systems/cups/cups.c:51 msgid "Show printer properties" msgstr "أظهر خصائص الطابعة" #: ../printing-systems/cups/cups.c:77 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" #: ../printing-systems/cups/cups.c:82 msgid "User :" msgstr "المستخدم :" #: ../printing-systems/cups/cups.c:89 msgid "Password :" msgstr "كلمة المرور :" #: ../printing-systems/cups/cups.c:117 msgid "You have to provide an username !" msgstr "يجب ان توفر اسم المستخدم !" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:92 msgid "Print headers" msgstr "اطبع الترويسات" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:98 msgid "Header:" msgstr "ترويسة:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:108 msgid "Underlay:" msgstr "طبقة تحتية:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:118 msgid "Center title:" msgstr "العنوان المتوسط:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:128 msgid "Left title:" msgstr "العنوان الأيسر:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:138 msgid "Right title:" msgstr "العنوان الأيمن:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:148 msgid "Center footer:" msgstr "الترويسة المتوسطة:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:158 msgid "Left footer:" msgstr "الترويسة اليسرى:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:168 msgid "Right footer:" msgstr "الترويسة اليمنى:" #: ../xfprint/input_page.c:89 msgid "Encoding:" msgstr "ترميز:" #: ../xfprint/input_page.c:98 msgid "Print all pages" msgstr "اطبع كل الصفحات" #: ../xfprint/input_page.c:103 msgid "Print pages in range from" msgstr "اطبع الصفحات من إلى" #: ../xfprint/input_page.c:127 msgid "Cut long lines" msgstr "بتر السطور الطويلة" #: ../xfprint/input_page.c:131 msgid "Interpret TAB, BS and FF characters" msgstr "تفسير محارف TAB، و BS، و FF" #: ../xfprint/input_page.c:135 msgid "Force binary printing" msgstr "فرض الطباعة الثنائية" #: ../xfprint/main.c:113 msgid "Select file to print" msgstr "إختر ملفاً للطباعة" #: ../xfprint/main.c:125 msgid "The specified file does not exist" msgstr "الملف المحدد غير موجود" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:84 msgid "Language:" msgstr "اللغة:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:94 msgid "Highlight level:" msgstr "مستوى التمييز:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:108 msgid "Strip level:" msgstr "مستوى التجريد:" #: ../xfprint/print_dialog.c:199 msgid "Save settings" msgstr "حفظ اﻹعدادات" #: ../xfprint/print_dialog.c:207 msgid "Xfprint" msgstr "Xfprint" #: ../xfprint/print_dialog.c:215 msgid "Print to:" msgstr "طباعة إلى:" #: ../xfprint/print_dialog.c:245 msgid "Print to file:" msgstr "طباعة إلى ملف:" #: ../xfprint/print_dialog.c:275 msgid "Sheets" msgstr "ورق" #: ../xfprint/print_dialog.c:280 msgid "Virtual pages" msgstr "صفحات ظاهرية" #: ../xfprint/print_dialog.c:285 msgid "Pretty-printing" msgstr "طباعة جميلة" #: ../xfprint/print_dialog.c:290 msgid "Input" msgstr "دخل" #: ../xfprint/print_dialog.c:295 msgid "Headings" msgstr "ترويسات" #: ../xfprint/print_dialog.c:304 msgid "Copies:" msgstr "نسخ:" #: ../xfprint/print_dialog.c:311 msgid "Apply filters" msgstr "تطبيق المرشحات" #: ../xfprint/print_dialog.c:366 msgid "" "Neither the printing system backend or a2ps could be found on your system, " "you won't be able to print a file with xfprint !" msgstr "" "غير قادر على إيجاد طرف نظام الطباعة الخلفي ولا على إيجاد a2ps في نظامك، لن " "تسطيع طباعة ملف باستخدام xfprint !" #: ../xfprint/print_dialog.c:484 msgid "An error occurred while trying to print the file" msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة طباعة الملف" #: ../xfprint/print_dialog.c:521 msgid "Select file where to print" msgstr "إختر ملف للطباعة إليه" #: ../xfprint/sheets_page.c:88 msgid "Papersize:" msgstr "حجم الورق:" #: ../xfprint/sheets_page.c:101 msgid "Portrait" msgstr "طولي" #: ../xfprint/sheets_page.c:105 msgid "Landscape" msgstr "عرضي" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:121 msgid "Columns:" msgstr "أعمدة:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:136 msgid "Fill columns first" msgstr "ملء اﻷعمدة أوﻻ" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:141 msgid "Fill rows first" msgstr "ملء الصفوف أولا" #: ../xfprint/sheets_page.c:149 msgid "Rows:" msgstr "صفوف:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:160 msgid "Print borders around columns" msgstr "طباعة حدود حول الأعمدة" #: ../xfprint/sheets_page.c:169 msgid "Print pages in reverse order" msgstr "طباعة الصفحات بترتيب عكسي" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/vpages_page.c:87 msgid "Line numbers:" msgstr "أرقام اﻷسطر:" #: ../xfprint/vpages_page.c:97 msgid "Lines per page:" msgstr "عدد اﻷسطر بالصفحة:" #: ../xfprint/vpages_page.c:107 msgid "Chars per line:" msgstr "عدد المحارف في كل سطر:" #: ../xfprint/vpages_page.c:117 msgid "Tabulation size:" msgstr "حجم الجدولة:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/vpages_page.c:128 msgid "Non-printable format:" msgstr "هيئة غير قابلة للطباعة:" #: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:1 msgid "Allow you to select the printing system backend that xfprint will use" msgstr "السماح لك بانتقاء طرف نظام الطباعة الخلفي الذي سيستخدمه xfprint" #: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:2 msgid "Printing System Settings" msgstr "إعدادات نظام الطباعة" #: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Printing System Settings" msgstr "إعدادات نظام طباعة Xfce 4" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:1 msgid "Print Manager" msgstr "مدير الطباعة" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:2 msgid "Show the printer list and allow you to manage their jobs" msgstr "إظهار قائمة الطابعات والسماح لك بإدارة مهماتها" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Print Manager" msgstr "مدير طباعة Xfce 4" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:1 msgid "Print Dialog" msgstr "مربع حوار الطباعة" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:2 msgid "Print a file and allow you to set up its layout" msgstr "طباعة ملف والسماح لك بتعديل تخطيطه" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Print Dialog" msgstr "مربع حوار طباعة Xfce 4"