# translation of pa.po to Punjabi # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # A S Alam , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-06-16 22:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-28 07:05+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:102 #, c-format msgid "Status: %s\n" msgstr "ਹਾਲਤ: %s\n" #: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:106 #, c-format msgid "Now Playing: %s\n" msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s\n" #: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:111 #, c-format msgid "Filename: %s\n" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %s\n" #: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:112 #: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:127 #: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:138 msgid "(none)" msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" #: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:115 #, c-format msgid "Track Position: %d\n" msgstr "ਟਰੈਕ ਸਥਿਤੀ: %d\n" #: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:119 #, c-format msgid "Track Length: %d\n" msgstr "ਟਰੈਕ ਲੰਬਾਈ: %d\n" #: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:126 #, c-format msgid "" "Audio Codec: %s\n" "Audio Bitrate: %d\n" "Audio Sample Rate: %d\n" "Audio Channels: %d\n" "Audio Bits Per Sample: %d\n" msgstr "" "ਆਡੀਓ Codec: %s\n" "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ: %d\n" "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ: %d\n" "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ: %d\n" "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟ ਪਰ ਸੈਂਪਲ: %d\n" #: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:137 #, c-format msgid "" "Video Codec: %s\n" "Video Bitrate: %d\n" "Video Frames Per Second: %.02f\n" "Video Frame Size: %dx%d\n" "Video Aspect Ratio: %.02f\n" msgstr "" "ਵੀਡਿਓ Codec: %s\n" "ਵੀਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ: %d\n" "ਵੀਡਿਓ ਫਰੇਮ ਪਰ ਸੈਕਿੰਡ: %.02f\n" "ਵੀਡਿਓ ਫਰੇਮ ਸਾਇਜ਼: %dx%d\n" "ਵੀਡਿਓ ਆਸਪਿਕਟ ਰੇਸ਼ੋ: %.02f\n" #: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:144 #, c-format msgid "Playlist Length: %d\n" msgstr "ਪਲੇ-ਲਿਸਟ ਲੰਬਾਈ: %d\n" #: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:148 #, c-format msgid "Current Playlist Index: %d\n" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇ-ਲਿਸਟ ਇੰਡੈਕਸ: %d\n" #: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:234 #, c-format msgid "Xfmedia-Infopipe: Unable to delete file '%s'." msgstr "" #: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:245 #, c-format msgid "Xfmedia-Infopipe: Unable to create pipe '%s'." msgstr "" #: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:262 msgid "Xfmedia Infopipe" msgstr "Xfmedia Infopipe" #: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:264 msgid "" "The Infopipe plugin creates a pipe in /tmp that you can use to retrieve " "information about the currently playing track." msgstr "" #: ../src/equaliser.c:132 msgid "Equalizer" msgstr "ਇਕਲਾਇਜ਼ਰ" #: ../src/equaliser.c:175 msgid "Preamp" msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਐਮਪ" #: ../src/http.c:95 #, c-format msgid "http: failed to open socket: %s\n" msgstr "" #: ../src/http.c:105 #, c-format msgid "http: cannot connect to host\n" msgstr "" #: ../src/http.c:121 #, c-format msgid "http: unable to resolve '%s'\n" msgstr "" #: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "http: unable to connect to '%s'\n" msgstr "" #: ../src/http.c:311 ../src/http.c:330 msgid "URL parse error" msgstr "URL ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ" #: ../src/http.c:322 ../src/http.c:340 msgid "proxy authentication error" msgstr "" #: ../src/http.c:360 msgid "host connect error" msgstr "ਹੋਸਟ ਕੁਨੈਕਸਟ ਗਲਤੀ" #: ../src/http.c:399 msgid "couldn't send request" msgstr "ਰੀਕੁਅਸਟ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" #: ../src/http.c:420 msgid "read error" msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ" #: ../src/http.c:446 msgid "invalid HTTP response" msgstr "ਗਲਤ HTTP ਰਿਸਪਾਸ" #: ../src/http.c:454 msgid "HTTP 3xx redirection not implemented" msgstr "" #: ../src/http.c:461 msgid "HTTP status is not 2xx" msgstr "" #: ../src/http.c:480 msgid "HTTP 'Location:' redirection not implemented" msgstr "" #. FIXME: report errno, and possibly in a window #: ../src/http.c:534 #, c-format msgid "http: read error\n" msgstr "http: ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ\n" #: ../src/main.c:227 ../src/xfmedia-remote.c:102 #, c-format msgid "" "Xfmedia %s. Released under the terms of the GNU GPL. See the COPYING\n" "file for details.\n" "\n" msgstr "" "Xfmedia %s. GNU GPL ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਹੇਠ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ\n" "COPYING ਵੇਖੋ।\n" "\n" #: ../src/main.c:228 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [files]\n" "\n" msgstr "" "ਵਰਤੋਂ: %s [options] [files]\n" "\n" #: ../src/main.c:229 ../src/xfmedia-remote.c:104 msgid " -h, --help Print this help message and exit.\n" msgstr " -h, --help Print this help message and exit.\n" #: ../src/main.c:230 ../src/xfmedia-remote.c:105 msgid " -V, --version Print version information and exit.\n" msgstr " -V, --version Print version information and exit.\n" #: ../src/main.c:231 msgid " -v, --verbose Instruct xine to print useful status information.\n" msgstr " -v, --verbose Instruct xine to print useful status information.\n" #: ../src/main.c:232 msgid " --debug Instruct xine to print detailed debug information.\n" msgstr " --debug Instruct xine to print detailed debug information.\n" #: ../src/main.c:233 msgid " -f, --fullscreen Start xfmedia's video window in fullscreen mode.\n" msgstr " -f, --fullscreen Start xfmedia's video window in fullscreen mode.\n" #: ../src/main.c:234 msgid "" " -p, --autoplay Start playing when Xfmedia starts. (This is the\n" " default if xfmedia is given filenames on the " "command\n" " line.)\n" msgstr "" " -p, --autoplay Start playing when Xfmedia starts. (This is the\n" " default if xfmedia is given filenames on the " "command\n" " line.)\n" #: ../src/main.c:237 msgid " -c, --clear-playlist Start xfmedia with an empty playlist.\n" msgstr " -c, --clear-playlist Start xfmedia with an empty playlist.\n" #: ../src/main.c:238 msgid " --audio-out=DRIVER Specify the audio output driver to use.\n" msgstr " --audio-out=DRIVER Specify the audio output driver to use.\n" #: ../src/main.c:239 msgid " --video-out=DRIVER Specify the video output driver to use.\n" msgstr " --video-out=DRIVER Specify the video output driver to use.\n" #: ../src/main.c:240 msgid "" " --vwin-geometry=WxH[+X+Y]\n" " Specify a fixed size and/or position for xfmedia's\n" " video window.\n" msgstr "" " --vwin-geometry=WxH[+X+Y]\n" " Specify a fixed size and/or position for xfmedia's\n" " video window.\n" #: ../src/main.c:315 ../src/xfmedia-remote.c:167 #, c-format msgid "Xfmedia version %s, Copyright (c) Brian Tarricone, \n" msgstr "Xfmedia ਵਰਜਨ %s, Copyright (c) Brian Tarricone, \n" #: ../src/main.c:316 ../src/xfmedia-remote.c:168 msgid "Released under the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "GNU ਜਨਰਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਹੇਠ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।\n" #: ../src/main.c:317 #, c-format msgid "Compiled against xine-lib %s, using xine-lib %s.\n" msgstr "xine-lib %s ਵਾਸਤੇ, xine-lib %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।\n" #: ../src/main.c:319 #, c-format msgid "Compiled against Xfce %d.%d.%d, using Xfce %s.\n" msgstr "Xfce %d.%d.%d ਵਾਸਤੇ, using Xfce %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।\n" #: ../src/main.c:354 msgid "The option --audio-out requires an argument.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:363 msgid "The option --video-out requires an argument.\n" msgstr "" #: ../src/mainwin-callbacks.c:130 msgid "Unable to play file." msgstr "ਫਾਇਲ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" #: ../src/mainwin-callbacks.c:131 msgid "" "Xfmedia was unable to play the selected file. Be sure that the file exists " "and that you have permission to access it." msgstr "" "Xfmedia ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ " "ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਲਈ ਅਸੈੱਸ ਪਰਮਿਸ਼ਨ ਹਨ।" #: ../src/mainwin-callbacks.c:222 msgid "Metadata Changed" msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਬਦਲਿਆ" #: ../src/mainwin-callbacks.c:224 msgid "You have edited this file's metadata." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫਾਇਲ ਦਾ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਐਡਿਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।" #: ../src/mainwin-callbacks.c:225 msgid "Changes will be lost unless they are saved. Do you wish to save changes?" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/mainwin-callbacks.c:226 msgid "_Discard Changes" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਡੀਕਾਰਡ ਕਰੋ(_D)" #: ../src/mainwin-callbacks.c:227 msgid "_Save Changes" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" #: ../src/mainwin-callbacks.c:285 #, c-format msgid "" "Xfmedia was unable to open '%s'. Be sure that the file exists and that you " "have permission to access it." msgstr "" #: ../src/mainwin-callbacks.c:287 msgid "Unable to open file." msgstr "ਫਾਇਲ ਖ੍ਹੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" #: ../src/mainwin-callbacks.c:308 msgid "File Info" msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਨਫੋ" #: ../src/mainwin-callbacks.c:323 msgid "Filename" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" #: ../src/mainwin-callbacks.c:336 msgid "Media Info" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਇੰਨਫੋ" #: ../src/mainwin-callbacks.c:348 msgid "Title:" msgstr "ਟਾਇਟਲ:" #: ../src/mainwin-callbacks.c:375 msgid "Artist:" msgstr "ਆਰਟਿਸ:" #: ../src/mainwin-callbacks.c:402 msgid "Album:" msgstr "ਐਲਬਮ:" #: ../src/mainwin-callbacks.c:429 msgid "Genre:" msgstr "ਧੁਨ:" #: ../src/mainwin-callbacks.c:452 msgid "Track:" msgstr "ਟਰੈਕ:" #: ../src/mainwin-callbacks.c:477 msgid "Year:" msgstr "ਸਾਲ:" #: ../src/mainwin-callbacks.c:504 msgid "Comment:" msgstr "ਕੁਮੈਂਟ:" #: ../src/mainwin-callbacks.c:535 msgid "Length:" msgstr "ਲੰਬਾਈ:" #: ../src/mainwin-callbacks.c:552 msgid "File size (b):" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਈਜ਼ (b):" #: ../src/mainwin-callbacks.c:569 msgid "Audio Info" msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਨਫੋ" #: ../src/mainwin-callbacks.c:581 ../src/mainwin-callbacks.c:675 msgid "Codec:" msgstr "Codec:" #: ../src/mainwin-callbacks.c:596 msgid "Samples/sec:" msgstr "ਸੈਂਪਲ/ਸਕਿੰਟ:" #: ../src/mainwin-callbacks.c:615 msgid "Bits/sample:" msgstr "ਬਿੱਟ/ਸੈਂਪਲ:" #: ../src/mainwin-callbacks.c:631 ../src/mainwin-callbacks.c:732 msgid "Channels:" msgstr "ਚੈਨਲ:" #: ../src/mainwin-callbacks.c:646 ../src/mainwin-callbacks.c:746 msgid "Bitrate (kbit):" msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (kbit):" #: ../src/mainwin-callbacks.c:663 msgid "Video Info" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਨਫੋ" #: ../src/mainwin-callbacks.c:690 msgid "FourCC:" msgstr "FourCC:" #: ../src/mainwin-callbacks.c:714 msgid "Frame size:" msgstr "ਫਰੇਮ ਸ਼ਾਇਜ਼:" #: ../src/mainwin-callbacks.c:895 msgid "Add URL" msgstr "URL ਸ਼ਾਮਿਲ" #: ../src/mainwin-callbacks.c:912 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: ../src/mainwin-callbacks.c:937 msgid "Sort by filename" msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੋਟ" #: ../src/mainwin-callbacks.c:938 msgid "Sort by title" msgstr "ਟਾਇਟਲ ਨਾਲ ਸੋਟ" #: ../src/mainwin-callbacks.c:939 msgid "Sort by artist, title" msgstr "ਆਰਟਿਸਟ, ਟਾਇਟਲ ਨਾਲ ਸੋਟ" #: ../src/mainwin-callbacks.c:940 msgid "Sort by artist, album, track number" msgstr "ਆਰਟਿਸਟ, ਐਲਬਮ, ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਸੋਟ" #: ../src/mainwin-callbacks.c:1241 msgid "Add Directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: ../src/mainwin-callbacks.c:1329 msgid "Add Media File" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: ../src/mainwin-callbacks.c:1331 msgid "Add _Selected" msgstr "ਚੁਣੇ ਸ਼ਾਮਿਲ(_S)" #: ../src/mainwin-callbacks.c:1335 msgid "A_dd and Close" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_d)" #: ../src/mainwin-callbacks.c:1349 ../src/playlist.c:686 msgid "All Files" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" #: ../src/mainwin-callbacks.c:1353 msgid "Music Files" msgstr "ਮਿਊਜ਼ਿਕ ਫਾਇਲਾਂ" #: ../src/mainwin-callbacks.c:1367 ../src/playlist.c:690 msgid "Playlists" msgstr "ਪਲੇ-ਲਿਸਟਾਂ" #: ../src/mainwin-callbacks.c:1373 msgid "Video Files" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ" #: ../src/mainwin-callbacks.c:1949 msgid "Translator" msgstr "ਟਰਾਂਸਲੇਟਰ" #: ../src/mainwin-callbacks.c:1962 msgid "" "Xfmedia is a lightweight media player,\n" "based on the xine engine" msgstr "" "Xfmedia ਹਲਕਾ ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਹੈ,\n" "ਜੋ ਕਿ xine ਇੰਜਣ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੈ।" #: ../src/mainwin-callbacks.c:1967 msgid "Original Author/Maintainer" msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ/ਮੇਨਟੇਨਰ" #: ../src/mainwin-callbacks.c:2080 ../src/mainwin.c:1843 msgid "Stopped" msgstr "ਰੁਕਿਆ" #: ../src/mainwin.c:383 msgid "_Other" msgstr "ਹੋਰ(_O)" #: ../src/mainwin.c:429 msgid "_URL..." msgstr "_URL..." #: ../src/mainwin.c:438 msgid "_Directory..." msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(_D)..." #: ../src/mainwin.c:447 msgid "_File..." msgstr "ਫਾਇਲ(_F)..." #: ../src/mainwin.c:633 msgid "Volume" msgstr "ਆਵਾਜ਼" #: ../src/mainwin.c:658 ../src/xfmedia-keybindings.c:513 msgid "Previous Track" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਰੈਕ" #: ../src/mainwin.c:670 msgid "Play/Pause Track" msgstr "ਟਰੈਕ ਪਲੇਅ/ਪੋਜ਼" #: ../src/mainwin.c:686 msgid "Stop Playback" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ" #: ../src/mainwin.c:697 ../src/xfmedia-keybindings.c:514 msgid "Next Track" msgstr "ਅਗਲਾ ਟਰੈਕ" #: ../src/mainwin.c:705 msgid "_Playlist" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ(_P)" #: ../src/mainwin.c:759 msgid "_Enqueue" msgstr "" #: ../src/mainwin.c:768 msgid "Add _Mediamark..." msgstr "ਮੀਡਿਆ-ਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ(_M)..." #: ../src/mainwin.c:781 msgid "_File Info" msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਨਫੋ(_F)" #: ../src/mainwin.c:798 msgid "About _Xfmedia" msgstr "_Xfmedia ਬਾਰੇ" #: ../src/mainwin.c:811 msgid "_Preferences" msgstr "ਪਰਿਫਰੇਂਸ(_P)" #: ../src/mainwin.c:821 msgid "_Equalizer..." msgstr "" #: ../src/mainwin.c:832 msgid "_Jump to File..." msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਜਾਓ(_J)..." #: ../src/mainwin.c:841 msgid "Play_list Queue..." msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਕਿਊ(_l)..." #: ../src/mainwin.c:848 msgid "_Mediamarks" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮਾਰਕ(_M)" #: ../src/mainwin.c:858 msgid "Re_order" msgstr "ਰੀ-ਆਰਡਰ(_o)" #: ../src/mainwin.c:869 msgid "Sort by _Title" msgstr "ਟਾਇਟਲ ਰਾਹੀਂ ਸੋਟ(_T)" #: ../src/mainwin.c:875 msgid "Sort by _Filename" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੋਟ(_F)" #: ../src/mainwin.c:881 msgid "_Randomize List" msgstr "ਰੈਡਮਾਈਜ਼ ਲਿਸਟ(_R)" #: ../src/mainwin.c:893 msgid "_Shuffle" msgstr "ਸਫ਼ੱਲ(_S)" #: ../src/mainwin.c:901 msgid "_Repeat" msgstr "ਰਪੀਟ(_R)" #: ../src/mainwin.c:909 msgid "Repeat Single _Track" msgstr "ਸਿੰਗਲ ਟਰੈਕ ਰਪੀਟ(_T)" #: ../src/mainwin.c:917 msgid "Show Audio _Visualization" msgstr "" #: ../src/mainwin.c:1124 ../src/mainwin.c:1733 msgid "Playing" msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/mainwin.c:1141 msgid "P_revious Track" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਰੈਕ(_r)" #: ../src/mainwin.c:1150 ../src/mainwin.c:1262 msgid "_Play" msgstr "ਪਲੇਅ(_P)" #: ../src/mainwin.c:1167 ../src/mainwin.c:1283 msgid "_Pause" msgstr "ਪੋਜ਼(_P)" #: ../src/mainwin.c:1178 msgid "_Stop" msgstr "ਸਟਾਪ(_S)" #: ../src/mainwin.c:1186 msgid "_Next Track" msgstr "ਅਗਲਾ ਟਰੈਕ(_N)" #: ../src/mainwin.c:1754 msgid "Paused" msgstr "ਪੋਜ਼ ਹੈ" #: ../src/mediamarks.c:125 msgid "Mediamarks Save Error" msgstr "ਮੀਡਿਆ-ਮਾਰਕ ਸੰਭਾਲਣ ਗਲਤੀ" #: ../src/mediamarks.c:127 msgid "The mediamarks file failed to save." msgstr "ਮੀਡਿਆ-ਮਾਰਕ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" #: ../src/mediamarks.c:128 ../src/xfmedia-keybindings.c:683 #: ../src/xfmedia-keybindings.c:696 msgid "" "This could be because your disk is full, or you don't have permission to " "write to the configuration directory. Any changes will be lost when you " "quit Xfmedia." msgstr "" #: ../src/mediamarks.c:625 ../src/mediamarks.c:889 msgid "Mediamarks" msgstr "ਮੀਡਿਆ-ਮਾਰਕ" #: ../src/mediamarks.c:721 msgid "Add Mediamark" msgstr "ਮੀਡਿਆ-ਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: ../src/mediamarks.c:726 msgid "_Add Mediamark" msgstr "ਮੀਡਿਆ-ਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)" #: ../src/mediamarks.c:745 ../src/mediamarks.c:1191 msgid "_Name:" msgstr "ਨਾਂ(_N):" #: ../src/mediamarks.c:766 ../src/mediamarks.c:1213 msgid "_Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):" #: ../src/mediamarks.c:781 ../src/mediamarks.c:987 msgid "File _in:" msgstr "" #: ../src/mediamarks.c:803 msgid "New Folder" msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ" #: ../src/mediamarks.c:808 msgid "Add _Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(_F)" #: ../src/mediamarks.c:956 msgid "Add Mediamark Folder" msgstr "ਮੀਡਿਆ-ਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../src/mediamarks.c:962 msgid "_Add Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ(_A)" #: ../src/mediamarks.c:978 msgid "_Folder Name:" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ(_F):" #: ../src/mediamarks.c:1047 msgid "Remove Mediamark" msgstr "ਮੀਡਿਆ-ਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" #: ../src/mediamarks.c:1048 ../src/mediamarks.c:1053 msgid "Are you sure?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/mediamarks.c:1048 msgid "You're about to remove a Mediamark, which can't be undone." msgstr "" #: ../src/mediamarks.c:1052 msgid "Remove Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ" #: ../src/mediamarks.c:1054 msgid "" "Removing a folder also removes all items and subfolders contained in it, and " "can't be undone." msgstr "" #: ../src/mediamarks.c:1174 msgid "Mediamark Properties" msgstr "ਮੀਡਿਆ-ਮਾਰਕ ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ" #: ../src/mediamarks.c:1174 msgid "Folder Properties" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ" #: ../src/mediamarks.c:1593 msgid "Manage Mediamarks" msgstr "ਮੀਡਿਆ-ਮਾਰਕ ਮੈਨੇਜ" #: ../src/mediamarks.c:1615 msgid "New Mediamark..." msgstr "ਨਵਾਂ ਮੀਡਿਆ-ਮਾਰਕ..." #: ../src/mediamarks.c:1616 msgid "Add a new mediamark" msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਮੀਡਿਆ-ਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../src/mediamarks.c:1621 msgid "Add Folder..." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ..." #: ../src/mediamarks.c:1622 msgid "Add a new folder" msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: ../src/mediamarks.c:1627 msgid "Remove Item" msgstr "ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" #: ../src/mediamarks.c:1628 msgid "Remove the selected item" msgstr "ਸਲੈਕਟਡ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" #: ../src/mediamarks.c:1635 msgid "Move Item Up" msgstr "ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: ../src/mediamarks.c:1636 msgid "Move the selected item up" msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: ../src/mediamarks.c:1641 msgid "Move Item Down" msgstr "ਆਈਟਮ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" #: ../src/mediamarks.c:1642 msgid "Move the selected item down" msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" #: ../src/mediamarks.c:1649 msgid "Refresh" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" #: ../src/mediamarks.c:1650 msgid "Refresh the list" msgstr "ਲਿਸਟ ਰੀ-ਫਰੈਸ਼" #: ../src/mediamarks.c:1655 msgid "Properties..." msgstr "ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ..." #: ../src/mediamarks.c:1656 msgid "Edit the selected item's properties" msgstr "ਸਲੈਕਟਡ ਆਈਟਮ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ ਸੋਧੋ" #: ../src/mediamarks.c:1686 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" #: ../src/mediamarks.c:1713 msgid "Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/mediamarks.c:1806 msgid "_Add Current Stream..." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟਰੀਮ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." #: ../src/mediamarks.c:1815 msgid "_Manage Mediamarks..." msgstr "" #: ../src/playlist.c:536 msgid "Save changes to this playlist before closing?" msgstr "" #: ../src/playlist.c:537 msgid "You've changed this playlist since it was last saved." msgstr "" #: ../src/playlist.c:541 msgid "Do_n't save" msgstr "ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ(_n)" #: ../src/playlist.c:590 ../src/xfmedia-keybindings.c:534 msgid "Save Playlist" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ" #: ../src/playlist.c:600 msgid "Autodetect type by extension" msgstr "" #: ../src/playlist.c:604 msgid "Flat file" msgstr "" #: ../src/playlist.c:676 msgid "Open Playlist" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: ../src/playlist.c:1359 msgid "#" msgstr "#" #: ../src/playlist.c:1373 msgid "Title" msgstr "ਟਾਇਟਲ" #: ../src/playlist.c:1381 msgid "Length" msgstr "ਲੰਬਾਈ" #: ../src/playlist.c:1431 msgid "Add entry to playlist" msgstr "" #: ../src/playlist.c:1441 msgid "Remove entry from playlist" msgstr "" #: ../src/playlist.c:1451 msgid "Move selected playlist entry up" msgstr "" #: ../src/playlist.c:1461 msgid "Move selected playlist entry down" msgstr "" #: ../src/playlist.c:1486 msgid "Randomize play order" msgstr "" #: ../src/playlist.c:1505 msgid "Repeat after playlist finishes" msgstr "" #: ../src/playlist.c:1520 msgid "Save current playlist" msgstr "" #: ../src/playlist.c:1530 msgid "Open a saved playlist" msgstr "" #: ../src/playlist.c:1540 msgid "Start a new playlist" msgstr "" #: ../src/playlist.c:1548 msgid "_Remove Entry" msgstr "ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਓ(_R)" #: ../src/playlist.c:1557 msgid "Move _Up" msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ(_U)" #: ../src/playlist.c:1566 msgid "Move _Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ(_D)" #: ../src/remote.c:223 ../src/remote.c:466 msgid "(no title)" msgstr "(ਕੋਈ ਟਾਇਟਲ ਨਹੀਂ)" #: ../src/settings-dialog.c:145 msgid "Optical Devices" msgstr "ਆਪਟੀਕਲ ਡੀਵਾਇਸ" #: ../src/settings-dialog.c:159 msgid "CD A_udio Device:" msgstr "CD ਆਡੀਓ ਡੀਵਾਇਸ(_u):" #: ../src/settings-dialog.c:181 msgid "DVD Vide_o Device:" msgstr "DVD ਵੀਡਿਓ ਡੀਵਾਇਸ(_o):" #: ../src/settings-dialog.c:203 msgid "Vid_eo CD Device:" msgstr "ਵੀਡਿਓ CD ਡੀਵਾਇਸ(_e):" #: ../src/settings-dialog.c:221 msgid "Audio" msgstr "ਆਡੀਓ" #: ../src/settings-dialog.c:233 msgid "Dr_iver:" msgstr "ਡਰਾਇਵਰ(_i):" #: ../src/settings-dialog.c:243 ../src/settings-dialog.c:312 msgid "(no drivers)" msgstr "(ਕੋਈ ਡਰਾਇਵਰ ਨਹੀਂ)" #: ../src/settings-dialog.c:267 msgid "_Speaker Layout:" msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:275 msgid "(option unavailable)" msgstr "(ਆਪਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ)" #: ../src/settings-dialog.c:290 msgid "Video" msgstr "ਵੀਡਿਓ" #: ../src/settings-dialog.c:302 msgid "D_river:" msgstr "ਡਰਾਇਵਰ(_r):" #: ../src/settings-dialog.c:608 msgid "Xfmedia Preferences" msgstr "Xfmedia ਪਰਿਫਰੈਂਸ" #: ../src/settings-dialog.c:630 msgid "Playlist" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ" #: ../src/settings-dialog.c:643 msgid "_Title Display:" msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:653 msgid "" "This is a printf-like format string controlling the display of the " "playlist. Xfmedia will replace the following symbols:\n" "\t%p: Artist/Performer\n" "\t%t: Track Title\n" "\t%a: Album Name\n" "\t%T: Track Number\n" "\t%g: Genre\n" "\t%y: Year\n" "\t%f: Filename\n" "\t%%: a percent sign" msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:667 msgid "_Advance playlist when track ends" msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:675 msgid "" "When a track ends, Xfmedia can automatically advance to the next track in " "the playlist and continue playback." msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:677 msgid "_Don't save playlist on exit for one-shot invocations" msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:685 msgid "" "Only automatically save the playlist during interactive use; i.e., don't " "save the playlist when Xfmedia was invoked from the commandline with a short " "list of definite arguments. This option needs to be named better." msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:691 msgid "Load metadata:" msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਲੋਡ:" #: ../src/settings-dialog.c:695 msgid "On _scroll" msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:703 msgid "Load file metadata for entries in the playlist when they are visible." msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:706 msgid "On pla_y" msgstr "ਪਲੇਅ ਸਮੇਂ(_y)" #: ../src/settings-dialog.c:714 msgid "Load file metadata for entries in the playlist only when playing them." msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:717 msgid "_Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ(_N)" #: ../src/settings-dialog.c:725 msgid "Never load file metadata for entries in the playlist." msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:727 msgid "Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ" #: ../src/settings-dialog.c:736 msgid "Show Xfmedia on all _workspaces" msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:742 msgid "" "Sets Xfmedia \"sticky\" such that it appears on all workspaces (virtual " "desktops)." msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:744 msgid "Keep X_fmedia above other windows" msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:751 msgid "Sets the Xfmedia window to \"Always-on-Top\" status." msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:753 msgid "Dock and auto-_hide Xfmedia at screen edges" msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:760 msgid "" "When the Xfmedia window is dragged to a screen edge, it will auto-hide " "itself and reappear when you move the mouse to the edge of the screen." msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:762 msgid "Tray Icon" msgstr "ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ" #: ../src/settings-dialog.c:771 msgid "Show _tray icon" msgstr "ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_t)" #: ../src/settings-dialog.c:777 msgid "Displays an Xfmedia icon in the system notification area." msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:779 msgid "_Minimize Xfmedia to tray icon" msgstr "Xf_media ਨੂੰ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ 'ਚ ਮਿਨੀਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ" #: ../src/settings-dialog.c:787 msgid "Minimizes Xfmedia to the tray icon rather than to the taskbar or iconbox." msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:793 msgid "On middle _click:" msgstr "ਮਿਡਲ ਕਲਿੱਕ ਤੇ(_c):" #: ../src/settings-dialog.c:796 ../src/settings-dialog.c:810 msgid "" "The tray icon can perform an action when middle-clicked. Select the action " "in the dropdown box." msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:799 msgid "Do nothing" msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ" #: ../src/settings-dialog.c:800 msgid "Toggle play/pause" msgstr "ਪਲੇਅ/ਪੋਜ਼ ਬਦਲੋ" #: ../src/settings-dialog.c:801 msgid "Next track" msgstr "ਅਗਲਾ ਟਰੈਕ" #: ../src/settings-dialog.c:802 msgid "Previous track" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਰੈਕ" #: ../src/settings-dialog.c:815 msgid "O_ptions" msgstr "ਆਪਸ਼ਨ(_p)" #: ../src/settings-dialog.c:826 msgid "Selected Visualization" msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:854 msgid "(none available)" msgstr "(ਕੁਝ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ)" #: ../src/settings-dialog.c:865 msgid "Visualization Options" msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:880 msgid "_Audio Visualization" msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:886 msgid "_Devices" msgstr "ਡੀਵਾਇਸ(_D)" #: ../src/settings-dialog.c:892 msgid "_Keybindings" msgstr "" #: ../src/settings-dialog.c:900 msgid "_Plugins" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ(_P)" #: ../src/settings.c:242 msgid "Settings Save Error" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲਣ ਗਲਤੀ" #: ../src/settings.c:243 msgid "The settings file failed to save." msgstr "" #: ../src/settings.c:244 msgid "" "This could be because your disk is full, or you don't have permission to " "write to the configuration directory. Any changes will be lost when you " "exit Xfmedia." msgstr "" #: ../src/xfmedia-common.c:422 msgid "(UTF-8 conversion failed)" msgstr "" #: ../src/xfmedia-handle.c:141 msgid "Handle Style" msgstr "ਹੈਂਡਲ ਸਟਾਇਲ" #: ../src/xfmedia-handle.c:142 msgid "This property defines the handle style of the XfmediaHandle widget." msgstr "" #: ../src/xfmedia-handle.c:150 msgid "Orientation" msgstr "" #: ../src/xfmedia-handle.c:151 msgid "This property defines whether this is a horizontal or vertical handle." msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:510 msgid "Play" msgstr "ਪਲੇਅ" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:511 msgid "Pause" msgstr "ਪੋਜ਼" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:512 msgid "Stop" msgstr "ਸਟਾਪ" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:515 msgid "Quit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:516 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ 'ਤੇ ਬਦਲੋ" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:517 msgid "Toggle Shuffle Play" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:518 msgid "Toggle Repeat Play" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:519 msgid "Toggle Audio Visualization" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:520 msgid "Set Speed Faster" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:521 msgid "Set Speed Slower" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:522 msgid "Forward 10 Seconds" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:523 msgid "Forward 30 Seconds" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:524 msgid "Forward 60 Seconds" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:525 msgid "Backward 10 Seconds" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:526 msgid "Backward 30 Seconds" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:527 msgid "Backward 60 Seconds" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:528 msgid "Enqueue Track" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:529 msgid "Show Queued Tracks" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:530 msgid "Toggle Audio Mute" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:531 msgid "Add File to Playlist" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:532 msgid "Add URL to Playlist" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ URL ਸ਼ਾਮਲ" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:533 msgid "Open Saved Playlist" msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:535 msgid "Clear Playlist" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:536 msgid "A/V Sync Plus" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:537 msgid "A/V Sync Minus" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:538 msgid "Select Aspect Ratio" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:539 msgid "Jump to File" msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਜਾਓ" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:540 msgid "Video Zoom In" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:541 msgid "Video Zoom Out" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:542 msgid "Video Window Larger" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:543 msgid "Video Window Smaller" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:544 msgid "Volume Up" msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:545 msgid "Volume Down" msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:546 msgid "Audio Track Next" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:547 msgid "Audio Track Previous" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:548 msgid "Subtitle Track Next" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:549 msgid "Subtitle Track Previous" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:635 msgid "Set Keybinding" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:638 msgid "_Clear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:647 msgid "Set shortcut for:" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:665 msgid "Keybinding Error" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:666 msgid "Keybinding already in use." msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:667 msgid "" "The key sequence you selected is already in use by another function. Please " "set the other function to something else." msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:680 ../src/xfmedia-keybindings.c:693 msgid "Keybindings Save Error" msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:682 ../src/xfmedia-keybindings.c:695 msgid "The keybindings file failed to save." msgstr "" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:691 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:808 msgid "Function" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: ../src/xfmedia-keybindings.c:813 msgid "Keys" msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ" #: ../src/xfmedia-remote.c:103 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" "\n" msgstr "" "ਵਰਤੋਂ: %s [options]\n" "\n" #: ../src/xfmedia-remote.c:106 msgid "" " --session=N Specify the number of the already-running instance " "of\n" " Xfmedia. (Defaults to 0, or the first instance " "found.)\n" msgstr "" " --session=N Specify the number of the already-running instance " "of\n" " Xfmedia. (Defaults to 0, or the first instance " "found.)\n" #: ../src/xfmedia-remote.c:108 msgid "" " --ping Checks to see if an instance of Xfmedia is " "running.\n" msgstr "" " --ping Checks to see if an instance of Xfmedia is " "running.\n" #: ../src/xfmedia-remote.c:109 msgid "" " -p, --play[=N] Causes Xfmedia to play the file at playlist idx N.\n" " If N is not specified, Xfmedia will play the " "currently-\n" " selected entry, or, if no item is selected, the " "first\n" " entry. If used in conjunction with --playlist-" "add,\n" " will cause Xfmedia to play the newly-added entry.\n" msgstr "" " -p, --play[=N] Causes Xfmedia to play the file at playlist idx N.\n" " If N is not specified, Xfmedia will play the " "currently-\n" " selected entry, or, if no item is selected, the " "first\n" " entry. If used in conjunction with --playlist-" "add,\n" " will cause Xfmedia to play the newly-added entry.\n" #: ../src/xfmedia-remote.c:114 msgid "" " --toggle Causes Xfmedia to pause if playing, or play if " "paused\n" " or stopped.\n" msgstr "" " --toggle Causes Xfmedia to pause if playing, or play if " "paused\n" " or stopped.\n" #: ../src/xfmedia-remote.c:116 msgid " --pause Causes Xfmedia to pause/unpause.\n" msgstr " --pause Causes Xfmedia to pause/unpause.\n" #: ../src/xfmedia-remote.c:117 msgid " --stop Causes Xfmedia to stop playback.\n" msgstr " --stop Causes Xfmedia to stop playback.\n" #: ../src/xfmedia-remote.c:118 msgid "" " --previous Causes Xfmedia to play the entry played before the\n" " currently-selected (or -playing) entry.\n" msgstr "" " --previous Causes Xfmedia to play the entry played before the\n" " currently-selected (or -playing) entry.\n" #: ../src/xfmedia-remote.c:120 msgid "" " --next Causes Xfmedia to play the next entry in the " "playlist.\n" " If Xfmedia is in shuffle mode, a new entry will be\n" " selected randomly.\n" msgstr "" " --next Causes Xfmedia to play the next entry in the " "playlist.\n" " If Xfmedia is in shuffle mode, a new entry will be\n" " selected randomly.\n" #: ../src/xfmedia-remote.c:123 msgid "" " -a, --playlist-add=FILE\n" " Adds FILE to the end of the playlist.\n" msgstr "" " -a, --playlist-add=FILE\n" " Adds FILE to the end of the playlist.\n" #: ../src/xfmedia-remote.c:125 msgid "" " -r, --playlist-remove=N\n" " Removes the specified playlist entry from the " "playlist.\n" msgstr "" " -r, --playlist-remove=N\n" " Removes the specified playlist entry from the " "playlist.\n" #: ../src/xfmedia-remote.c:127 msgid "" " -c, --playlist-clear\n" " Removes all entries from the playlist.\n" msgstr "" " -c, --playlist-clear\n" " Removes all entries from the playlist.\n" #: ../src/xfmedia-remote.c:129 msgid "" " -l, --playlist-load=FILE\n" " Loads the specified playlist. Note that this does " "NOT\n" " first clear the playlist.\n" msgstr "" " -l, --playlist-load=FILE\n" " Loads the specified playlist. Note that this does " "NOT\n" " first clear the playlist.\n" #: ../src/xfmedia-remote.c:132 msgid "" " -s, --playlist-save=FILE\n" " Saves the current playlist to the specified FILE.\n" msgstr "" " -s, --playlist-save=FILE\n" " Saves the current playlist to the specified FILE.\n" #: ../src/xfmedia-remote.c:134 msgid " -Q, --quit Instructs Xfmedia to quit.\n" msgstr " -Q, --quit Instructs Xfmedia to quit.\n" #: ../src/xfmedia-remote.c:135 msgid "" " -j, --jump-to-file Causes Xfmedia to show the main window (if not " "visible)\n" " and show the jump-to-file entry box.\n" msgstr "" " -j, --jump-to-file Causes Xfmedia to show the main window (if not " "visible)\n" " and show the jump-to-file entry box.\n" #: ../src/xfmedia-remote.c:180 msgid "Argument to --session must be greater than or equal to 0.\n" msgstr "Argument to --session must be greater than or equal to 0.\n" #: ../src/xfmedia-remote.c:195 msgid "Argument to --play must be greater than or equal to 0.\n" msgstr "Argument to --play must be greater than or equal to 0.\n" #: ../src/xfmedia-remote.c:239 msgid "Argument to --playlist-remove must be greater than or equal to 0.\n" msgstr "Argument to --playlist-remove must be greater than or equal to 0.\n" #: ../src/xfmedia-remote.c:276 #, c-format msgid "Unrecognized option: %s\n" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ: %s\n" #: ../src/xfmedia-remote.c:289 msgid "" "Unable to initialize the Xfmedia remote client service. The most likely " "cause is that a DBUS session bus is not running" msgstr "" #: ../src/xfmedia-remote.c:301 msgid "Unable to find a running Xfmedia instance." msgstr "" #: ../src/xfmedia-video-window.c:188 msgid "Xfmedia Video" msgstr "Xfmedia ਵੀਡਿਓ" #: ../xfmedia/getopt.c:686 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" #: ../xfmedia/getopt.c:711 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: ../xfmedia/getopt.c:716 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: ../xfmedia/getopt.c:734 ../xfmedia/getopt.c:907 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" #. --option #: ../xfmedia/getopt.c:763 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" #. +option or -option #: ../xfmedia/getopt.c:767 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: ../xfmedia/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" #: ../xfmedia/getopt.c:796 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: ../xfmedia/getopt.c:826 ../xfmedia/getopt.c:956 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" #: ../xfmedia/getopt.c:873 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: ../xfmedia/getopt.c:891 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: ../xfmedia/remote-client.c:607 ../xfmedia/remote-client.c:614 #: ../xfmedia/remote-client.c:621 msgid "" "Xfmedia was not compiled with D-BUS support. Remote control interface is " "not available." msgstr "" #: ../xfmedia.desktop.in.h:1 msgid "Enqueue and play with Xfmedia" msgstr "" #: ../xfmedia.desktop.in.h:2 msgid "Enqueue in Xfmedia" msgstr "" #: ../xfmedia.desktop.in.h:3 msgid "Lightweight Media Player" msgstr "ਹਲਕਾ ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" #: ../xfmedia.desktop.in.h:4 msgid "Xfmedia" msgstr "Xfmedia"