# Danish translations for xfce 4-session package. # Copyright (C) 2008 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xfce 4-session package. # Ole Guldberg , 2008. # Per Kongstad , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce 4-session 4.5.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-30 21:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-07 13:49+0100\n" "Last-Translator: Per Kongstad \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Danish\n" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../engines/balou/balou-theme.c:110 msgid "No description given" msgstr "Ingen beskrivelse angivet" #: ../engines/balou/config.c:321 msgid "Choose theme file to install..." msgstr "Vælg temafil der skal installeres..." #: ../engines/balou/config.c:333 #, c-format msgid "" "Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a " "valid splash theme archive." msgstr "" "Kunne ikke installere tema for opstartsbillede fra fil %s, kontrollér " "venligst om filen er et gyldigt temaarkiv for opstartsbillede." #: ../engines/balou/config.c:386 #, c-format msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s." msgstr "Kunne ikke fjerne tema for opstartsbillede \"%s\" fra mappen %s." #: ../engines/balou/config.c:471 msgid "Choose theme filename..." msgstr "Vælg temafilnavn..." #: ../engines/balou/config.c:604 msgid "_Install new theme" msgstr "_Installér nyt tema" #: ../engines/balou/config.c:613 msgid "_Remove theme" msgstr "_Fjern tema" #: ../engines/balou/config.c:630 msgid "_Export theme" msgstr "_Eksportér tema" #: ../engines/balou/config.c:845 msgid "Balou theme" msgstr "Balou-tema" #: ../engines/balou/config.c:930 msgid "Configure Balou..." msgstr "Indstil Balou..." #: ../engines/balou/config.c:973 msgid "Balou" msgstr "Balou" #: ../engines/balou/config.c:974 msgid "Balou Splash Engine" msgstr "Balou-modul for opstartsbillede" # Mice er et programnavn #: ../engines/mice/mice.c:369 msgid "Mice" msgstr "Mice" # Mice er et programnavn #: ../engines/mice/mice.c:370 msgid "Mice Splash Engine" msgstr "Mice-modul for opstartsbillede" # Simple is a programname #: ../engines/simple/simple.c:341 msgid "Configure Simple..." msgstr "Indstil Simple..." #: ../engines/simple/simple.c:352 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #: ../engines/simple/simple.c:362 msgid "Colors" msgstr "Farver" #: ../engines/simple/simple.c:370 msgid "Background color:" msgstr "Baggrundsfarve:" #: ../engines/simple/simple.c:383 msgid "Text color:" msgstr "Tekstfarve:" #: ../engines/simple/simple.c:396 msgid "Image" msgstr "Billede" #: ../engines/simple/simple.c:404 msgid "Use custom image" msgstr "Brug tilpasset billede" #: ../engines/simple/simple.c:408 msgid "Choose image..." msgstr "Vælg billede..." #: ../engines/simple/simple.c:414 msgid "Images" msgstr "Billeder" #: ../engines/simple/simple.c:419 msgid "All files" msgstr "Alle filer" #: ../engines/simple/simple.c:493 msgid "Simple" msgstr "Simple" #: ../engines/simple/simple.c:494 msgid "Simple Splash Engine" msgstr "Simple-modul for opstartsbillede" #: ../settings/main.c:43 msgid "Settings manager socket" msgstr "Sokkel til indstillingshåndtering" #: ../settings/main.c:43 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOKKEL-ID" #: ../settings/main.c:44 msgid "Version information" msgstr "Versionsinformation" #: ../settings/main.c:64 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Tast '%s --help' for anvendelse." #: ../settings/main.c:76 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce-udviklingsholdet. Alle rettigheder forbeholdes." #: ../settings/main.c:77 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>." #: ../settings/main.c:84 msgid "Session Settings" msgstr "Sessionsindstillinger" #: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Kunne ikke forbinde til indstillingsserver" #: ../settings/main.c:100 msgid "Internal Error" msgstr "Intern fejl" #: ../settings/main.c:101 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Kunne ikke oprette brugergrænseflade fra indbyggede definitionsdata" #: ../settings/main.c:102 msgid "This is likely a problem with your Xfce installation" msgstr "Det er sandsynligvis et problem med din Xfce-installation" #: ../settings/main.c:115 msgid "_Application Autostart" msgstr "_Autostarterprogram" #: ../settings/session-editor.c:57 msgid "If running" msgstr "Hvis kørende" #: ../settings/session-editor.c:58 msgid "Always" msgstr "Altid" #: ../settings/session-editor.c:59 msgid "Immediately" msgstr "Med det samme" #: ../settings/session-editor.c:60 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: ../settings/session-editor.c:125 msgid "Session Save Error" msgstr "Sessionsgemmefejl" #: ../settings/session-editor.c:126 msgid "Unable to save the session" msgstr "Kunne ikke gemme sessionen" #: ../settings/session-editor.c:181 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på, at du vil afbryde \"%s\"?" #: ../settings/session-editor.c:183 #, c-format msgid "Terminate \"%s\"" msgstr "Afbryd \"%s\"" #: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213 msgid "Terminate Program" msgstr "Afslut program" #: ../settings/session-editor.c:187 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "" "Programmet vil miste enhver ikke gemt tilstand og vil ikke blive genstartet " "i din næste session." #: ../settings/session-editor.c:214 msgid "Unable to terminate program." msgstr "Kunne ikke afbryde program." #: ../settings/session-editor.c:344 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Ukendt program)" #: ../settings/session-editor.c:555 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: ../settings/session-editor.c:563 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../settings/session-editor.c:569 msgid "Program" msgstr "Program" #: ../settings/session-editor.c:584 msgid "Restart Style" msgstr "Genstart stil" #: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291 #: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297 #: ../settings/splash-settings.c:354 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../settings/xfae-dialog.c:99 msgid "Add application" msgstr "Tilføj program" #: ../settings/xfae-dialog.c:113 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../settings/xfae-dialog.c:130 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #: ../settings/xfae-dialog.c:145 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #: ../settings/xfae-dialog.c:205 msgid "Select a command" msgstr "Vælg en kommando" #: ../settings/xfae-model.c:558 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Kunne ikke fjerne henvisning %s: %s" #: ../settings/xfae-model.c:646 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Kunne ikke oprette fil %s" #: ../settings/xfae-model.c:668 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Kunne ikke skrive til fil %s" #: ../settings/xfae-model.c:767 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Kunne ikke åbne %s for skrivning" #: ../settings/xfae-window.c:102 msgid "" "Below is the list of applications that will be started automatically when " "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " "saved when you logged out last time:" msgstr "" "Herunder er listen af programmer, der vil blive startet automatisk, når du " "logger ind på dit Xfce-skrivebord, dette gælder udover de programmer, der " "blev gemt, da du loggede ud sidst:" #: ../xfce4-session/main.c:146 msgid "Loading desktop settings" msgstr "Indlæser skrivebordsindstillinger" #. verify that the DNS settings are ok #: ../xfce4-session/main.c:207 msgid "Verifying DNS settings" msgstr "Afprøver DNS-indstillinger" #: ../xfce4-session/main.c:210 msgid "Loading session data" msgstr "Indlæser sessionsdata" #: ../xfce4-session/main.c:276 msgid "Xfce Session Manager" msgstr "Sessionshåndtering til Xfce" #: ../xfce4-session/shutdown.c:360 #, c-format msgid "Log off %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:401 msgid "Log Out" msgstr "Logud" #: ../xfce4-session/shutdown.c:426 msgid "Restart" msgstr "Genstart" #: ../xfce4-session/shutdown.c:451 msgid "Shut Down" msgstr "Luk ned" #: ../xfce4-session/shutdown.c:485 msgid "Suspend" msgstr "Hvile" #: ../xfce4-session/shutdown.c:513 msgid "Hibernate" msgstr "Dvale" #: ../xfce4-session/shutdown.c:522 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_Gem session til fremtidige logind" #: ../xfce4-session/shutdown.c:589 msgid "Please enter your password:" msgstr "Indtast venligst din adgangskode:" #: ../xfce4-session/shutdown.c:620 msgid "An error occurred" msgstr "Der er sket en fejl" #: ../xfce4-session/shutdown.c:634 msgid "" "Either the password you entered is invalid, or the system administrator " "disallows shutting down this computer with your user account." msgstr "" "Enten er din adgangskode forkert, eller systemadministratoren har ikke givet " "tilladelse til at lukke komputeren ned med din brugerkonto." #: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Luk ned fejlede" #: ../xfce4-session/shutdown.c:758 msgid "Unable to perform shutdown" msgstr "Kunne ikke udføre luk ned" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120 #, c-format msgid "Last accessed: %s" msgstr "Sidst tilgået: %s" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "" "Vælg den session du vil genskabe. Du kan dobbeltklikke på sessionsnavnet for " "at genskabe sessionen." #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239 msgid "Log out" msgstr "Logud" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Afbryd logindforsøget og returnér til logindskærmen." #. "New" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249 msgid "New session" msgstr "Ny session" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251 msgid "Create a new session." msgstr "Opret en ny session." #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962 #, c-format msgid "The client doesn't have any properties set yet" msgstr "Klienten har ingen indstillinger endnu" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" msgstr "Starter Gnome-nøgleringsdæmonen" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies" msgstr "Starter Gnome-hjælpeteknologier" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124 msgid "Starting KDE services" msgstr "Starter KDE-tjenester" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77 msgid "(Unknown)" msgstr "(Ukendt)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "" "Kunne ikke slå internetadressen for %s op.\n" "Dette vil forhindre Xfce i at fungere korrekt.\n" "Det kan være muligt at afhjælpe problemet ved at \n" "tilføje %s til din /etc/hosts systemfil." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151 msgid "Continue anyway" msgstr "Forsæt alligevel" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 msgid "Try again" msgstr "Prøv igen" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly." msgstr "" "Kunne ikke finde fejlsikret sessionsnavn. Mulige årsager; xfconfd kører ikke " "(D-Bus indstillingsproblem); miljøvariablen $XDG_CONFIG_DIRS er forkert " "indstillet (skal indeholde \"%s\"), eller xfce4-session er forkert " "installeret." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "" "Den angivne fejlsikrede session (\"%s\") er ikke markeret som en fejlsikker " "session." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "Listen over programmer i den fejlsikrede session er tom." #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696 msgid "Session Manager Error" msgstr "Fejl i sessionshåndtering" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Kunne ikke indlæse en fejlsikret session" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Kunne ikke bringe session i hviletilstand" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Kunne ikke bringe session i dvalestilstand" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Kan kun afbryde klienter når de befinder sig i tomgang" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "" "Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om et tjekpunkt" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "" "Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om at lukke ned" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970 #, c-format msgid "Invalid shutdown type \"%u\"" msgstr "Ugyldig type af luk ned \"%u\"" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:142 #, c-format msgid "Unexpected error from HAL" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:199 #, c-format msgid "No HAL method for command %d" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283 #, c-format msgid "" "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your " "system from within Xfce." msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create parent pipe: %s" msgstr "Kunne ikke oprette fil %s" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create child pipe: %s" msgstr "Kunne ikke oprette fil %s" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to fork sudo helper: %s" msgstr "Kunne ikke udføre luk ned" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:359 #, c-format msgid "Unable to read response from sudo helper: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360 #: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:371 #, c-format msgid "Unable to open parent pipe: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:382 #, c-format msgid "Unable to open child pipe: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:400 #, c-format msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544 #, c-format msgid "" "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558 #, c-format msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569 #, c-format msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown command failed" msgstr "Luk ned fejlede" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 msgid "Choose session" msgstr "Vælg session" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208 msgid "Choose session name" msgstr "Vælg sessionsnavn" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222 msgid "Choose a name for the new session:" msgstr "Vælg et navn til den nye session:" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115 msgid "Starting the Volume Controller" msgstr "Starter lydstyrkekontrollen" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117 msgid "Starting the Panel" msgstr "Starter panelet" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119 msgid "Starting the Desktop Manager" msgstr "Starter skrivebordshåndteringen" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121 msgid "Starting the Taskbar" msgstr "Starter opgavebjælken" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123 msgid "Starting the Window Manager" msgstr "Starter vindueshåndteringen" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" msgstr "Starter Gnome-terminalemuleringen" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" msgstr "Starter KDE-avanceret-tekstredigeringen" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" msgstr "Starter KDE-klippebordshåndteringen" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135 msgid "Starting the KDE Mail Reader" msgstr "Starter KDE-postprogrammet" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137 msgid "Starting the KDE News Reader" msgstr "Starter KDE-nyhedsprogrammet" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139 msgid "Starting the Konqueror" msgstr "Starter Konqueror" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" msgstr "Starter KDE-terminalemuleringen" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145 msgid "Starting the Beep Media Player" msgstr "Starter Beep-medieafspilleren" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147 msgid "Starting The Gimp" msgstr "Starter Gimp" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149 msgid "Starting the VI Improved Editor" msgstr "Starter VI Improved-tekstredigeringen" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151 msgid "Starting the Session Management Proxy" msgstr "Starter proxy'en til sessionshåndtering" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" msgstr "Starter X-Chat IRC-klienten" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155 msgid "Starting the X Multimedia System" msgstr "Starter X-multimediesystemet" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157 msgid "Starting the X Terminal Emulator" msgstr "Starter X-terminalemuleringen" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starter %s" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284 #, c-format msgid "" "The location and the format of the autostart directory has changed.\n" "The new location is\n" "\n" " %s\n" "\n" "where you can place .desktop files to, that describe the applications\n" "to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n" "autostart directory have been successfully migrated to the new\n" "location.\n" "You should delete this directory now.\n" msgstr "" "Placeringen og formatet af autostartmappen har ændret sig.\n" "Den nye placering er\n" "\n" " %s\n" "\n" "der kan du placere .desktop filer, der beskriver programmer som skal\n" "startes, når du logger ind på Xfce-skrivebordet. Filerne i din gamle\n" "autostartmappe er blevet flyttet til den nye\n" "placering.\n" "Du burde slette den gamle mappe nu.\n" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423 msgid "Performing Autostart..." msgstr "Kører autostart..." #: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161 msgid "Tips and Tricks" msgstr "Tips og tricks" # http://en.wikipedia.org/wiki/Fortune_(Unix) # Forslag 'bevingede ord' #: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205 msgid "Fortunes" msgstr "Fortunes" #: ../xfce4-tips/main.c:190 msgid "Display tips on _startup" msgstr "Vis tips ved _opstart" #: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1 msgid "Tips and tricks" msgstr "Tips og tricks" #: ../xfce4-tips/main.c:216 msgid "Next" msgstr "Næste" #: ../xfce4-session-logout/main.c:65 msgid "Logout Error" msgstr "Logudfejl" #: ../xfce4-session-logout/main.c:163 msgid "Unable to contact D-Bus session bus." msgstr "Kunne ikke forbinde til D-Bus-sessionsbus." #: ../xfce4-session-logout/main.c:175 msgid "Failed to create new D-Bus message" msgstr "Kunne ikke oprette ny D-Bus-besked" #: ../xfce4-session-logout/main.c:191 msgid "Failed to receive a reply from the session manager" msgstr "Modtog ikke svar tilbage fra sessionshåndteringen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:199 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "Modtog fejl under forsøg på logud" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 msgid "Customize desktop startup and splash screen" msgstr "Tilpas skrivebordsopstart- og opstartsbilled-skærm" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 msgid "Session and Startup" msgstr "Session og opstart" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitet" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4 msgid "Homepage:" msgstr "Hjemmeside:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6 msgid "Logout Settings" msgstr "Logud-indstillinger" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8 msgid "Session Chooser" msgstr "Sessionsvælger" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vanceret" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11 msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Gem altid sessionen ved logud" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12 msgid "Automatically save session on _logout" msgstr "Gem automatisk sessionen ved _logud" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13 msgid "Con_figure" msgstr "In_dstil" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 msgid "Demonstrates the selected splash screen" msgstr "Demonstrerer det valgte opstartbillede" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "Vis sessionsvælgeren hver gang Xfce starter" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Start GN_OME-tjenester ved opstart" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Start _KDE-tjenester ved opstart" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 msgid "Manage _remote applications" msgstr "Håndtér _fjernprogrammer" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "" "Håndtér fjernprogrammer over netværket (dette kan udgøre en sikkerhedsrisiko)" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" msgstr "Åbner indstillingspanelet for det valgte opstartbillede" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "Spørg for bekræftelse ved logud" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 msgid "Quit the program, and remove it from the session" msgstr "Afslut programmet og fjern det fra sessionen" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 msgid "S_plash" msgstr "O_pstartsskærm" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 msgid "Save Sessio_n" msgstr "Gem _session" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 msgid "Saving Session" msgstr "Gemmer session" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 msgid "" "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility " "framework" msgstr "" "Start GNOME-tjenester, såsom gnome-nøglering og GNOME's " "tilgængelighedsomgivelser" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS" msgstr "Start KDE-tjenester, såsom \"kdeinit,\" DCOP, og ARTS" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session, and can be " "saved when you log out. Changes below will only take effect when the " "session is saved." msgstr "" "Disse programmer er en del af den nuværende kørende session, og kan blive " "gemt når du logger ud. Ændringerne forneden vil kun blive brugt, når " "sessionen bliver gemt." #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this " "window." msgstr "" "Din session bliver gemt. Hvis du ikke ønsker at vente, kan du lukke dette " "vindue." #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 msgid "_Display chooser on login" msgstr "Vis _vælger ved logind" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 msgid "_General" msgstr "_Generelt" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 msgid "_Prompt on logout" msgstr "_Spørg ved logud" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 msgid "_Quit Program" msgstr "_Afslut program" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 msgid "_Session" msgstr "_Session" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37 msgid "_Test" msgstr "_Prøv" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-luk" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39 msgid "gtk-help" msgstr "gtk-hjælp" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40 msgid "label" msgstr "mærkat" #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2 msgid "xfce4-tips" msgstr "xfce4-tips"