# Amharic translation to xfprint. # Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfprint package. # Tegegne Tefera , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfprint 4.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-20 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-01 19:01+0100\n" "Last-Translator: tegegne tefera \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:75 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:67 msgid "Printer" msgstr "አታሚ" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:76 msgid "Quit" msgstr "ውጣ" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:76 msgid "Quit xfprint4-manager" msgstr "ከሸፍሲ4-ህትመት-አስተዳዳሪ ውጣ" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:77 msgid "About" msgstr "ስለ" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:78 msgid "About xfprint4-manager" msgstr "ስለ ሸፍሲ4-ህትመት-አስተዳዳሪ" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:79 msgid "Display informations about xfprint4-manager" msgstr "ስለ ሸፍሲ-ኅትመት4-አስተዳዳሪ መረጃ አሳይ" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:134 msgid "Printer manager" msgstr "ህትመት-አስተዳዳሪ" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:200 msgid "Alias name" msgstr "የለዋጭ ስም" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:204 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:212 msgid "State" msgstr "ሁኔታ" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:258 msgid "Xfprint printers manager" msgstr "የሸፍሲ-ህትመት የማተሚያዎች አስተዳዳሪ" #. Credits #: ../libxfprint/printer-list-window.c:263 msgid "Former maintainer" msgstr "የቀድሞ አስተዳዳሪ" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:264 msgid "Maintainer" msgstr "አስተዳዳሪ" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:327 msgid "Unknown" msgstr "ያልታወቀ" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:330 msgid "Idle" msgstr "ስራ ፈቷል" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:333 msgid "Processing" msgstr "በማስኬድ ላይ" #: ../libxfprint/printer-list-window.c:336 msgid "Stopped" msgstr "ቆሟል" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68 msgid "Close" msgstr "ዝጋ" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68 msgid "Close queue window" msgstr "የሰልፍ መስኮትን ዝጋ" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:69 msgid "Jobs" msgstr "ስራዎች" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:380 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:384 msgid "Remove job" msgstr "ስራን ሰርዝ" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70 msgid "Remove the selected job from the queue" msgstr "የተመረጠውን ስራ ከሰልፉ ሰርዝ" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72 msgid "Refresh" msgstr "እንደገና ጫን" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72 msgid "Refresh queue" msgstr "ሰልፉን እንደገና እይ" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:121 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:533 msgid "Queue Manager" msgstr "የሰልፍ አስተዳዳሪ" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:202 msgid "Name" msgstr "ስም" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:206 msgid "ID" msgstr "መታወቂያ" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:209 msgid "User" msgstr "ተጠቃሚ" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:215 msgid "Size" msgstr "መጠን" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:218 msgid "Priority" msgstr "ቅድሚያ" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:221 msgid "Creation time" msgstr "የተፈጠረበት ጊዜ" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:224 msgid "Processing time" msgstr "ሰዓትን በማስኬድ ላይ" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:377 msgid "Are you sure you want to remove the job " msgstr "ስራውን ለመሰረዝ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:383 msgid "Don't remove job" msgstr "ስራው አይሰረዝ" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:390 msgid "An error occurred while removing job !" msgstr "ስራው ሲሰረዝ ስህተት ተከስቷል" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:441 msgid "pending" msgstr "በመጠበቅ ላይ" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:444 msgid "printing" msgstr "በማተም ላይ" #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:447 msgid "Kb" msgstr "ኪባ" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:113 msgid "Printing system" msgstr "የህትመት ስርዓት" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:225 msgid "Printing System Selection" msgstr "የኅትመት ስርዓት መረጣ" #. add information frame #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:257 msgid "Information" msgstr "መረጃ" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:266 msgid "Description" msgstr "መግለጫ" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:278 msgid "Version" msgstr "ዝርያ" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:290 msgid "Author" msgstr "ደራሲ" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:302 msgid "Homepage" msgstr "የመረብቤት ገጽ" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:325 msgid "None" msgstr "ምንም" #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:326 msgid "Use this backend if you just want to print to file." msgstr "ፋይል ለመጻፍ ከሆነ የሚፈልጉት ይህንን ከጀርባ-ሰሪን ይጠቀሙ" #: ../printing-systems/bsd-lpr/bsdlpr.c:36 msgid "BSD-LPR printing system support for Xfprint" msgstr "ለሸፍሲ-ኅትመት የBSD-LPR ኅትመት ስርዓት ድጋፍ" #: ../printing-systems/cups/cups.c:42 msgid "CUPS printing system support for Xfprint" msgstr "ለሸፍሲ-ኅትመት የCUPS ኅትመት ስርዓት ድጋፍ" #: ../printing-systems/cups/cups.c:48 msgid "Set as default printer" msgstr "እንደ ቀዳሚ ማተሚያ ሰይም" #: ../printing-systems/cups/cups.c:49 msgid "Set as default CUPS printer" msgstr "እንደ ቀዳሚ CUPS ማተሚያ ሰይም" #: ../printing-systems/cups/cups.c:50 msgid "Properties" msgstr "ባህሪዎች" #: ../printing-systems/cups/cups.c:51 msgid "Show printer properties" msgstr "የማተሚያ ባህሪን አሳይ" #: ../printing-systems/cups/cups.c:77 msgid "Password" msgstr "ማለፊያ ቃል" #: ../printing-systems/cups/cups.c:82 msgid "User :" msgstr "ተጠቃሚ:" #: ../printing-systems/cups/cups.c:89 msgid "Password :" msgstr "ማለፊያ ቃል:" #: ../printing-systems/cups/cups.c:117 msgid "You have to provide an username !" msgstr "የተጠቃሚ ስምን መስጠት አለብዎት!" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:92 msgid "Print headers" msgstr "የኅትመት የራስጌ ማስታወሻ" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:98 msgid "Header:" msgstr "የራስጌ ማስታወሻ፦" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:108 msgid "Underlay:" msgstr "Underlay:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:118 msgid "Center title:" msgstr "Center title:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:128 msgid "Left title:" msgstr "የግራ አርዕስት፦" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:138 msgid "Right title:" msgstr "የቀኝ አርዕስት፦" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:148 msgid "Center footer:" msgstr "Center footer:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:158 msgid "Left footer:" msgstr "ግራ የግርጌ ማስታወሻ፦" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:168 msgid "Right footer:" msgstr "ቀኝ የግርጌ ማስታወሻ፦" #: ../xfprint/input_page.c:89 msgid "Encoding:" msgstr "Encoding:" #: ../xfprint/input_page.c:98 msgid "Print all pages" msgstr "ሁሉንም ገጾች አትም" #: ../xfprint/input_page.c:103 msgid "Print pages in range from" msgstr "ክ... ጀምሮ እስከ... ያሉትን አትም" #: ../xfprint/input_page.c:127 msgid "Cut long lines" msgstr "ረጅም መስመሮችን ቁረጥ" #: ../xfprint/input_page.c:131 msgid "Interpret TAB, BS and FF characters" msgstr "Interpret TAB, BS and FF characters" #: ../xfprint/input_page.c:135 msgid "Force binary printing" msgstr "Force binary printing" #: ../xfprint/main.c:113 msgid "Select file to print" msgstr "ለማትም ፋይል ምረጥ" #: ../xfprint/main.c:125 msgid "The specified file does not exist" msgstr "የተሰጠው ፋይል አልተገኘም" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:84 msgid "Language:" msgstr "ቋንቋ፦" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:94 msgid "Highlight level:" msgstr "Highlight level:" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/pprint_page.c:108 msgid "Strip level:" msgstr "Strip level:" #: ../xfprint/print_dialog.c:199 msgid "Save settings" msgstr "ስየማዎችን አስቀምጥ" #: ../xfprint/print_dialog.c:207 msgid "Xfprint" msgstr "ሸፍሲህትመት" #: ../xfprint/print_dialog.c:215 msgid "Print to:" msgstr "በ...ላይ አትም፦" #: ../xfprint/print_dialog.c:245 msgid "Print to file:" msgstr "በ... ፋይል ላይ አትም፦" #: ../xfprint/print_dialog.c:275 msgid "Sheets" msgstr "ሉኮች" #: ../xfprint/print_dialog.c:280 msgid "Virtual pages" msgstr "Virtual pages" #: ../xfprint/print_dialog.c:285 msgid "Pretty-printing" msgstr "Pretty-printing" #: ../xfprint/print_dialog.c:290 msgid "Input" msgstr "ገቢ" #: ../xfprint/print_dialog.c:295 msgid "Headings" msgstr "አርዕስቶች" #: ../xfprint/print_dialog.c:304 msgid "Copies:" msgstr "ቅጂዎች፦" #: ../xfprint/print_dialog.c:311 msgid "Apply filters" msgstr "ምረጥ" #: ../xfprint/print_dialog.c:366 msgid "Neither the printing system backend or a2ps could be found on your system, you won't be able to print a file with xfprint !" msgstr "የማተሚያ የጀርባ-ስርዓት ወይም a2ps በስርዓቱ ውስጥ አልተገኙም። ሸፍሲ ማተሚያ ማተም አይቻልዎትም!!" #: ../xfprint/print_dialog.c:484 msgid "An error occurred while trying to print the file" msgstr "ፋይሉን ለማተም ሲሞከር ሱተት ተፈጥሯል" #: ../xfprint/print_dialog.c:521 msgid "Select file where to print" msgstr "ፋይል ላይ ለማተም ምረጥ " #: ../xfprint/sheets_page.c:88 msgid "Papersize:" msgstr "የወረቀት መጠን" #: ../xfprint/sheets_page.c:101 msgid "Portrait" msgstr "ቁም" #: ../xfprint/sheets_page.c:105 msgid "Landscape" msgstr "አግድም" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:121 msgid "Columns:" msgstr "ቋሚ፦" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:136 msgid "Fill columns first" msgstr "ቋሚዎቹን መጀመሪያው ሙላ" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:141 msgid "Fill rows first" msgstr "አግድሞቹን መጀመሪያው ሙላ" #: ../xfprint/sheets_page.c:149 msgid "Rows:" msgstr "አግድም፦" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/sheets_page.c:160 msgid "Print borders around columns" msgstr "በቋሚው ዙሪያ መስመር አትም" #: ../xfprint/sheets_page.c:169 msgid "Print pages in reverse order" msgstr "ገጾቹን ከኋላ በመጀመር አትማቸው" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/vpages_page.c:87 msgid "Line numbers:" msgstr "የመስመር ቁጥሮች፦" #: ../xfprint/vpages_page.c:97 msgid "Lines per page:" msgstr "መስመር በገጽ" #: ../xfprint/vpages_page.c:107 msgid "Chars per line:" msgstr "ፊደል በመስመር፦" #: ../xfprint/vpages_page.c:117 msgid "Tabulation size:" msgstr "የሰንጠረዥ መጠን፦" #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/vpages_page.c:128 msgid "Non-printable format:" msgstr "የማይታተም ፎርማት፦" #: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:1 msgid "Allow you to select the printing system backend that xfprint will use" msgstr "የሸፍሲ ኅትመት ስርዓት የሚጠቀምበትን የጀርባ-ስርዓትለመምረጥ ያስችልዎታል" #: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:2 msgid "Printing System Settings" msgstr "የኅትመት ስርዓት ስየማዎች" #: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Printing System Settings" msgstr "የሸፍሲ 4 የኅትመት ስርዓት ስየማዎች" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:1 msgid "Print Manager" msgstr "የህትመት አስተዳዳሪ" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:2 msgid "Show the printer list and allow you to manage their jobs" msgstr "ያሉትን ማተሚያዎች በማሳየት ለማስተዳደር ያስችልዎታል" #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Print Manager" msgstr "የሸፍሲ 4 የህትመት አስተዳዳሪ" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:1 msgid "Print Dialog" msgstr "የኅትመት መጠይቅ" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:2 msgid "Print a file and allow you to set up its layout" msgstr "ፋይልስ ለማተምና የገጽ አጣጣሉን ለመሰየም ያስችሎታል" #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Print Dialog" msgstr "የሸፍሲ 4 የኅትመት መጠይቅ"