# Dzongkha translation for xfce4-session # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-30 21:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-24 20:36+0530\n" "Last-Translator: sonam rinchen \n" "Language-Team: Dzongkha \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" "X-Poedit-Country: bhutan\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../engines/balou/balou-theme.c:110 msgid "No description given" msgstr "འགྲེལ་བཤད་མ་བཀོད་པས།" #: ../engines/balou/config.c:321 msgid "Choose theme file to install..." msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་བརྗོད་དོན་ཡིག་སྣོད་གདམས་་་་་" #: ../engines/balou/config.c:333 #, c-format msgid "" "Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a " "valid splash theme archive." msgstr "" "ཡིག་སྣོད་%sནང་ལས་ སིཔེལེཤ་བརྗོད་དོན་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས་ ཡིག་སྣོད་འདི་ནུས་ཅན་གྱི་སིཔེལེཤ་བརྗོད་དོན་" "ཡིག་མཛོད་ཨིན་ན་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" #: ../engines/balou/config.c:386 #, c-format msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s." msgstr "སྣོད་ཐོ་%sནང་ལས་སིཔེལེཤ་བརྗོད་དོན་\"%s\"རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།" #: ../engines/balou/config.c:471 msgid "Choose theme filename..." msgstr "བརྗོད་དོན་ཡིག་སྣོད་གདམས་་་་་" #: ../engines/balou/config.c:604 msgid "_Install new theme" msgstr "བརྗོད་དོན་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད།(_I)" #: ../engines/balou/config.c:613 msgid "_Remove theme" msgstr "བརྗོད་དོན་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" #: ../engines/balou/config.c:630 msgid "_Export theme" msgstr "བརྗོད་དོན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།(_E)" #: ../engines/balou/config.c:845 msgid "Balou theme" msgstr "བ་ལའུ་བརྗོད་དོན།" #: ../engines/balou/config.c:930 msgid "Configure Balou..." msgstr "བ་ལའུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་་་་་་" #: ../engines/balou/config.c:973 msgid "Balou" msgstr "བ་ལའུ།" #: ../engines/balou/config.c:974 msgid "Balou Splash Engine" msgstr "བ་ལའུ་སིཔེལེཤ་མ་འཕྲུལ།" #: ../engines/mice/mice.c:369 msgid "Mice" msgstr "མའུསི་ཚུ།" #: ../engines/mice/mice.c:370 msgid "Mice Splash Engine" msgstr "མའུསི་སིཔེལེཤ་མ་འཕྲུལ།" #: ../engines/simple/simple.c:341 msgid "Configure Simple..." msgstr "རིམ་སྒྲིག་འཇམ་སམ་་་་" #: ../engines/simple/simple.c:352 msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: ../engines/simple/simple.c:362 msgid "Colors" msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ།" #: ../engines/simple/simple.c:370 msgid "Background color:" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་:" #: ../engines/simple/simple.c:383 msgid "Text color:" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚོས་གཞི་:" #: ../engines/simple/simple.c:396 msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: ../engines/simple/simple.c:404 msgid "Use custom image" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གཟུགས་བརྙན་ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../engines/simple/simple.c:408 msgid "Choose image..." msgstr "གཟུགས་བརྙན་གདམས་་་་་" #: ../engines/simple/simple.c:414 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: ../engines/simple/simple.c:419 msgid "All files" msgstr "" #: ../engines/simple/simple.c:493 msgid "Simple" msgstr "འཇམ་སམ།" #: ../engines/simple/simple.c:494 msgid "Simple Splash Engine" msgstr "འཇམ་སམ་སིཔེལེཤ་མ་འཕྲུལ།" #: ../settings/main.c:43 msgid "Settings manager socket" msgstr "" #: ../settings/main.c:43 msgid "SOCKET ID" msgstr "" #: ../settings/main.c:44 #, fuzzy msgid "Version information" msgstr "བརྡ་དོན།" #: ../settings/main.c:64 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "" #: ../settings/main.c:76 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "" #: ../settings/main.c:77 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "" #: ../settings/main.c:84 #, fuzzy msgid "Session Settings" msgstr "ལཱ་ཡུན་དང་འགོ་བཙུགས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" #: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "" #: ../settings/main.c:100 msgid "Internal Error" msgstr "" #: ../settings/main.c:101 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "" #: ../settings/main.c:102 msgid "This is likely a problem with your Xfce installation" msgstr "" #: ../settings/main.c:115 msgid "_Application Autostart" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:57 msgid "If running" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:58 msgid "Always" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:59 msgid "Immediately" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:60 msgid "Never" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:125 msgid "Session Save Error" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:126 msgid "Unable to save the session" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:181 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:183 #, c-format msgid "Terminate \"%s\"" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213 msgid "Terminate Program" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:187 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:214 msgid "Unable to terminate program." msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:344 #, fuzzy msgid "(Unknown program)" msgstr "(མ་ཤེསཔ་)" #: ../settings/session-editor.c:555 msgid "Priority" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:563 msgid "PID" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:569 msgid "Program" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:584 #, fuzzy msgid "Restart Style" msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།" #: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291 #: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297 #: ../settings/splash-settings.c:354 msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" #: ../settings/xfae-dialog.c:99 msgid "Add application" msgstr "གློག་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../settings/xfae-dialog.c:113 msgid "Name:" msgstr "མིང་:" #: ../settings/xfae-dialog.c:130 msgid "Description:" msgstr "འགྲེལ་བཤད་:" #: ../settings/xfae-dialog.c:145 msgid "Command:" msgstr "བརྡ་བཀོད་:" #: ../settings/xfae-dialog.c:205 msgid "Select a command" msgstr "བརྡ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../settings/xfae-model.c:558 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr " %sའབྲེལ་མཐུད་འབད་བཤོལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་:%s" #: ../settings/xfae-model.c:646 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #: ../settings/xfae-model.c:668 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་%sབྲིས་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #: ../settings/xfae-model.c:767 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་%sཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #: ../settings/xfae-window.c:102 #, fuzzy msgid "" "Below is the list of applications that will be started automatically when " "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " "saved when you logged out last time:" msgstr "" "དེ་གི་ཧེ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ཡོད་པའི་བསྒང་\n" "སྲུང་ཡོད་པའི་གློག་རིམ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་\n" "འོག་གི་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ཌེཀསི་ཊོཔ་ལུ་ནང་བསྐྱོད་འབད་བའི་བསྒང་ རང་བཞིན་གྱིས་འགོ་བཙུགས་" "ནི་\n" "ཨིན་པའི་གློག་རིམ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཨིན་:" #: ../xfce4-session/main.c:146 msgid "Loading desktop settings" msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་དོ།" #. verify that the DNS settings are ok #: ../xfce4-session/main.c:207 msgid "Verifying DNS settings" msgstr "ཌི་ཨེན་ཨེསི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་འབད་དོ།" #: ../xfce4-session/main.c:210 msgid "Loading session data" msgstr "ལཱ་ཡུན་གནད་སྡུད་མངོན་གསལ་འབད་དོ།" #: ../xfce4-session/main.c:276 #, fuzzy msgid "Xfce Session Manager" msgstr "ལཱ་ཡུན་མིང་གདམས།" #: ../xfce4-session/shutdown.c:360 #, c-format msgid "Log off %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:401 msgid "Log Out" msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།" #: ../xfce4-session/shutdown.c:426 msgid "Restart" msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།" #: ../xfce4-session/shutdown.c:451 msgid "Shut Down" msgstr "སྒོ་བསྡམ།" #: ../xfce4-session/shutdown.c:485 msgid "Suspend" msgstr "འཕྲལ་བཀག" #: ../xfce4-session/shutdown.c:513 msgid "Hibernate" msgstr "ཧའི་བར་ནེཊི།" #: ../xfce4-session/shutdown.c:522 msgid "_Save session for future logins" msgstr "མ་འོངས་ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལཱ་ཡུན་སྲུངས།(_S)" #: ../xfce4-session/shutdown.c:589 msgid "Please enter your password:" msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་བཙུགས་གནང་:" #: ../xfce4-session/shutdown.c:620 #, fuzzy msgid "An error occurred" msgstr "འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི་" #: ../xfce4-session/shutdown.c:634 msgid "" "Either the password you entered is invalid, or the system administrator " "disallows shutting down this computer with your user account." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས་ ཡང་ན་ རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་ ཁྱོད་རའི་ལག་ལེན་" "པའི་རྩིས་ཐོའི་ཐོག་ལས་གློག་རིག་འདི་སྒོ་བསྡམ་མ་བཅུགཔ་ཨིན་པས། " #: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109 msgid "Shutdown Failed" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:758 msgid "Unable to perform shutdown" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120 #, c-format msgid "Last accessed: %s" msgstr "ཧེ་མ་ལས་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ་:%s" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་སོར་ཆུད་འབད་དགོ་མནོ་མི་ལཱ་ཡུན་གདམས། སོར་ཆུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལཱ་ཡུན་གྱི་མིང་གུ་ཨེབ་གཏང་ཚར་" "གཉིས་འབད།" #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམས་མི་འདི་ཆ་མེད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ནང་བསྐྱོད་གསལ་གཞི་ལུ་ལོག" #. "New" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249 msgid "New session" msgstr "ལཱ་ཡུན་གསརཔ།" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251 msgid "Create a new session." msgstr "ལཱ་ཡུན་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962 #, c-format msgid "The client doesn't have any properties set yet" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" msgstr "ཇི་ནོམ་ལྡེ་འཁོར་ཌེ་མཱོན་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies" msgstr "ཇི་ནོམ་ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་འཕྲུལ་རིག་ཚུ།" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124 msgid "Starting KDE services" msgstr "ཀེ་ཌི་ཨི་ཞབས་ཏོག་ཚུ་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77 msgid "(Unknown)" msgstr "(མ་ཤེསཔ་)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "" "%sགི་དོན་ལུ་ཨིན་ཊར་ནེཊི་ཁ་བྱང་བལྟ་མ་ཚུགས། \n" "འདི་གིས་ ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ངེས་ལྡན་སྦེ་བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལས་བཀག་འོང་།\n" "དཀའ་ངལ་འདི་ ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་གུ་ file /etc/hosts ལུ་ %sཁ་སྐོང་\n" "འབད་ཐོག་ལས་ནོར་བཅོས་འབད་ཚུགས་འོང་།" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151 msgid "Continue anyway" msgstr "ག་དེ་འབད་རུང་འཕྲོ་མཐུད།" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 msgid "Try again" msgstr "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly." msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696 #, fuzzy msgid "Session Manager Error" msgstr "ལཱ་ཡུན་མིང་གདམས།" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112 #, fuzzy msgid "Failed to suspend session" msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་%sཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113 #, fuzzy msgid "Failed to hibernate session" msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970 #, c-format msgid "Invalid shutdown type \"%u\"" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:142 #, c-format msgid "Unexpected error from HAL" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:199 #, c-format msgid "No HAL method for command %d" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283 #, c-format msgid "" "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your " "system from within Xfce." msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create parent pipe: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create child pipe: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:317 #, c-format msgid "Unable to fork sudo helper: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:359 #, c-format msgid "Unable to read response from sudo helper: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360 #: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "(མ་ཤེསཔ་)" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:371 #, c-format msgid "Unable to open parent pipe: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:382 #, c-format msgid "Unable to open child pipe: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:400 #, c-format msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544 #, c-format msgid "" "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558 #, c-format msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569 #, c-format msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580 #, c-format msgid "Shutdown command failed" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 msgid "Choose session" msgstr "ལཱ་ཡུན་གདམས།" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208 msgid "Choose session name" msgstr "ལཱ་ཡུན་མིང་གདམས།" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222 msgid "Choose a name for the new session:" msgstr "ལཱ་ཡུན་གསརཔ་གི་དོན་ལས་མིང་གཅིག་གདམས་:" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115 msgid "Starting the Volume Controller" msgstr "སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་པ་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117 msgid "Starting the Panel" msgstr "པེ་ནཱལ་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119 msgid "Starting the Desktop Manager" msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་འཛིན་སྐྱོང་པ་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121 msgid "Starting the Taskbar" msgstr "ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123 msgid "Starting the Window Manager" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" msgstr "ཇི་ནོམ་ཊར་མི་ནཱལ་ནུས་འཕྲུལ་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" msgstr "ཀེ་ཌི་ཨི་མཐོ་རིམ་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དགཔ་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" msgstr "ཀེ་ཌི་ཨི་འཛིན་པང་འཛིན་སྐྱོང་པ་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135 msgid "Starting the KDE Mail Reader" msgstr "ཀེ་ཌི་ཨི་ཡིག་འཕྲིན་ལྷག་བྱེད་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137 msgid "Starting the KDE News Reader" msgstr "ཀེ་ཌི་ཨི་གནས་ཚུལ་ལྷག་བྱེད་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139 msgid "Starting the Konqueror" msgstr "ཀོང་ཀུས་རར་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" msgstr "ཀེ་ཌི་ཨི་ཊར་མི་ནཱལ་ནུས་འཕྲུལ་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145 msgid "Starting the Beep Media Player" msgstr "བརྡ་སྐད་བརྡ་ལམ་རྩེད་མི་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147 msgid "Starting The Gimp" msgstr "ཇིམཔ་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149 msgid "Starting the VI Improved Editor" msgstr "ཝི་ཨའི་ ལེགས་བཟོས་ཞུན་དགཔ་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151 msgid "Starting the Session Management Proxy" msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པོརོག་སི་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" msgstr "ཨེགསི་ཅེཊི་ ཨའི་ཨར་སི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155 msgid "Starting the X Multimedia System" msgstr "ཨེགསི་ སྣ་མང་བརྡ་ལམ་རིམ་ལུགས་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157 msgid "Starting the X Terminal Emulator" msgstr "ཨེགསི་ ཊར་མི་ནཱལ་ནུས་འཕྲུལ་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284 #, c-format msgid "" "The location and the format of the autostart directory has changed.\n" "The new location is\n" "\n" " %s\n" "\n" "where you can place .desktop files to, that describe the applications\n" "to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n" "autostart directory have been successfully migrated to the new\n" "location.\n" "You should delete this directory now.\n" msgstr "" "རང་བཞིན་འགོ་བཙུགས་སྣོད་ཐོའི་གནས་ཁོངས་དང་རྩ་སྒྲིག་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག\n" "གནས་ཁོངས་གསརཔ་འདི་\n" "\n" " %s\n" "\n" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནས་ས་བཟོ་ཚུགསཔ་དང་དེ་གིས་ ཁྱོད་རའི་ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ཌེཀསི་ཊོཔ་ལུ་ནང་བསྐྱོད་" "འབད་བའི་བསྒང་ འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་གློག་རིམ་ཚུ་\n" "འགྲེལ་བཤད་འབདཝ་ཨིན། ཁྱོད་རའི་རང་བཞིན་འགོ་བཙུགས་སྣོད་ཐོ་ནང་གི་ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ཚུ་\n" "གནས་ཁོངས་གསརཔ་ལུ་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་གཞི་སྤོ་ནུག\n" "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་ཐོ་འདི་ད་ལྟོ་ར་ཆ་མེད་གཏང་དགོ\n" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423 msgid "Performing Autostart..." msgstr "རང་ཞིན་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་ལས་འགན་གྲུབ་དོ་..." #: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161 msgid "Tips and Tricks" msgstr "སླབ་བྱ་དང་འཁྲུལ་ཐབས།" #: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205 msgid "Fortunes" msgstr "བསོད་ནམས།" #: ../xfce4-tips/main.c:190 msgid "Display tips on _startup" msgstr "འགོ་བཙུགས་གུ་སླབ་བྱ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_s)" #: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1 msgid "Tips and tricks" msgstr "སླབ་བྱ་དང་འཁྲུལ་ཐབས།" #: ../xfce4-tips/main.c:216 msgid "Next" msgstr "ཤུལ་མམ།" #: ../xfce4-session-logout/main.c:65 #, fuzzy msgid "Logout Error" msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།" #: ../xfce4-session-logout/main.c:163 msgid "Unable to contact D-Bus session bus." msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:175 #, fuzzy msgid "Failed to create new D-Bus message" msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #: ../xfce4-session-logout/main.c:191 msgid "Failed to receive a reply from the session manager" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:199 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 msgid "Customize desktop startup and splash screen" msgstr "" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Session and Startup" msgstr "ལཱ་ཡུན་དང་འགོ་བཙུགས།" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1 msgid "Author:" msgstr "རྩོམ་པ་པོ་:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Compatibility" msgstr "མཐུན་འགྱུར།" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "འགྲེལ་བཤད་:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4 msgid "Homepage:" msgstr "ཁྱིམ་ཤོག་ལེབ་:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "བརྡ་དོན།" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Logout Settings" msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "འགྲེལ་བཤད་:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Session Chooser" msgstr "ལཱ་ཡུན་འདེམས་བྱེད།" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9 msgid "Version:" msgstr "ཐོན་རིམ་:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "མཐོ་རིམ།" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Always save the session when logging out" msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཀྱི་སྐབས་ ལཱ་ཡུན་འདི་རང་བཞིན་གྱིས་སྲུང་འོང་།" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Automatically save session on _logout" msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཀྱི་སྐབས་ ལཱ་ཡུན་འདི་རང་བཞིན་གྱིས་སྲུང་འོང་།" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Con_figure" msgstr "རིམ་སྒྲིག" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Demonstrates the selected splash screen" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སི་པེལེཤ་གསལ་གཞི་འགྲེམས་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "འགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཚེ་ཀེ་ཌི་ཨི་ཞབས་ཏོག་ཚུ་གསར་བཙུགས་འབད།" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "འགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཚེ་ཀེ་ཌི་ཨི་ཞབས་ཏོག་ཚུ་གསར་བཙུགས་འབད།" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Manage _remote applications" msgstr "ཐག་རིང་གློག་རིམ་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ།" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སི་པེལེཤ་གསལ་གཞིའི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་པེ་ནཱལ་ཁ་ཕྱེཝ་ཨིན།" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 msgid "Quit the program, and remove it from the session" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 msgid "S_plash" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Save Sessio_n" msgstr "ལཱ་ཡུན་མཇུག་བསྡུ།" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Saving Session" msgstr "ལཱ་ཡུན་གནད་སྡུད་མངོན་གསལ་འབད་དོ།" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 msgid "" "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility " "framework" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session, and can be " "saved when you log out. Changes below will only take effect when the " "session is saved." msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this " "window." msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 #, fuzzy msgid "_Display chooser on login" msgstr "ནང་བསྐྱོད་གུ་འདེམས་བྱེད་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Prompt on logout" msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་གུ་ནུས་པ་སྤེལ་འོང་།" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 msgid "_Quit Program" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_Session" msgstr "ལཱ་ཡུན་མཇུག་བསྡུ།" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Test" msgstr "བརྟག་ཞིབ།" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39 msgid "gtk-help" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40 msgid "label" msgstr "" #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2 msgid "xfce4-tips" msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤-སླབ་བྱ།" #~ msgid "Session and Startup Settings" #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་དང་འགོ་བཙུགས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" #~ msgid "Sessions and Startup Settings" #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཚུ་དང་འགོ་བཙུགས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings" #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ ༤ལཱ་ཡུན་དང་འགོ་བཙུགས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" #, fuzzy #~ msgid "Remove the selected application from the session." #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སི་པེལེཤ་གསལ་གཞི་འགྲེམས་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།" #~ msgid "" #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time " #~ "you log in to Xfce." #~ msgstr "" #~ "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ ཁྱོད་ཨ་རྟག་རང་ཨེགསི་ཨེཕི་སི་ཨི་ལུ་ནང་བསྐྱོད་འབད་བའི་" #~ "སྐབས་ ལཱ་ཡུན་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་ཟེར་འདྲི་འོང་།" #~ msgid "" #~ "This option instructs the session manager to save the current session " #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be " #~ "prompted whether you want to save the current session on each logout." #~ msgstr "" #~ "གདམ་ཁ་འདི་གིས་ ཁྱོད་ཕྱིར་བསྐྱོད་འབདཝ་ད་ ད་ལྟོའི་ལཱ་ཡུན་འདི་རང་བཞིན་གྱིས་སྲུང་ནིའི་དོན་ལུ་ ལཱ་ཡུན་" #~ "འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་བསླབ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་གདམ་ཁ་འདི་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བ་ཅིན་ ཕྱིར་བསྐྱོད་རེ་ལུ་ད་" #~ "ལྟོའི་ལཱ་ཡུན་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན་ ཁྱོད་ལུ་ནུས་པ་སྤེལ་འོང་།" #~ msgid "" #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session " #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving " #~ "of sessions on logout or not." #~ msgstr "" #~ "གདམ་ཁ་འདི་གིས་ཕྱིར་བསྐྱོད་ངེས་དཔྱད་ཌའི་ལོག་ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན། ལཱ་ཡུན་འདི་སྲུང་ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་ " #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱིར་བསྐྱོད་གུ་ ལཱ་ཡུན་གྱི་རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་ལུ་རག་ལསཔ་ཨིན།" #~ msgid "Launch Gnome services on startup" #~ msgstr "འགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཚེ་ ཇི་ནོམ་ཞབས་ཏོག་གསར་བཙུགས་འབད།" #~ msgid "" #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the " #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should " #~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship " #~ "with Gnome." #~ msgstr "" #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ནོམ་གློག་རིམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་འཆར་གཞི་སྒྲིག་པ་ཅིན་ འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ། འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་" #~ "དོན་ལུ་ཁག་ཆེ་བའི་ཇི་ནོམ་ཞབས་ཏོག་ལ་ལོ་ཅིག་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་བསླབ་སྟོན་འབད་འོང་" #~ "། དེ་གིས་མ་ཚད་པར་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ནོམ་དང་སྐྱེལ་འདྲེན་འབད་མི་ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་འཕྲུལ་རིག་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་" #~ "ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ འདི་ཡང་ལྕོོགས་ཅན་བཟོ་དགོ" #~ msgid "" #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your " #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on " #~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE " #~ "applications may not work at all if you don't enable this option." #~ msgstr "" #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀེ་ཌི་ཨི་གློག་རིམ་ཚུ་ཁྱོད་རའི་ཨེགསི་ཨེཕི་སི་ཨི་ཌེཀསི་ཊོཔ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཡན་ལག་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནིའི་" #~ "འཆར་གཞི་ཡོད་པ་ཅིན་ གདམ་ཁ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ། འདི་གིས་འགོ་བཙུགས་དུས་ཚོད་འདི་ཡར་འཕར་འོང་ དེ་" #~ "འབདཝ་ད་གཅིག་ལས་འབད་བ་ཅིན་ ཀེ་ཌི་ཨི་གློག་རིམ་ཚུ་གིས་མགྱོགས་དྲགས་སྦེ་འགོ་བཙུགས་འོང་། ཀེ་ཌི་ཨི་གློག་" #~ "རིམ་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ གདམ་ཁ་འདི་ལྕོགས་ཅན་མ་བཟོ་བ་ཅིན་ལཱ་མི་འབད།" #~ msgid "Security" #~ msgstr "སྲུང་སྐྱོབ།" #~ msgid "" #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. " #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing." #~ msgstr "" #~ "ཐག་རིང་ཧོསཊི་གུ་གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་གི་གློག་རིམ་ཚུ་ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་བཅུག ཁྱོད་ར་" #~ "གིས་ཁྱོད་ར་ག་ཅི་འབད་དོ་ག་མ་ཤེས་ཚུན་ གདམ་ཁ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་མི་འོང་།" #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup" #~ msgstr "ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་༡| ལཱ་ཡུན་དང་འགོ་བཙུགས།" #~ msgid "Splash Screen Settings" #~ msgstr "གསལ་གཞི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སིཔེལེཤ་འབད།" #~ msgid "Button Label|Splash Screen" #~ msgstr "ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་༡|སི་པེལེཤ་གསལ་གཞི།" #~ msgid "Autostarted applications" #~ msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་འགོ་བཙུགས་ཡོད་པའི་གློག་རིམ་ཚུ།" #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings" #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ ༤སི་པེལེཤ་གསལ་གཞི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" #~ msgid "Autostarted Applications" #~ msgstr "རང་ཞིན་གྱིས་འགོ་བཙུགས་ཡོད་པའི་གློག་རིམ་ཚུ།" #~ msgid "Edit the list of autostarted applications" #~ msgstr "རང་ཞིན་གྱིས་འགོ་བཙུགས་ཡོད་པའི་གློག་རིམ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཞུན་དག་འབད།" #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications" #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ ༤རང་ཞིན་གྱིས་འགོ་བཙུགས་ཡོད་པའི་གློག་རིམ་ཚུ།" #~ msgid "Show hibernate button" #~ msgstr "ཧའི་བར་ནེཊི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།" #~ msgid "" #~ "This option adds a hibernate button to the logout dialog. Only enable if " #~ "you known your system suspends todisk and resumes correctly." #~ msgstr "" #~ "གདམ་ཁ་འདི་གིས་ཕྱིར་བསྐྱོད་ཌའི་ལོག་ལུ་ཧའི་བར་ནེཊི་ཨེབ་རྟ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཌིཀསི་ལུ་རིམ་ལུགས་" #~ "འཕྲལ་བཀག་ཡོདཔ་ཤེས་ཡོདཔ་དང་ངེས་ལྡན་སྦེ་བསྐྱར་ལོག་འབད་བ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ལྕོགས་ཅན་ཨིན།" #~ msgid "Show suspend button" #~ msgstr "འཕྲལ་བཀག་ཨེབ་རྟ་སྟོན།" #~ msgid "" #~ "This option adds a suspend button to the logout dialog. Only enable if " #~ "you known your system suspends toRAM and resumes correctly." #~ msgstr "" #~ "གདམ་ཁ་འདི་གིས་ཕྱིར་བསྐྱོད་ཌའི་ལོག་ལུ་ཧའི་བར་ནེཊི་ཨེབ་རྟ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨར་ཨེ་ཨེམ་ལུ་རིམ་" #~ "ལུགས་འཕྲལ་བཀག་ཡོདཔ་ཤེས་ཡོདཔ་དང་ངེས་ལྡན་སྦེ་བསྐྱར་ལོག་འབད་བ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ལྕོགས་ཅན་ཨིན།"