# translation of pa.po to Punjabi # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # A S Alam , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-12 15:09-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 07:51+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:112 msgid "Adding files to the composition" msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72 msgid "Quick Blank" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73 msgid "Full Blank (slow)" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74 #, fuzzy msgid "Quick Format" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F)" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75 #, fuzzy msgid "Full Format" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F)" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76 msgid "Quick Deformat" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:77 msgid "Full Deformat (slow)" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:150 #, fuzzy msgid "Eject the disc" msgstr "ਡਿਸਕ ਕੱਢੋ(_j)" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:151 msgid "Default value for eject checkbox" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Blank Disc" msgstr "ਬਲੈਂਕ ਕਿਸਮ" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:210 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:169 msgid "Burning device" msgstr "ਲਿਖਣ ਜੰਤਰ" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223 ../xfburn/xfburn-device-box.c:200 #, fuzzy msgid "Blank mode" msgstr "ਬਲੈਂਕ ਕਿਸਮ" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:231 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:203 msgid "Options" msgstr "ਚੋਣਾਂ" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:235 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:207 msgid "E_ject disk" msgstr "ਡਿਸਕ ਕੱਢੋ(_j)" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:245 msgid "_Blank" msgstr "ਬਲੈਂਕ(_B)" #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:351 msgid "The inserted disc is already blank." msgstr "" #. these ones we can blank #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357 msgid "Ready" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:360 msgid "No disc detected in the drive." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:369 msgid "Disc is not erasable." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:409 #, fuzzy msgid "Blanking disc..." msgstr "ਬਲੈਂਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:298 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420 #, c-format msgid "Done" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:439 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:604 #, fuzzy msgid "Failure" msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:456 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:612 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:328 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:532 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:557 msgid "Unable to grab the drive." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:179 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:157 msgid "Burn Composition" msgstr "ਲਿਖਣ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:202 #, fuzzy msgid "Composition name" msgstr "ਲਿਖਣ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:207 msgid "Would you like to change the default composition name?" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212 msgid "_Dummy write" msgstr "ਡੰਮੀ ਲਿਖਣ(_D)" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216 msgid "Burn_Free" msgstr "ਬਰਨ ਫਰੀ(_F)" #. create ISO ? #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:242 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:158 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:158 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:222 msgid "Only create _ISO" msgstr "ਸਿਰਫ਼ _ISO ਹੀ" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:279 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:259 msgid "_Burn Composition" msgstr "ਬਰਨ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ(_B)" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:460 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:378 #, c-format msgid "Could not create destination ISO file: %s" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:467 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:385 msgid "Writing ISO..." msgstr "ISO ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:484 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:402 #, c-format msgid "An error occured while writing ISO: %s" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:538 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:544 msgid "An error occurred in the burn backend." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:571 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:486 msgid "The write mode is not supported currently." msgstr "" #. could not create source #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:655 msgid "Could not create ISO source structure." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136 #, fuzzy msgid "Burn image" msgstr "ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ(_B)" #. file #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:143 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:156 msgid "Image to burn" msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਈਮੇਜ" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:147 msgid "All files" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:151 msgid "ISO images" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202 msgid "_Burn image" msgstr "ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ(_B)" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:292 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:321 msgid "An error occurred in the burn backend" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:305 msgid "Unable to determine image size." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:312 msgid "Cannot open image." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:337 msgid "Burn mode is not currently implemented." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347 #, fuzzy msgid "Burning image..." msgstr "ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ(_B)" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:422 msgid "" "Please " "select an image to burn" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 msgid "" "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:464 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 msgid "No disc detected in drive" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:468 msgid "Cannot recognize state of drive and disc" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:480 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:484 msgid "Failed to get image size" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:512 msgid "" "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to " "access it." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542 msgid "The write mode is not currently supported" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170 msgid "Data composition" msgstr "ਡਾਟਾ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ" #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174 #, fuzzy msgid "Audio composition" msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਲਿਖੋ" #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:235 msgid "Welcome" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:114 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:157 msgid "Copy data CD" msgstr "ਡਾਟਾ CD ਨਕਲ" #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:124 msgid "CD Reader device" msgstr "CD ਰੀਡਰ ਡੀਵਾਇਸ" #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:153 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:153 msgid "On the _fly" msgstr "ਆਨ ਫਲਾਈ(_f)" #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:194 msgid "_Copy CD" msgstr "_CD ਨਕਲ" #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:94 msgid "Flushing cache..." msgstr "ਕੈਚੇ ਫਲੱਸਿੰਗ..." #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106 #, fuzzy msgid "Please insert a recordable disc." msgstr "ਇੱਕ ਰੀਕਾਰਡੇਬਲ ਮੀਡੀਅਮ ਪਾਓ ਜੀ।" #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128 msgid "Writing CD..." msgstr "CD ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:141 #: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:103 msgid "Reading CD..." msgstr "CD ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:114 #, fuzzy msgid "Copy data DVD" msgstr "ਡਾਟਾ CD ਨਕਲ" #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:124 #, fuzzy msgid "DVD Reader device" msgstr "CD ਰੀਡਰ ਡੀਵਾਇਸ" #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:194 #, fuzzy msgid "_Copy DVD" msgstr "DVD ਨਕਲ" #: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:118 msgid "Create ISO from CD" msgstr "CD ਤੋਂ ISO ਬਣਾਓ" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:200 msgid "Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:200 msgid "Add the selected file(s) to the composition" msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ 'ਚ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਜੋੜੋ" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181 msgid "Create directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181 msgid "Add a new directory to the composition" msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ 'ਚ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:202 msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:202 msgid "Remove the selected file(s) from the composition" msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਤੋਂ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:204 msgid "Clear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:204 msgid "Clear the content of the composition" msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਦੇ ਭਾਗ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import existing session"),}, #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188 msgid "Rename" msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188 msgid "Rename the selected file" msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:342 msgid "Volume name :" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ:" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:373 msgid "Contents" msgstr "ਭਾਗ" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:388 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:143 msgid "Size" msgstr "ਆਕਾਰ" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:391 msgid "Local Path" msgstr "ਲੋਕਲ ਪਾਥ" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:664 #, fuzzy msgid "You must give a name to the file." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:673 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1068 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1103 #, fuzzy msgid "A file with the same name is already present in the composition." msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:781 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:784 msgid "New directory" msgstr "ਨਵੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1226 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1265 #, fuzzy msgid "Adding home directory" msgstr "ਨਵੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1227 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1266 msgid "" "You are about to add your home directory to the composition. This is likely " "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n" "\n" "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been " "added." msgstr "ਇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ 'ਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ \"%s\" ਨਾਂ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ, ਫਾਇਲ ਜੋੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗੀ" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181 ../xfburn/xfburn-device-box.c:182 msgid "Show writers only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਰਾਈਟਰ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184 msgid "Show speed selection" msgstr "ਸਪੀਡ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185 #, fuzzy msgid "Show speed selection combo" msgstr "ਸਪੀਡ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188 #, fuzzy msgid "Show mode selection" msgstr "ਸਪੀਡ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189 #, fuzzy msgid "Show mode selection combo" msgstr "ਸਪੀਡ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:192 msgid "Disc status" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193 msgid "The status of the disc in the drive" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:196 msgid "Is it a valid combination" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:201 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:274 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "ਸਪੀਡ(_S):" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:293 #, fuzzy msgid "Write _mode:" msgstr "ਲਿਖਣ ਢੰਗ(_m):" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:427 msgid "Empty speed list" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:435 msgid "" "Unable to retrieve the speed list for the drive.\n" "\n" "This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to " "xfburn@xfce.org together with the console output to increase the " "chances that it will get fixed.\n" "\n" "Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us " "know.\n" "\n" "Thank you!" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444 msgid "Continue to _show this notice" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:481 #, fuzzy msgid "default" msgstr "ਮੂਲ" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:517 msgid "Max" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606 msgid "Drive can't burn on the inserted disc" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661 msgid "Drive is empty" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618 msgid "Sorry, multisession is not yet supported" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621 msgid "Inserted disc is full" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667 msgid "Inserted disc is unsuitable" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670 msgid "Cannot access drive (it might be in use)" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673 msgid "Error determining disc" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653 msgid "Write-once disc, no blanking possible" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:656 msgid "DVD+RW does not need blanking" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664 msgid "Inserted disc is already blank" msgstr "" #. globals #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57 msgid "Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ" #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:130 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:323 msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:145 msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" #: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272 msgid "Filesystem" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" #. load the user's home dir #: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:251 #, c-format msgid "%s's home" msgstr "%s ਦਾ ਹੋਮ" #: ../xfburn/xfburn-main.c:203 ../xfburn.desktop.in.h:3 msgid "Xfburn" msgstr "Xfburn" #: ../xfburn/xfburn-main.c:213 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-main.c:221 msgid "Unable to initialize the burning backend." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-main.c:302 msgid "No drives are currently available" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-main.c:304 msgid "" "Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n" "\n" "Please unmount and restart the application.\n" "\n" "If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the " "drive with the current user." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-main.c:336 #, c-format msgid "" "Failed to initialize %s transcoder: %s\n" "\t(falling back to basic implementation)" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-main.c:369 #, c-format msgid "Image file '%s' does not exist." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),}, #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create a new composition"), #. G_CALLBACK (action_new_data_composition),}, #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104 #, fuzzy msgid "New data composition" msgstr "ਡਾਟਾ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:106 #, fuzzy msgid "New audio composition" msgstr "ਨਵੀਂ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ(_N)" #. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"), #. G_CALLBACK (action_load),}, #. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save composition"), #. G_CALLBACK (action_save),}, #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"), #. G_CALLBACK (action_save_as),}, #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114 msgid "Close composition" msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116 msgid "_Quit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116 msgid "Quit Xfburn" msgstr "Xfburn ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118 msgid "Prefere_nces" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_n)" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118 msgid "Show preferences dialog" msgstr "ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120 msgid "_Actions" msgstr "ਐਕਸ਼ਨ(_A)" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121 msgid "_View" msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122 msgid "Refresh" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122 msgid "Refresh file list" msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124 msgid "_Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125 msgid "_About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125 msgid "Display information about Xfburn" msgstr "Xfburn ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127 msgid "Blank CD-RW" msgstr "ਖਾਲੀ CD-RW" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129 msgid "Copy Data CD" msgstr "ਡਾਟਾ CD ਨਕਲ" #. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy Audio CD"),}, #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132 #, fuzzy msgid "Burn Image" msgstr "CD ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ" #. {"copy-dvd", "xfburn-data-copy", N_("Copy DVD"), NULL, N_("Copy DVD"), #. G_CALLBACK (action_copy_dvd),}, #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136 msgid "Burn DVD Image" msgstr "DVD ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:141 msgid "Show file browser" msgstr "ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵੇਖਾਓ" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:141 msgid "Show/hide the file browser" msgstr "ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143 msgid "Show toolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖਾਓ" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:350 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਐਡੀਟਰ" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 msgid "Another cd burning GUI" msgstr "ਹੋਰ CD ਬਰਨਿੰਗ GUI" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536 ../xfburn/xfburn-main-window.c:537 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:538 msgid "Author/Maintainer" msgstr "ਲੇਖਕ/ਮੇਨਟੇਨਰ" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:544 #, c-format msgid "Translator (%s)" msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ (%s)" #: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:109 msgid "Label" msgstr "ਲੇਬਲ" #: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:109 msgid "The text of the label" msgstr "ਲੇਬਲ ਲਈ ਟੈਕਸਟ" #: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:112 #, fuzzy msgid "Show close button" msgstr "ਸਪੀਡ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" #: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:112 msgid "Determine whether the close button is visible" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:94 msgid "" "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:98 msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:100 msgid "No disc detected in drive." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:103 msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:112 msgid "There is not enough space available on the inserted disc." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Burning track %2d/%d..." msgstr "ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ(_B)" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:161 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226 #, fuzzy msgid "Burning composition..." msgstr "ਰਾਈਟਿੰਗ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ..." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195 msgid "standby" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203 msgid "ending" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:206 msgid "failing" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209 msgid "unused" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:212 msgid "abandoned" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215 msgid "ended" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:218 msgid "aborted" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:217 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:310 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:442 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:466 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:490 msgid "no info" msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:231 #, fuzzy msgid "Writing Lead-In..." msgstr "ISO ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:237 #, fuzzy msgid "Writing Lead-Out..." msgstr "ISO ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:243 #, fuzzy msgid "Writing pregap..." msgstr "CD ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:249 #, fuzzy msgid "Closing track..." msgstr "ਕੈਚੇ ਫਲੱਸਿੰਗ..." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:255 #, fuzzy msgid "Closing session..." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਇੰਪੋਰਟ" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:261 #, fuzzy msgid "Formatting..." msgstr "ਫਿਕਸੇਟਿੰਗ..." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274 msgid "see console" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:302 msgid "User Aborted" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:141 msgid "Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:142 msgid "Tune how Xfburn behaves" msgstr "ਟਿਊਨ ਕਰੋ ਕਿ Xfburn ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰੇ" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191 msgid "Temporary directory" msgstr "ਟੈਪਰੇਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:195 msgid "_Clean temporary directory on exit" msgstr "ਬੰਦ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਟੈਂਪਰੇਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202 msgid "File browser" msgstr "ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206 msgid "Show _hidden files" msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ(_h)" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:210 msgid "Show human_readable filesizes" msgstr "ਹਿਊਮਨ ਰੀਡੇਬਲ ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਵੇਖਾਓ(_r)" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:221 msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:232 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:309 msgid "Devices" msgstr "ਜੰਤਰ" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:241 msgid "Detected devices" msgstr "ਡੀਟੈਕਟ ਕੀਤੇ ਡੀਵਾਇਸ" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:262 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275 msgid "Node" msgstr "ਨੋਡ" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277 msgid "Write CD-R" msgstr "CD-R ਲਿਖੋ" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279 msgid "Write CD-RW" msgstr "CD-RW ਲਿਖੋ" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282 msgid "Write DVD-R" msgstr "DVD-R ਲਿਖੋ" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:285 msgid "Write DVD-RAM" msgstr "DVD-RAM ਲਿਖੋ" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:293 msgid "Sc_an for devices" msgstr "ਡੀਵਾਇਸਾਂ ਲਈ ਜਾਂਚ(_a)" #. below the device list #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:319 msgid "Show warning on _empty speed list" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:327 #, fuzzy msgid "FIFO buffer size (in kb)" msgstr "FIFO ਬਫ਼ਰ:" #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182 msgid "Initializing..." msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:197 msgid "Estimated writing speed:" msgstr "ਐਸਟੀਮੇਟਿਡ ਲਿਖਣ ਗਤੀ:" #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:211 msgid "FIFO buffer:" msgstr "FIFO ਬਫ਼ਰ:" #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:221 msgid "Device buffer:" msgstr "ਡੀਵਾਇਸ ਬਫ਼ਰ:" #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:468 #, c-format msgid "Min. fill was %2d%%" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:527 #, fuzzy msgid "Aborted" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:533 msgid "Failed" msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:536 msgid "Cancelled" msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ" #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:539 msgid "Completed" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:576 #, fuzzy msgid "Aborting..." msgstr "ਫਿਕਸੇਟਿੰਗ..." #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129 msgid "Select command" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚੁਣੋ" #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:130 #, fuzzy msgid "Welcome to xfburn!" msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਈਮੇਜ" #. buttons #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 #, fuzzy msgid "Burn _Image" msgstr "CD ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ" #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:146 #, fuzzy msgid "New _Data Composition" msgstr "ਡਾਟਾ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ" #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:146 msgid "Create a new data disc with the files of your choosing" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151 msgid "_Blank Disc" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151 msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:156 #, fuzzy msgid "_Audio CD" msgstr "CD ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ" #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:156 msgid "Audio CD playable in regular stereos" msgstr "" #. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import existing session"),}, #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207 #, fuzzy msgid "Rename Artist" msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207 #, fuzzy msgid "Rename the artist of the selected file" msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209 #, fuzzy msgid "Rename Title" msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209 #, fuzzy msgid "Rename the title of the selected file" msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:380 msgid "Pos" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:382 msgid "Length" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:388 msgid "Artist" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:401 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "ਫਾਇਲ" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:412 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:558 msgid "Cannot burn audio onto a DVD." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199 msgid "You can only have a maximum of 99 tracks." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:454 msgid "A problem with the burn backend occurred." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:165 msgid "Proceed to Burn" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:205 #, fuzzy msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਸਮਰੱਥਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਡਾਟਾ ਲਿਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ !" #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183 #, c-format msgid "File %s does not have a .wav extension" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188 #, c-format msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194 #, c-format msgid "Could not stat %s: %s" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229 #, c-format msgid "Could not open %s." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310 #, c-format msgid "Could not open %s: %s" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:745 #, c-format msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:754 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "is not an audio file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:870 #, c-format msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:905 #, c-format msgid "Failed to change songs while transcoding" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:115 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:127 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "not implemented" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" #: ../xfburn.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Burn Image (xfburn)" msgstr "CD ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ" #: ../xfburn.desktop.in.h:2 msgid "CD and DVD burning application" msgstr "CD ਅਤੇ DVD ਲਿਖਣ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" #~ msgid "Format DVD+RW" #~ msgstr "DVD+RW ਫਾਰਮੈਟ" #~ msgid "_Format" #~ msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F)" #~ msgid "Import" #~ msgstr "ਇੰਪੋਰਟ" #~ msgid "Import existing session" #~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਇੰਪੋਰਟ" #~ msgid "Copy Audio CD" #~ msgstr "ਆਡੀਓ CD ਨਕਲ" #~ msgid "Create a new composition" #~ msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਬਣਾਓ" #~ msgid "Copy DVD" #~ msgstr "DVD ਨਕਲ" #, fuzzy #~ msgid "Action group" #~ msgstr "ਐਕਸ਼ਨ(_A)" #, fuzzy #~ msgid "Format Fast" #~ msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F)" #, fuzzy #~ msgid "Format Complete" #~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" #, fuzzy #~ msgid "Deformat Complete" #~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "ਤੇਜ਼" #~ msgid "Burn CD image" #~ msgstr "CD ਈਮੇਜ਼ ਲਿਖੋ" #~ msgid "Reopen last session" #~ msgstr "ਆਖਰੀ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੁੜ ਖੋਲ੍ਹੋ" #~ msgid "Erase last session" #~ msgstr "ਆਖਰੀ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgid "_Force" #~ msgstr "ਫੋਰਸ(_F)" #~ msgid "Performing OPC..." #~ msgstr "OPC ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #~ msgid "Finishing" #~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #~ msgid "Burn data composition" #~ msgstr "ਬਰਨ ਡਾਟਾ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ" #~ msgid "Create ISO from composition" #~ msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਤੋਂ ISO ਬਣਾਓ" #~ msgid "Show speed selection list and refresh button" #~ msgstr "ਸਪੀਡ ਚੋਣ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਤਾਜ਼ਾ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ" #~ msgid "Id" #~ msgstr "Id" #~ msgid "View _output" #~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖੋ(_o)" #~ msgid "Operation finished" #~ msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ"