# Spanish translations for xfce4-session package. # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package. # Edscott Wilson Garcia , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-30 21:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:29+0900\n" "Last-Translator: Edscott Wilson Garcia \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../engines/balou/balou-theme.c:110 msgid "No description given" msgstr "No hay mensaje descriptivo" #: ../engines/balou/config.c:321 msgid "Choose theme file to install..." msgstr "Escoja el archivo de tema a instalar..." #: ../engines/balou/config.c:333 #, c-format msgid "" "Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a " "valid splash theme archive." msgstr "No se puede leer %s. Verifique se sea un archivo válido." #: ../engines/balou/config.c:386 #, c-format msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s." msgstr "No se puede remover el tema \"%s\" del directorio %s." #: ../engines/balou/config.c:471 msgid "Choose theme filename..." msgstr "Escoja archivo para el tema" #: ../engines/balou/config.c:604 msgid "_Install new theme" msgstr "_Instalar tema nuevo" #: ../engines/balou/config.c:613 msgid "_Remove theme" msgstr "_Remover tema" #: ../engines/balou/config.c:630 msgid "_Export theme" msgstr "_Exportar tema" #: ../engines/balou/config.c:845 msgid "Balou theme" msgstr "Tema Balou" #: ../engines/balou/config.c:930 msgid "Configure Balou..." msgstr "Configurar Balou..." #: ../engines/balou/config.c:973 #, fuzzy msgid "Balou" msgstr "Tema Balou" #: ../engines/balou/config.c:974 msgid "Balou Splash Engine" msgstr "" #: ../engines/mice/mice.c:369 msgid "Mice" msgstr "" #: ../engines/mice/mice.c:370 msgid "Mice Splash Engine" msgstr "" #: ../engines/simple/simple.c:341 msgid "Configure Simple..." msgstr "Configurar..." #: ../engines/simple/simple.c:352 msgid "Font" msgstr "Fuente" #: ../engines/simple/simple.c:362 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: ../engines/simple/simple.c:370 msgid "Background color:" msgstr "Color de fondo:" #: ../engines/simple/simple.c:383 msgid "Text color:" msgstr "Color de texto:" #: ../engines/simple/simple.c:396 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: ../engines/simple/simple.c:404 msgid "Use custom image" msgstr "Use imagen personalizada" #: ../engines/simple/simple.c:408 msgid "Choose image..." msgstr "Escoger imagen..." #: ../engines/simple/simple.c:414 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Imagen" #: ../engines/simple/simple.c:419 msgid "All files" msgstr "" #: ../engines/simple/simple.c:493 msgid "Simple" msgstr "" #: ../engines/simple/simple.c:494 msgid "Simple Splash Engine" msgstr "" #: ../settings/main.c:43 msgid "Settings manager socket" msgstr "" #: ../settings/main.c:43 msgid "SOCKET ID" msgstr "" #: ../settings/main.c:44 #, fuzzy msgid "Version information" msgstr "Información" #: ../settings/main.c:64 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "" #: ../settings/main.c:76 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "" #: ../settings/main.c:77 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "" #: ../settings/main.c:84 #, fuzzy msgid "Session Settings" msgstr "Sesiones e inicio" #: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "" #: ../settings/main.c:100 msgid "Internal Error" msgstr "" #: ../settings/main.c:101 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "" #: ../settings/main.c:102 msgid "This is likely a problem with your Xfce installation" msgstr "" #: ../settings/main.c:115 msgid "_Application Autostart" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:57 msgid "If running" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:58 msgid "Always" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:59 msgid "Immediately" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:60 msgid "Never" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:125 msgid "Session Save Error" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:126 msgid "Unable to save the session" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:181 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:183 #, c-format msgid "Terminate \"%s\"" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213 msgid "Terminate Program" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:187 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:214 msgid "Unable to terminate program." msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:344 #, fuzzy msgid "(Unknown program)" msgstr "(Desconocido)" #: ../settings/session-editor.c:555 msgid "Priority" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:563 msgid "PID" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:569 msgid "Program" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:584 msgid "Restart Style" msgstr "" #: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291 #: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297 #: ../settings/splash-settings.c:354 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../settings/xfae-dialog.c:99 msgid "Add application" msgstr "" #: ../settings/xfae-dialog.c:113 msgid "Name:" msgstr "" #: ../settings/xfae-dialog.c:130 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: ../settings/xfae-dialog.c:145 msgid "Command:" msgstr "" #: ../settings/xfae-dialog.c:205 msgid "Select a command" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:558 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:646 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:668 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:767 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:102 msgid "" "Below is the list of applications that will be started automatically when " "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " "saved when you logged out last time:" msgstr "" #: ../xfce4-session/main.c:146 msgid "Loading desktop settings" msgstr "Cargando configuración de escritorio" #. verify that the DNS settings are ok #: ../xfce4-session/main.c:207 msgid "Verifying DNS settings" msgstr "Verificando configuracion DNS" #: ../xfce4-session/main.c:210 msgid "Loading session data" msgstr "Cargando información de sesión" #: ../xfce4-session/main.c:276 #, fuzzy msgid "Xfce Session Manager" msgstr "Escoger nombre de sesión" #: ../xfce4-session/shutdown.c:360 #, c-format msgid "Log off %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:401 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Salir" #: ../xfce4-session/shutdown.c:426 msgid "Restart" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:451 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:485 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:513 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:522 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_Guardar sesión para sesiones futuras" #: ../xfce4-session/shutdown.c:589 msgid "Please enter your password:" msgstr "Por favor proporcione su contraseña:" #: ../xfce4-session/shutdown.c:620 #, fuzzy msgid "An error occurred" msgstr "Ha ocurrido un error" #: ../xfce4-session/shutdown.c:634 msgid "" "Either the password you entered is invalid, or the system administrator " "disallows shutting down this computer with your user account." msgstr "Privilegios insuficientes. Contacte su administrador de sistema." #: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109 msgid "Shutdown Failed" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:758 msgid "Unable to perform shutdown" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120 #, c-format msgid "Last accessed: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "Escoja la sesión a restaurar. Puede hacerlo con doble pinchazo." #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Salir" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Cancel el intento de inicio." #. "New" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249 msgid "New session" msgstr "Nueva sesión" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251 msgid "Create a new session." msgstr "Crear una nueva sesión" #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962 #, c-format msgid "The client doesn't have any properties set yet" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" msgstr "Comenzando el Gnome Keyring Daemon" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies" msgstr "Comenzando el Gnome Assistive Technologies" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124 msgid "Starting KDE services" msgstr "Comenzando servicios KDE" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77 msgid "(Unknown)" msgstr "(Desconocido)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "" "No se puede encontrar la IP para %s.\n" "Verifique su configuración DNS o agregue %s al contenido del archivo /etc/" "hosts." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151 msgid "Continue anyway" msgstr "¿Continuar de todos modos" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 msgid "Try again" msgstr "¿Intentar de nuevo" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly." msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696 #, fuzzy msgid "Session Manager Error" msgstr "Escoger nombre de sesión" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112 msgid "Failed to suspend session" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970 #, c-format msgid "Invalid shutdown type \"%u\"" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:142 #, c-format msgid "Unexpected error from HAL" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:199 #, c-format msgid "No HAL method for command %d" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283 #, c-format msgid "" "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your " "system from within Xfce." msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295 #, c-format msgid "Unable to create parent pipe: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:306 #, c-format msgid "Unable to create child pipe: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:317 #, c-format msgid "Unable to fork sudo helper: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:359 #, c-format msgid "Unable to read response from sudo helper: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360 #: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "(Desconocido)" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:371 #, c-format msgid "Unable to open parent pipe: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:382 #, c-format msgid "Unable to open child pipe: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:400 #, c-format msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544 #, c-format msgid "" "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558 #, c-format msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569 #, c-format msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580 #, c-format msgid "Shutdown command failed" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 msgid "Choose session" msgstr "Escoger sesión" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208 msgid "Choose session name" msgstr "Escoger nombre de sesión" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222 msgid "Choose a name for the new session:" msgstr "Escoger un nombre para la sesión" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115 msgid "Starting the Volume Controller" msgstr "Comenzando el controlador de volumen" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117 msgid "Starting the Panel" msgstr "Comenzando el panel" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119 msgid "Starting the Desktop Manager" msgstr "Comenzando gerente de escritorio" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121 msgid "Starting the Taskbar" msgstr "Comenzando la barra de tareas" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123 msgid "Starting the Window Manager" msgstr "Comenzando el gestor de ventanas" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" msgstr "Comenzando el Gnome Terminal Emulator" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" msgstr "Comenzando el KDE Advanced Text Edito" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" msgstr "Comenzando el KDE Clipboard Manager" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135 msgid "Starting the KDE Mail Reader" msgstr "Comenzando el KDE Mail Reader" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137 msgid "Starting the KDE News Reader" msgstr "Comenzando el KDE News Reader" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139 msgid "Starting the Konqueror" msgstr "Comenzando Konqueror" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" msgstr "Comenzando KDE Terminal Emulator" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145 msgid "Starting the Beep Media Player" msgstr "Comenzando el Beep Media Player" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147 msgid "Starting The Gimp" msgstr "Comenzando The Gimp" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149 msgid "Starting the VI Improved Editor" msgstr "Comenzando VI Improved Editor" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151 msgid "Starting the Session Management Proxy" msgstr "Comenzando el Session Management Proxy" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" msgstr "Comenzando el X-Chat IRC Client" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155 msgid "Starting the X Multimedia System" msgstr "Comenzando el X Multimedia System" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157 msgid "Starting the X Terminal Emulator" msgstr "Comenzando el X Terminal Emulator" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Comenzando %s" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284 #, c-format msgid "" "The location and the format of the autostart directory has changed.\n" "The new location is\n" "\n" " %s\n" "\n" "where you can place .desktop files to, that describe the applications\n" "to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n" "autostart directory have been successfully migrated to the new\n" "location.\n" "You should delete this directory now.\n" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423 msgid "Performing Autostart..." msgstr "Haciendo el autoarranque..." #: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161 msgid "Tips and Tricks" msgstr "" #: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205 msgid "Fortunes" msgstr "" #: ../xfce4-tips/main.c:190 msgid "Display tips on _startup" msgstr "" #: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1 msgid "Tips and tricks" msgstr "" #: ../xfce4-tips/main.c:216 msgid "Next" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:65 #, fuzzy msgid "Logout Error" msgstr "Salir" #: ../xfce4-session-logout/main.c:163 msgid "Unable to contact D-Bus session bus." msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:175 msgid "Failed to create new D-Bus message" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:191 msgid "Failed to receive a reply from the session manager" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:199 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 msgid "Customize desktop startup and splash screen" msgstr "" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Session and Startup" msgstr "Sesiones e inicio" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidad" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4 msgid "Homepage:" msgstr "Página WWW:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Información" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Logout Settings" msgstr "Configuración al salir de sesión" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Descripción:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Session Chooser" msgstr "Seleccionador de sesión" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9 msgid "Version:" msgstr "Versión: