Revision 27450 (by juha, 2008/08/14 19:35:24) Forgot to add new c file plugin/xfcalendar_plugin.c into POTFILES.in
Fixed now and generated new po files
# Vietnamese translations for orage package.
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the orage package.
# Lâm Vĩnh Niên <nienvl@yahoo.ca>, 2004.
# Phan Vĩnh Thịnh <teppi@vnlinux.org>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-14 22:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 22:40+0400\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi@vnlinux.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi_VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; nplural=0\n"

#: ../globaltime/globaltime.c:100
msgid "Raising GlobalTime window..."
msgstr ""

#: ../globaltime/globaltime.c:102
msgid "GlobalTime window raise failed"
msgstr ""

#. ********** timezone tooltip **********
#: ../globaltime/globaltime.c:278
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"click to modify clock"
msgstr ""

#. trick to refresh clocks once
#: ../globaltime/globaltime.c:358
msgid "Ending time adjustment mode"
msgstr ""

#: ../globaltime/globaltime.c:366
msgid "Starting time adjustment mode"
msgstr ""

#: ../globaltime/globaltime.c:381
#, fuzzy
msgid "Localtime"
msgstr "Vị trí"

#: ../globaltime/globaltime.c:456
msgid ""
"button 1 to change preferences \n"
"button 2 to adjust time of clocks"
msgstr ""

#: ../globaltime/globaltime.c:472
msgid "adjust to change hour"
msgstr ""

#: ../globaltime/globaltime.c:487
msgid "adjust to change minute"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:69 ../globaltime/gt_prefs.c:1078
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Lịch"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:71 ../src/appointment.c:2772
msgid "None"
msgstr "Không"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:84 ../globaltime/gt_prefs.c:1101
msgid "Equal"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:86
#, fuzzy
msgid "Vary"
msgstr "Hàng năm"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:267 ../globaltime/gt_prefs.c:268
msgid "NEW"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:291
msgid "NEW COPY"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:312
msgid "Not possible to delete the last clock."
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:367 ../panel-plugin/oc_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Select timezone"
msgstr "Chọn múi giờ"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:512
msgid "update this clock"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:517 ../globaltime/gt_prefs.c:1034
msgid "add new empty clock"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:522
msgid "add new clock using this clock as model"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:527
msgid "delete this clock"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:535
msgid "move this clock first"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:540
msgid "move this clock left"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:545
msgid "move this clock right"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:550
msgid "move this clock last"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:558
msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:564 ../globaltime/gt_prefs.c:1042
msgid "close window and exit"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:587
msgid "Modify Clock "
msgstr ""

#. -----------------------HEADING-------------------------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:600
msgid "Clock Parameters"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:604
msgid "Name of the clock:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:610
#, fuzzy
msgid "enter name of clock"
msgstr "Orage"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:613
msgid "Timezone of the clock:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:619
msgid ""
"enter timezone of clock,\n"
"(=any valid TZ value)"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:643
msgid "Text Formatting"
msgstr ""

#. ------------------------background-------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:649 ../globaltime/gt_prefs.c:856
msgid "Background color:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:656
msgid "Click to change background colour for clock"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:665 ../globaltime/gt_prefs.c:697
#: ../globaltime/gt_prefs.c:729 ../globaltime/gt_prefs.c:762
#: ../globaltime/gt_prefs.c:796 ../globaltime/gt_prefs.c:826
#: ../globaltime/gt_prefs.c:872 ../globaltime/gt_prefs.c:905
#: ../globaltime/gt_prefs.c:938 ../globaltime/gt_prefs.c:972
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Báo thức mặc định của Orage"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:670 ../globaltime/gt_prefs.c:702
#: ../globaltime/gt_prefs.c:735 ../globaltime/gt_prefs.c:768
#: ../globaltime/gt_prefs.c:802 ../globaltime/gt_prefs.c:832
msgid "Cross this to use default instead of selected value"
msgstr ""

#. ------------------------foreground-------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:681 ../globaltime/gt_prefs.c:889
msgid "Foreground (=text) color:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:688
msgid "Click to change foreground colour for clock"
msgstr ""

#. ------------------------name font-------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:713 ../globaltime/gt_prefs.c:922
msgid "Font for name of clock:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:720
msgid "Click to change font for clock name"
msgstr ""

#. ------------------------time font-------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:746 ../globaltime/gt_prefs.c:956
msgid "Font for time of clock:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:753
msgid "Click to change font for clock time"
msgstr ""

#. ------------------------underline name--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:780
msgid "Underline name of clock:"
msgstr ""

#. ------------------------underline time--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:810
msgid "Underline time of clock:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:850
msgid "Text Default Formatting"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:863
msgid "Click to change default background colour for clocks"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:896
msgid "Click to change default text colour for clocks"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:929
msgid "Click to change default font for clock name"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:963
msgid "Click to change default font for clock time"
msgstr ""

#. ------------------------underline name--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:990
msgid "Underline for name of clock:"
msgstr ""

#. ------------------------underline time--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1004
msgid "Underline for time of clock:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1027
#, fuzzy
msgid "update preferences"
msgstr "Tuỳ thích"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1062
#, fuzzy
msgid "Modify Preferences"
msgstr "Tuỳ thích"

#. -----------------------HEADING--------------------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1073
#, fuzzy
msgid "General Preferences"
msgstr "Tuỳ thích"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1077
#, fuzzy
msgid "Decorations:"
msgstr "Khoảng thời gian"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1083
msgid "Use normal decorations"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1094
msgid "Do not show window decorations (borders)"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1100
#, fuzzy
msgid "Clock size:"
msgstr "Đóng"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1106
msgid "All clocks have same size"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1111
#, fuzzy
msgid "Varying"
msgstr "Cảnh báo"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1116
msgid "Clock sizes vary"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1122
#, fuzzy
msgid "Local timezone:"
msgstr "Chọn múi giờ"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1129
msgid ""
"Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next "
"date(+) by adding a +/- after the time)"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/oc_config.c:193
msgid "Appearance"
msgstr ""

#. show frame
#: ../panel-plugin/oc_config.c:204
msgid "Show _frame"
msgstr ""

#. foreground color
#: ../panel-plugin/oc_config.c:214
msgid "set foreground _color:"
msgstr ""

#. background color
#: ../panel-plugin/oc_config.c:228
msgid "set _background color:"
msgstr ""

#. clock size (=vbox size): height and width
#: ../panel-plugin/oc_config.c:242
msgid "set _height:"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/oc_config.c:254
msgid "set _width:"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/oc_config.c:275
msgid "Clock Options"
msgstr ""

#. timezone
#: ../panel-plugin/oc_config.c:286
#, fuzzy
msgid "set timezone to:"
msgstr "Chọn múi giờ"

#: ../panel-plugin/oc_config.c:295
msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
msgstr ""

#. line 1
#: ../panel-plugin/oc_config.c:304
msgid "show line _1:"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/oc_config.c:315
msgid "Enter any valid strftime function parameter."
msgstr ""

#. line 2
#: ../panel-plugin/oc_config.c:331
msgid "show line _2:"
msgstr ""

#. line 3
#: ../panel-plugin/oc_config.c:353
msgid "show line _3:"
msgstr ""

#. Tooltip hint
#: ../panel-plugin/oc_config.c:375
msgid "Tooltip:"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/oc_config.c:392
msgid ""
"This program uses strftime function to get time.\n"
"Use any valid code to get time in the format you prefer.\n"
"Some common codes are:\n"
"\t%A = weekday\t\t\t%B = month\n"
"\t%c = date & time\t\t%R = hour & minute\n"
"\t%V = week number\t\t%Z = timezone in use\n"
"\t%H = hours \t\t\t\t%M = minute\n"
"\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/oc_config.c:416
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Châu Âu/Pa-ri"

#: ../panel-plugin/oc_config.c:431
#, fuzzy
msgid "Orage clock"
msgstr "Orage"

#. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
#. * to get the proper string for your locale.
#. * I used these:
#. * %A  : full weekday name
#. * %d  : day of the month
#. * %B  : full month name
#. * %Y  : four digit year
#. * %V  : ISO week number
#.
#: ../panel-plugin/orageclock.c:627
msgid "%A %d %B %Y/%V"
msgstr ""

#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:43
msgid "Failed to launch 'orage -p'"
msgstr ""

#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:61
#, fuzzy
msgid "Orage - Calendar"
msgstr "Lịch"

#: ../src/about-xfcalendar.c:42
msgid "Manage your time with Xfce4"
msgstr "Quản lí thời gian với Xfce4"

#: ../src/about-xfcalendar.c:52
msgid "Maintainer"
msgstr ""

#: ../src/about-xfcalendar.c:57
msgid "Original creator, retired maintainer"
msgstr ""

#: ../src/about-xfcalendar.c:62
msgid "Contributor"
msgstr "Người đóng góp"

#. if (gtk_toggle_button_get_active(
#. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
#. end time
#: ../src/appointment.c:348 ../src/appointment.c:384 ../src/appointment.c:2322
msgid "End"
msgstr "Kết thúc"

#: ../src/appointment.c:366
msgid "Due"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:501 ../src/mainbox.c:689 ../xfcalendar.desktop.in.h:3
msgid "Orage"
msgstr "Orage"

#. to avoid timing problems when updating entry
#. Create file chooser
#: ../src/appointment.c:651 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:371
msgid "Select a file..."
msgstr "Chọn một tập tin..."

#: ../src/appointment.c:659
msgid "Sound Files"
msgstr "Tập tin Âm thanh"

#: ../src/appointment.c:666 ../src/interface.c:290
msgid "All Files"
msgstr "Tất cả"

#: ../src/appointment.c:717 ../src/appointment.c:1145 ../src/event-list.c:897
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"

#: ../src/appointment.c:719
msgid "The appointment information has been modified."
msgstr "Đã thay đổi thông tin về cuộc hẹn."

#: ../src/appointment.c:720 ../src/appointment.c:1148 ../src/event-list.c:900
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Tiếp tục?"

#: ../src/appointment.c:750
msgid "Error"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:752
msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
msgstr "Thời gian kết thúc cuộc hẹn sớm hơn thời gian bắt đầu."

#. cat_groups[0] is special [NULL] entry always
#: ../src/appointment.c:1007 ../src/appointment.c:1538
#, fuzzy
msgid "Not set"
msgstr "Ghi chú"

#: ../src/appointment.c:1147
msgid "This appointment will be permanently removed."
msgstr "Sẽ xóa cuộc hẹn này."

#: ../src/appointment.c:1421 ../src/event-list.c:726
msgid "Info"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1423
#, fuzzy
msgid "This appointment does not exist."
msgstr "Sẽ xóa cuộc hẹn này."

#: ../src/appointment.c:1424
msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1721
#, fuzzy
msgid "Current categories"
msgstr "Tập tin lưu"

#: ../src/appointment.c:1736
msgid "Add new category with color"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1740
msgid "Category:"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1771
msgid "Colors of categories - Orage"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1932
msgid "New appointment - Orage"
msgstr "Cuộc hẹn mới - Orage"

#: ../src/appointment.c:1956
msgid " *** COPY ***"
msgstr ""

#. File menu stuff
#. ********* File menu *********
#. File menu
#: ../src/appointment.c:2066 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:994
#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:261
msgid "_File"
msgstr "_Tập tin"

#: ../src/appointment.c:2072
msgid "Sav_e and close"
msgstr "Ghi _và đóng"

#: ../src/appointment.c:2085 ../src/event-list.c:1000
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Sao chép"

#: ../src/appointment.c:2219
msgid "Save"
msgstr "Ghi"

#: ../src/appointment.c:2221
msgid "Save and close"
msgstr "Ghi và đóng"

#: ../src/appointment.c:2226
msgid "Revert"
msgstr "Quay lại"

#: ../src/appointment.c:2228 ../src/event-list.c:1085
msgid "Duplicate"
msgstr "Sao"

#: ../src/appointment.c:2233 ../src/event-list.c:1087
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

#: ../src/appointment.c:2251
msgid "Free"
msgstr "Rảnh"

#: ../src/appointment.c:2251
msgid "Busy"
msgstr "Bận"

#: ../src/appointment.c:2255
msgid "General"
msgstr "Chung"

#. type
#: ../src/appointment.c:2261
msgid "Type "
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2263 ../src/event-list.c:1139
msgid "Event"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2266
msgid ""
"Event that will happen sometime. For example:\n"
"Meeting or birthday or TV show."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2269 ../src/event-list.c:1160
#, fuzzy
msgid "Todo"
msgstr "Hôm nay"

#: ../src/appointment.c:2272
msgid ""
"Something that you should do sometime. For example:\n"
"Wash your car or test new version of Orage."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2275 ../src/event-list.c:1175
msgid "Journal"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2279
msgid ""
"Make a note that something happened. For example:\n"
"Remark that your mother called or first snow came."
msgstr ""

#. title
#: ../src/appointment.c:2286
msgid "Title "
msgstr "Tên"

#. location
#: ../src/appointment.c:2293 ../src/ical-code.c:4495 ../src/ical-code.c:4500
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"

#: ../src/appointment.c:2301
msgid "All day event"
msgstr "Tất cả sự kiện"

#. start time
#: ../src/appointment.c:2307 ../src/day-view.c:681
msgid "Start"
msgstr "Bắt đầu"

#: ../src/appointment.c:2327
msgid "Set      "
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2348
msgid "Duration"
msgstr "Khoảng thời gian"

#: ../src/appointment.c:2352 ../src/appointment.c:2524 ../src/day-view.c:702
msgid "days"
msgstr "ngày"

#: ../src/appointment.c:2354 ../src/appointment.c:2526
msgid "hours"
msgstr "giờ"

#: ../src/appointment.c:2356 ../src/appointment.c:2528
msgid "mins"
msgstr "phút"

#. Availability (only for EVENT)
#: ../src/appointment.c:2368
msgid "Availability"
msgstr "Khả năng"

#. completed (only for TODO)
#: ../src/appointment.c:2376
msgid "Completed"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2379
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Không"

#. categories
#: ../src/appointment.c:2400
msgid "Categories"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2412
msgid ""
"This is special category, which can be used to color this appointment in "
"list views."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2417
msgid "update colors for categories."
msgstr ""

#. note
#: ../src/appointment.c:2423
msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"

#: ../src/appointment.c:2442
msgid ""
"<D> inserts current date in local date format.\n"
"<T> inserts time and\n"
"<DT> inserts date and time."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2509
msgid "Before Start"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2509
msgid "Before End"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2510
#, fuzzy
msgid "After Start"
msgstr "Bắt đầu"

#: ../src/appointment.c:2510
msgid "After End"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2515
msgid "Alarm"
msgstr "Báo thức"

#. **** ALARM TIME ****
#: ../src/appointment.c:2521
#, fuzzy
msgid "Alarm time"
msgstr "Báo thức"

#: ../src/appointment.c:2545
msgid ""
"Often you want to get alarm:\n"
" 1) before Event start\n"
" 2) before Todo end\n"
" 3) after Todo start"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2550
msgid "Persistent alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2552
msgid ""
"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
"when the alarm happened."
msgstr ""

#. **** Audio Alarm ****
#: ../src/appointment.c:2561
msgid "Sound"
msgstr "Âm thanh"

#: ../src/appointment.c:2565 ../src/appointment.c:2686
msgid "Use"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2567
msgid "Select this if you want audible alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2584
msgid "Repeat alarm sound"
msgstr "Lặp lại âm thanh báo thức"

#: ../src/appointment.c:2600 ../src/appointment.c:2844
msgid "times"
msgstr "thời gian"

#: ../src/appointment.c:2616
#, fuzzy
msgid "sec interval"
msgstr "Chung"

#. **** Display Alarm ****
#: ../src/appointment.c:2626
msgid "Visual"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2630
msgid "Use Orage window"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2632
msgid "Select this if you want Orage window alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2644
msgid "Use notification"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2646
msgid "Select this if you want notification alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2652
#, fuzzy
msgid "Set timeout"
msgstr "Chọn múi giờ"

#: ../src/appointment.c:2655
msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2666
msgid "0 = system default expiration time"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2671
msgid "seconds"
msgstr ""

#. **** Procedure Alarm ****
#: ../src/appointment.c:2682
#, fuzzy
msgid "Procedure"
msgstr "Châu Âu/Pa-ri"

#: ../src/appointment.c:2688
msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2694
msgid ""
"You must enter all escape etc characters yourself.\n"
" This string is just given to shell to process"
msgstr ""

#. **** Default Alarm Settings ****
#: ../src/appointment.c:2703
#, fuzzy
msgid "Default alarm"
msgstr "Báo thức mặc định của Orage"

#: ../src/appointment.c:2710
msgid "Store current settings as default alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2715
msgid "Set current settings from default alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2772
msgid "Daily"
msgstr "Hàng ngày"

#: ../src/appointment.c:2772
msgid "Weekly"
msgstr "Hàng tuần"

#: ../src/appointment.c:2772
msgid "Monthly"
msgstr "Hàng tháng"

#: ../src/appointment.c:2772
msgid "Yearly"
msgstr "Hàng năm"

#: ../src/appointment.c:2774
#, fuzzy
msgid "Mon"
msgstr "Hàng tháng"

#: ../src/appointment.c:2774
msgid "Tue"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2774
msgid "Wed"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2774
msgid "Thu"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2774
msgid "Fri"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2774
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "Bắt đầu"

#: ../src/appointment.c:2774
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "Âm thanh"

#: ../src/appointment.c:2778
msgid "Recurrence"
msgstr "Lặp lại"

#: ../src/appointment.c:2783
msgid "Complexity"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2786
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Quay lại"

#: ../src/appointment.c:2792
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2799
msgid "Use this if you want regular repeating event"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2801
msgid ""
"Use this if you need complex times like:\n"
" Every Saturday and Sunday or \n"
" First Tuesday every month"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2804
#, fuzzy
msgid "Frequency"
msgstr "Rảnh"

#: ../src/appointment.c:2810
msgid "Each"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2817
#, fuzzy
msgid "occurrence"
msgstr "Lặp lại"

#: ../src/appointment.c:2821
msgid ""
"Limit frequency to certain interval.\n"
" For example: Every third day:\n"
" Frequency = Daily and Interval = 3"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2827
msgid "Limit"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2829
msgid "Repeat forever"
msgstr "Lặp lại mãi"

#: ../src/appointment.c:2836
msgid "Repeat "
msgstr "Lặp lại"

#: ../src/appointment.c:2853
msgid "Repeat until "
msgstr "Lặp lại cho đến "

#: ../src/appointment.c:2863
#, fuzzy
msgid "Weekdays"
msgstr "Hàng tuần"

#: ../src/appointment.c:2875
msgid "Which day"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2883
msgid ""
"Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
" For example:\n"
" Second Wednesday each month:\n"
"\tFrequency = Monthly,\n"
"\tWeekdays = check only Wednesday,\n"
"\tWhich day = select 2 from the number below Wednesday"
msgstr ""

#. ********* View menu *********
#. View menu
#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1017 ../src/mainbox.c:287
msgid "_View"
msgstr "_Xem"

#. ********* Go menu   *********
#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1036
msgid "_Go"
msgstr "_Chuyển tới"

#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1083
msgid "New"
msgstr "Mới"

#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1092
msgid "Back"
msgstr "Quay lại"

#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1094 ../src/functions.c:132
#: ../src/tray_icon.c:314
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"

#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1096
msgid "Forward"
msgstr "Đi tới"

#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1101
msgid "Refresh"
msgstr "Cập nhật"

#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1108 ../src/interface.c:804
msgid "Close"
msgstr "Đóng"

#. then add the appointment
#: ../src/day-view.c:452
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: ../src/day-view.c:694 ../src/parameters.c:650
msgid "Show"
msgstr "Hiện"

#: ../src/day-view.c:928
#, fuzzy
msgid "Orage - day view"
msgstr "Lịch"

#. date only appointment
#: ../src/event-list.c:190
msgid "All day"
msgstr "Mọi ngày"

#: ../src/event-list.c:557 ../src/event-list.c:1266
msgid "Time"
msgstr "Thời gian"

#: ../src/event-list.c:728
msgid "No rows have been selected."
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:729
msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:899
msgid ""
"You will permanently remove all\n"
"selected appointments."
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:1103
msgid "Find"
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:1110
msgid "Dayview"
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:1143
msgid "Extra days to show "
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:1179
msgid "Journal entries starting from:"
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:1204
msgid "Search"
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:1208
msgid "Search text "
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:1274
msgid "Flags"
msgstr "Đánh dấu"

#: ../src/event-list.c:1282
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"

#: ../src/event-list.c:1308
#, fuzzy
msgid ""
"Double click line to edit it.\n"
"\n"
"Flags in order:\n"
"\t 1. Alarm: n=no alarm\n"
"\t\t A=visual Alarm S=also Sound alarm\n"
"\t 2. Recurrence: n=no recurrence\n"
"\t\t D=Daily W=Weekly M=Monthly Y=Yearly\n"
"\t 3. Type: f=free B=Busy\n"
"\t 4. Located in file:\n"
"\t\tO=Orage A=Archive F=Foreign\n"
"\t 5. Appointment type:\n"
"\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
msgstr ""
"Nhấn kép lên dòng để sửa nó.\n"
"\n"
"Cờ theo thứ tự:\n"
"\t 1. Chuông: n=không chuông\n"
"\t\tA=chuông thấy được S=và cả tiếng chuông\n"
"\t 2. Lặp lại: n=không lặp lại\n"
"\t\t D=Hàng ngày W=Hàng tuần M=Hàng tháng Y=Hàng năm\n"
"\t 3. Kiểu: f=rỗi B=Bận"

#: ../src/functions.c:130
msgid "Pick the date"
msgstr "Chọn ngày"

#: ../src/ical-code.c:115
msgid "Africa"
msgstr "Châu Phi"

#: ../src/ical-code.c:116
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Châu Phi/Abidjan"

#: ../src/ical-code.c:117
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Châu Phi/Accra"

#: ../src/ical-code.c:118
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Châu Phi/Addis_Ababa"

#: ../src/ical-code.c:119
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Châu Phi/Angêri"

#: ../src/ical-code.c:120
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Châu Phi/Asmera"

#: ../src/ical-code.c:121
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Châu Phi/Bamako"

#: ../src/ical-code.c:122
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Châu Phi/Bangui"

#: ../src/ical-code.c:123
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Châu Phi/Banjul"

#: ../src/ical-code.c:124
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Châu Phi/Bissau"

#: ../src/ical-code.c:125
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Châu Phi/Blantyre"

#: ../src/ical-code.c:126
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Châu Phi/Brazzaville"

#: ../src/ical-code.c:127
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Châu Phi/Bujumbura"

#: ../src/ical-code.c:128
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Châu Phi/Cairo"

#: ../src/ical-code.c:129
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Châu Phi/Casablanca"

#: ../src/ical-code.c:130
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Châu Phi/Ceuta"

#: ../src/ical-code.c:131
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Châu Phi/Conakry"

#: ../src/ical-code.c:132
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Châu Phi/Dakar"

#: ../src/ical-code.c:133
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Châu Phi/Dar_es_Salaam"

#: ../src/ical-code.c:134
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Châu Phi/Djibouti"

#: ../src/ical-code.c:135
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Châu Phi/Douala"

#: ../src/ical-code.c:136
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Châu Phi/El_Aaiun"

#: ../src/ical-code.c:137
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Châu Phi/Freetown"

#: ../src/ical-code.c:138
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Châu Phi/Gaborone"

#: ../src/ical-code.c:139
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Châu Phi/Harare"

#: ../src/ical-code.c:140
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Châu Phi/Johannesburg"

#: ../src/ical-code.c:141
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Châu Phi/Kampala"

#: ../src/ical-code.c:142
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Châu Phi/Khartoum"

#: ../src/ical-code.c:143
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Châu Phi/Kigali"

#: ../src/ical-code.c:144
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Châu Phi/Kinshasa"

#: ../src/ical-code.c:145
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Châu Phi/Lagos"

#: ../src/ical-code.c:146
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Châu Phi/Libreville"

#: ../src/ical-code.c:147
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Châu Phi/Lome"

#: ../src/ical-code.c:148
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Châu Phi/Luanda"

#: ../src/ical-code.c:149
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Châu Phi/Lubumbashi"

#: ../src/ical-code.c:150
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Châu Phi/Lusaka"

#: ../src/ical-code.c:151
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Châu Phi/Malabo"

#: ../src/ical-code.c:152
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Châu Phi/Maputo"

#: ../src/ical-code.c:153
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Châu Phi/Maseru"

#: ../src/ical-code.c:154
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Châu Phi/Mbabane"

#: ../src/ical-code.c:155
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Châu Phi/Mogadishu"

#: ../src/ical-code.c:156
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Châu Phi/Monrovia"

#: ../src/ical-code.c:157
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Châu Phi/Nairobi"

#: ../src/ical-code.c:158
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Châu Phi/Ndjamena"

#: ../src/ical-code.c:159
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Châu Phi/Niamey"

#: ../src/ical-code.c:160
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Châu Phi/Nouakchott"

#: ../src/ical-code.c:161
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Châu Phi/Ouagadougou"

#: ../src/ical-code.c:162
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Châu Phi/Porto-Novo"

#: ../src/ical-code.c:163
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Châu Phi/Sao Tôm"

#: ../src/ical-code.c:164
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Châu Phi/Timbuktu"

#: ../src/ical-code.c:165
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Châu Phi/Tripoli"

#: ../src/ical-code.c:166
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Châu Phi/Tunis"

#: ../src/ical-code.c:167
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Châu Phi/Windhoek"

#: ../src/ical-code.c:168
msgid "America"
msgstr "Châu Mỹ"

#: ../src/ical-code.c:169
msgid "America/Adak"
msgstr "Châu Mỹ/A đắc"

#: ../src/ical-code.c:170
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Châu Mỹ/Anchôrết"

#: ../src/ical-code.c:171
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Châu Mỹ/Ăngôla"

#: ../src/ical-code.c:172
msgid "America/Antigua"
msgstr "Châu Mỹ/Antigua"

#: ../src/ical-code.c:173
msgid "America/Araguaina"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:174
msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:175
#, fuzzy
msgid "America/Argentina/Catamarca"
msgstr "Châu Mỹ/Antigua"

#: ../src/ical-code.c:176
#, fuzzy
msgid "America/Argentina/Cordoba"
msgstr "Châu Mỹ/Antigua"

#: ../src/ical-code.c:177
#, fuzzy
msgid "America/Argentina/Jujuy"
msgstr "Châu Mỹ/Antigua"

#: ../src/ical-code.c:178
#, fuzzy
msgid "America/Argentina/Mendoza"
msgstr "Châu Mỹ/Antigua"

#: ../src/ical-code.c:179
msgid "America/Aruba"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:180
msgid "America/Asuncion"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:181
msgid "America/Barbados"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:182
msgid "America/Belem"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:183
msgid "America/Belize"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:184
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:185
msgid "America/Bogota"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:186
msgid "America/Boise"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:187
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:188
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:189
msgid "America/Cancun"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:190
msgid "America/Caracas"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:191
msgid "America/Catamarca"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:192
msgid "America/Cayenne"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:193
msgid "America/Cayman"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:194
msgid "America/Chicago"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:195
msgid "America/Chihuahua"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:196
msgid "America/Cordoba"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:197
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:198
msgid "America/Cuiaba"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:199
msgid "America/Curacao"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:200
msgid "America/Dawson"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:201
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:202
msgid "America/Denver"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:203
msgid "America/Detroit"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:204
msgid "America/Dominica"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:205
msgid "America/Edmonton"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:206
msgid "America/Eirunepe"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:207
msgid "America/El_Salvador"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:208
msgid "America/Fortaleza"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:209
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:210
msgid "America/Godthab"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:211
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:212
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:213
msgid "America/Grenada"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:214
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:215
msgid "America/Guatemala"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:216
msgid "America/Guayaquil"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:217
msgid "America/Guyana"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:218
msgid "America/Halifax"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:219
msgid "America/Havana"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:220
msgid "America/Hermosillo"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:221
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:222
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:223
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:224
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:225
msgid "America/Indianapolis"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:226
msgid "America/Inuvik"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:227
msgid "America/Iqaluit"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:228
msgid "America/Jamaica"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:229
msgid "America/Jujuy"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:230
msgid "America/Juneau"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:231
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:232
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:233
msgid "America/La_Paz"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:234
msgid "America/Lima"
msgstr "Châu Mỹ/Li-ma"

#: ../src/ical-code.c:235
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Châu Mỹ/Lốxt Andơlét"

#: ../src/ical-code.c:236
msgid "America/Louisville"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:237
msgid "America/Maceio"
msgstr "Châu Mỹ/Ma-sêyô"

#: ../src/ical-code.c:238
msgid "America/Managua"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:239
msgid "America/Manaus"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:240
msgid "America/Martinique"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:241
msgid "America/Mazatlan"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:242
msgid "America/Mendoza"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:243
msgid "America/Menominee"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:244
msgid "America/Merida"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:245
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Châu Mỹ/Mehicô Siti"

#: ../src/ical-code.c:246
msgid "America/Miquelon"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:247
msgid "America/Monterrey"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:248
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Châu Mỹ/Môntêviđêô"

#: ../src/ical-code.c:249
msgid "America/Montreal"
msgstr "Châu Mỹ/Môntrêan"

#: ../src/ical-code.c:250
msgid "America/Montserrat"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:251
msgid "America/Nassau"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:252
msgid "America/New_York"
msgstr "Châu Mỹ/Nữu Ước"

#: ../src/ical-code.c:253
msgid "America/Nipigon"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:254
msgid "America/Nome"
msgstr "Châu Mỹ/Nômê"

#: ../src/ical-code.c:255
msgid "America/Noronha"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:256
msgid "America/Panama"
msgstr "Châu Mỹ/Panama"

#: ../src/ical-code.c:257
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:258
msgid "America/Paramaribo"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:259
msgid "America/Phoenix"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:260
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:261
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:262
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:263
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:264
msgid "America/Rainy_River"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:265
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:266
msgid "America/Recife"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:267
msgid "America/Regina"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:268
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:269
msgid "America/Rosario"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:270
msgid "America/Santiago"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:271
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:272
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Châu Mỹ/San Paolô"

#: ../src/ical-code.c:273
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:274
msgid "America/Shiprock"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:275
msgid "America/St_Johns"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:276
msgid "America/St_Kitts"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:277
msgid "America/St_Lucia"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:278
msgid "America/St_Thomas"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:279
msgid "America/St_Vincent"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:280
msgid "America/Swift_Current"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:281
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:282
msgid "America/Thule"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:283
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:284
msgid "America/Tijuana"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:285
msgid "America/Tortola"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:286
msgid "America/Vancouver"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:287
msgid "America/Whitehorse"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:288
msgid "America/Winnipeg"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:289
msgid "America/Yakutat"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:290
msgid "America/Yellowknife"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:291
msgid "Antarctica"
msgstr "Nam Cực"

#: ../src/ical-code.c:292
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Châu Mỹ/Câysi"

#: ../src/ical-code.c:293
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Châu Mỹ/Davíxt"

#: ../src/ical-code.c:294
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:295
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:296
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:297
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:298
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:299
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:300
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Châu Mỹ/Vátxtốc"

#: ../src/ical-code.c:301
msgid "Arctic"
msgstr "Bắc Cực"

#: ../src/ical-code.c:302
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:303
msgid "Asia"
msgstr "Châu Á"

#: ../src/ical-code.c:304
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Châu Á/Ađen"

#: ../src/ical-code.c:305
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Châu Á/An-ma-ti"

#: ../src/ical-code.c:306
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Châu Á/Amman"

#: ../src/ical-code.c:307
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Châu Á/Anađir"

#: ../src/ical-code.c:308
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Châu Á/Áctâu"

#: ../src/ical-code.c:309
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Châu Á/Ác-tốp"

#: ../src/ical-code.c:310
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Châu Á/Ashgabat"

#: ../src/ical-code.c:311
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Châu Á/Bát Đa"

#: ../src/ical-code.c:312
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Châu Á/Bahrain"

#: ../src/ical-code.c:313
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Châu Á/Ba cu"

#: ../src/ical-code.c:314
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Châu Á/Băng Cốc"

#: ../src/ical-code.c:315
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Châu Á/Beirut"

#: ../src/ical-code.c:316
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Châu Á/Bishkek"

#: ../src/ical-code.c:317
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Châu Á/Brunêi"

#: ../src/ical-code.c:318
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Châu Á/Can-cút-ta"

#: ../src/ical-code.c:319
msgid "Asia/Chungking"
msgstr "Châu Á/Chung Kinh"

#: ../src/ical-code.c:320
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Châu Á/Cô lôm bô"

#: ../src/ical-code.c:321
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Châu Á/Đa-mác"

#: ../src/ical-code.c:322
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Châu Á/Dhaka"

#: ../src/ical-code.c:323
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Châu Á/Đi-li"

#: ../src/ical-code.c:324
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Châu Á/Đu-bai"

#: ../src/ical-code.c:325
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Châu Á/Đu-xan-bê"

#: ../src/ical-code.c:326
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Châu Á/Ga-z"

#: ../src/ical-code.c:327
msgid "Asia/Harbin"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:328
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Châu Á/Hồng Kông"

#: ../src/ical-code.c:329
msgid "Asia/Hovd"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:330
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Châu Á/Ir-kútx"

#: ../src/ical-code.c:331
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Châu Á/Ix-tan-bun"

#: ../src/ical-code.c:332
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Châu Á/Ja-cát-ta"

#: ../src/ical-code.c:333
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:334
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Châu Á/Je-ru-sa-len"

#: ../src/ical-code.c:335
msgid "Asia/Kabul"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:336
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Châu Á/Camtrátca"

#: ../src/ical-code.c:337
msgid "Asia/Karachi"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:338
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:339
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:340
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:341
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Châu Á/Kuala Lămpơ"

#: ../src/ical-code.c:342
msgid "Asia/Kuching"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:343
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:344
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Châu Á/Ma-cao"

#: ../src/ical-code.c:345
msgid "Asia/Magadan"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:346
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Châu Á/Ma-ni-la"

#: ../src/ical-code.c:347
msgid "Asia/Muscat"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:348
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:349
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:350
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Châu Á/Ôm-xkờ"

#: ../src/ical-code.c:351
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Châu Á/Phnôm Pênh"

#: ../src/ical-code.c:352
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:353
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:354
msgid "Asia/Qatar"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:355
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:356
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:357
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Châu Á/Sài Gòn"

#: ../src/ical-code.c:358
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:359
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Châu Á/Sê-ul"

#: ../src/ical-code.c:360
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Châu Á/Thượng Hải"

#: ../src/ical-code.c:361
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Châu Á/Singapore"

#: ../src/ical-code.c:362
msgid "Asia/Taipei"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:363
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:364
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:365
msgid "Asia/Tehran"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:366
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:367
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Châu Á/Tô-ki-o"

#: ../src/ical-code.c:368
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:369
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:370
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:371
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Châu Á/Viên Chăn"

#: ../src/ical-code.c:372
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Châu Á/Vla-đi-vátx-tốc"

#: ../src/ical-code.c:373
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Châu Á/Ia-kútx-kơ"

#: ../src/ical-code.c:374
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Châu Á/E-ka-che-rin-buốc"

#: ../src/ical-code.c:375
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:376
msgid "Atlantic"
msgstr "Đại Tây Dương"

#: ../src/ical-code.c:377
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:378
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:379
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:380
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:381
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:382
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:383
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:384
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:385
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:386
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:387
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:388
msgid "Australia"
msgstr "Châu Úc"

#: ../src/ical-code.c:389
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:390
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:391
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:392
msgid "Australia/Darwin"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:393
msgid "Australia/Hobart"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:394
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:395
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:396
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Châu Úc/Men-bơn"

#: ../src/ical-code.c:397
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Châu Úc/Perth"

#: ../src/ical-code.c:398
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Châu Úc/Sít-Nêi"

#: ../src/ical-code.c:399
msgid "Europe"
msgstr "Châu Âu"

#: ../src/ical-code.c:400
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Châu Âu/Amx-téc-đam"

#: ../src/ical-code.c:401
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Châu Âu/An-đô-ra"

#: ../src/ical-code.c:402
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Châu Âu/A-ten"

#: ../src/ical-code.c:403
msgid "Europe/Belfast"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:404
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:405
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Châu Âu/Béc-lin"

#: ../src/ical-code.c:406
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:407
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Châu Âu/Brút-xen"

#: ../src/ical-code.c:408
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:409
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Châu Âu/Bu-đa-péxt"

#: ../src/ical-code.c:410
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:411
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Châu Âu/Cô-pen-ga-gen"

#: ../src/ical-code.c:412
msgid "Europe/Dublin"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:413
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:414
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:415
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:416
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Châu Âu/Ka-li-nhin-grát"

#: ../src/ical-code.c:417
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Châu Âu/Ki-ev"

#: ../src/ical-code.c:418
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Châu Âu/Líx-bon"

#: ../src/ical-code.c:419
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:420
msgid "Europe/London"
msgstr "Châu Âu/Luân Đôn"

#: ../src/ical-code.c:421
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Châu Âu/Lúc-xem-bua"

#: ../src/ical-code.c:422
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Châu Âu/Man-drít"

#: ../src/ical-code.c:423
msgid "Europe/Malta"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:424
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Châu Âu/Minx-kơ"

#: ../src/ical-code.c:425
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Châu Âu/Mô-na-cô"

#: ../src/ical-code.c:426
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Châu Âu/Matx-cơ-va"

#: ../src/ical-code.c:427
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:428
msgid "Europe/Oslo"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:429
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Châu Âu/Pa-ri"

#: ../src/ical-code.c:430
msgid "Europe/Prague"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:431
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Châu Âu/Ri-ga"

#: ../src/ical-code.c:432
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Châu Âu/Rôm"

#: ../src/ical-code.c:433
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Châu Âu/Sa-ma-ra"

#: ../src/ical-code.c:434
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:435
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:436
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:437
msgid "Europe/Skopje"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:438
msgid "Europe/Sofia"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:439
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Châu Âu/Stốc-khôm"

#: ../src/ical-code.c:440
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:441
msgid "Europe/Tirane"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:442
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:443
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:444
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Châu Âu/Va-ti-căng"

#: ../src/ical-code.c:445
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Châu Âu/Viên"

#: ../src/ical-code.c:446
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:447
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:448
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:449
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:450
msgid "Europe/Zurich"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:451
msgid "Indian"
msgstr "Ấn Độ Dương"

#: ../src/ical-code.c:452
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:453
msgid "Indian/Chagos"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:454
msgid "Indian/Christmas"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:455
msgid "Indian/Cocos"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:456
msgid "Indian/Comoro"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:457
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:458
msgid "Indian/Mahe"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:459
msgid "Indian/Maldives"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:460
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:461
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:462
msgid "Indian/Reunion"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:463
msgid "Pacific"
msgstr "Thái Bình Dương"

#: ../src/ical-code.c:464
msgid "Pacific/Apia"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:465
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:466
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:467
msgid "Pacific/Easter"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:468
msgid "Pacific/Efate"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:469
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:470
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:471
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:472
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:473
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:474
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:475
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:476
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Thái bình dương/Gu-am"

#: ../src/ical-code.c:477
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:478
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:479
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:480
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:481
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:482
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:483
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:484
msgid "Pacific/Midway"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:485
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:486
msgid "Pacific/Niue"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:487
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:488
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:489
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:490
msgid "Pacific/Palau"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:491
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:492
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:493
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:494
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:495
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:496
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:497
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:498
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:499
msgid "Pacific/Truk"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:500
msgid "Pacific/Wake"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:501
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:502
msgid "Pacific/Yap"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:1329
msgid "Orage default alarm"
msgstr "Báo thức mặc định của Orage"

#: ../src/ical-code.c:3023
#, c-format
msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3025
#, c-format
msgid ""
"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
msgstr ""

#. remove since it has ended
#: ../src/ical-code.c:3542
msgid "\tRecur ended, moving to archive file."
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3604
msgid "Archiving not enabled. Exiting"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3622
#, fuzzy, c-format
msgid "Archiving threshold: %d month(s)"
msgstr "Giới hạn"

#. yy mon day
#: ../src/ical-code.c:3625
#, c-format
msgid "\tArchiving events, which are older than: %04d-%02d-%02d"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3652
#, fuzzy, c-format
msgid "Archiving uid: %s"
msgstr "Lưu trữ"

#. VTODO not completed, do not archive
#: ../src/ical-code.c:3658
msgid "\tVTODO not complete; not archived"
msgstr ""

#. it is recurrent event
#: ../src/ical-code.c:3663
#, c-format
msgid "\tRecurring. End year: %04d, month: %02d, day: %02d"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3680
#, fuzzy
msgid "Archiving done\n"
msgstr "Lưu trữ"

#. PHASE 1: go through base orage file and remove "repeat" shortcuts
#: ../src/ical-code.c:3696
#, fuzzy
msgid "Starting archive removal."
msgstr "Giới hạn"

#: ../src/ical-code.c:3697
msgid "\tPHASE 1: reset recurring appointments"
msgstr ""

#. PHASE 2: go through archive file and add everything back to base orage.
#. * After that delete the whole arch file
#: ../src/ical-code.c:3719
msgid "\tPHASE 2: return archived appointments"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3745
#, fuzzy
msgid "Archive removal done\n"
msgstr "Giới hạn"

#: ../src/ical-code.c:3835
msgid "Starting import file preprocessing"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3870
msgid "... Patched DCREATED to be CREATED."
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3909
msgid "... Patched timezone to Orage format."
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3918
msgid "Import file preprocessing done"
msgstr ""

#. show it
#: ../src/ical-code.c:4506
msgid "Pick timezone"
msgstr "Chọn múi giờ"

#: ../src/ical-code.c:4509 ../src/ical-code.c:4537
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: ../src/ical-code.c:4510 ../src/ical-code.c:4541 ../src/parameters.c:480
msgid "floating"
msgstr "không cố định"

#: ../src/interface.c:284
msgid "Calendar files"
msgstr "Tập tin lịch"

#: ../src/interface.c:626
msgid "Current foreign files"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:638
msgid "READ ONLY"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:640
msgid "READ WRITE"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:658
msgid "***** No foreign files *****"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:968
msgid "Import/export"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:975
msgid "Import"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:980
#, fuzzy
msgid "Read from file:"
msgstr "Tập tin lưu"

#: ../src/interface.c:997
msgid ""
"Separate filenames with comma(,).\n"
" NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1002
msgid "Export"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1007
#, fuzzy
msgid "Write to file:"
msgstr "Tập tin lưu"

#: ../src/interface.c:1028 ../src/interface.c:1040
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Xóa"

#: ../src/interface.c:1031
#, fuzzy
msgid "All appointments"
msgstr "Cuộc hẹn mới"

#: ../src/interface.c:1044
#, fuzzy
msgid "Named appointments: "
msgstr "Cuộc hẹn mới"

#: ../src/interface.c:1056
msgid ""
"Note that only main file appointments are read.\n"
"Archived and Foreign events are not exported."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1059
msgid ""
"Note that only main file appointments are read.\n"
"Foreign events are not exported."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1062
msgid "You can easily drag these from event-list window."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1064
msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1070
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Lưu trữ"

#: ../src/interface.c:1078
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive now (threshold: %d months)"
msgstr "Giới hạn"

#: ../src/interface.c:1088
msgid "You can change archive threshold in parameters"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1095
msgid "Revert archive now"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1101
msgid ""
"Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
"This is usefull for example when doing export and moving orage\n"
"appointments to another system."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1111
#, fuzzy
msgid "Orage files"
msgstr "Tuỳ thích"

#: ../src/interface.c:1118
#, fuzzy
msgid "Orage main calendar file"
msgstr "Lịch"

#: ../src/interface.c:1123 ../src/interface.c:1188
#, fuzzy
msgid "Current file"
msgstr "Tập tin lưu"

#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
#, fuzzy
msgid "New file"
msgstr "Tập tin lưu"

#: ../src/interface.c:1146 ../src/interface.c:1212
msgid "Action options"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1149 ../src/interface.c:1215
msgid "Rename"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1153
msgid ""
"Orage internal file rename only.\n"
"Does not touch external filesystem at all.\n"
"New file must exist."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1157 ../src/interface.c:1220
msgid "Copy"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1161
msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1165 ../src/interface.c:1225
msgid "Move"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1169
msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1183
msgid "Archive file"
msgstr "Tập tin lưu"

#: ../src/interface.c:1246
msgid "Foreign files"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1253
msgid "Add new foreign file"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1258
msgid "Foreign file:"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1276
msgid "Options"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1278
msgid "Read only"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1286
msgid ""
"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
"Orage.\n"
"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
"original tool, where they came from!"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1300
msgid "Exchange data - Orage"
msgstr ""

#: ../src/main.c:192
#, c-format
msgid ""
"\tThis is %s version %s for Xfce %s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:194
#, c-format
msgid "\tReleased under the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:195
#, c-format
msgid "\tCompiled against GTK+-%d.%d.%d, "
msgstr ""

#: ../src/main.c:197
#, c-format
msgid "using GTK+-%d.%d.%d.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:200
#, c-format
msgid "\tUsing DBUS for import.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:202
#, c-format
msgid "\tNot using DBUS. Import works only partially.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:205
#, c-format
msgid "\tUsing libnotify.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:207
#, c-format
msgid "\tNot using libnotify.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:210
#, c-format
msgid "\tUsing automatic archving.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:212
#, c-format
msgid "\tNot using archiving.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:225
#, c-format
msgid ""
"Usage: orage [options] [files]\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:226
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:227
#, c-format
msgid "--version (-v) \t\tshow version of orage\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:228
#, c-format
msgid "--help (-h) \t\tprint this text\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:229
#, c-format
msgid "--preferences (-p) \tshow preferences form\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:230
#, c-format
msgid "--toggle (-t) \t\tmake orage visible/unvisible\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:231
#, c-format
msgid "--add-foreign (-a) file [RW] \tadd a foreign file\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:232
#, c-format
msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:234
#, c-format
msgid "files=ical files to load into orage\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:236
#, c-format
msgid "\tdbus not included in orage. \n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:237
#, c-format
msgid ""
"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
"when starting orage \n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unknown option %s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../src/mainbox.c:269
msgid "_Exchange data"
msgstr ""

#. Edit menu
#: ../src/mainbox.c:280
msgid "_Edit"
msgstr "Th_ay đổi"

#: ../src/mainbox.c:290
msgid "View selected _date"
msgstr "Xem _ngày đã chọn"

#: ../src/mainbox.c:293
#, fuzzy
msgid "View selected _week"
msgstr "Xem _ngày đã chọn"

#: ../src/mainbox.c:299
msgid "Select _Today"
msgstr "Chọn hôm na_y"

#. Help menu
#: ../src/mainbox.c:303
msgid "_Help"
msgstr "_Giúp đỡ"

#: ../src/mainbox.c:401
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "không bao giờ"

#: ../src/mainbox.c:406
#, c-format
msgid ""
"Title: %s\n"
" Start:\t%s\n"
" Due:\t%s\n"
" Done:\t%s\n"
"Note:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/mainbox.c:412
#, c-format
msgid ""
"Title: %s\n"
" Start:\t%s\n"
" End:\t%s\n"
" Note:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/mainbox.c:487
msgid "<b>To do:</b>"
msgstr ""

#: ../src/mainbox.c:516
#, c-format
msgid "<b>Events for %s:</b>"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:460
msgid "Main setups"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:466
msgid "Timezone"
msgstr "Múi giờ"

#: ../src/parameters.c:485
msgid "You should always define your local timezone."
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:494
#, fuzzy
msgid "Archive threshold (months)"
msgstr "Giới hạn"

#: ../src/parameters.c:504
msgid "(0 = no archiving)"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:507
msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:516
msgid "Sound command"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:531
msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:546
msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"

#: ../src/parameters.c:553
#, fuzzy
msgid "Calendar main window"
msgstr "Cửa sổ lịch"

#: ../src/parameters.c:558
msgid "Show borders"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:565
#, fuzzy
msgid "Show menu"
msgstr "Hiện"

#: ../src/parameters.c:572
msgid "Show todo list"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:579
#, fuzzy
msgid "Show event list"
msgstr "Hiện thị trong khay"

#: ../src/parameters.c:586
msgid "Set sticked"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:593
#, fuzzy
msgid "Set on top"
msgstr "Chọn múi giờ"

#: ../src/parameters.c:614
msgid "Show in taskbar"
msgstr "Hiện thị trên thanh công cụ"

#: ../src/parameters.c:621
msgid "Show in pager"
msgstr "Hiện trong chuyển trang"

#: ../src/parameters.c:628
msgid "Show in systray"
msgstr "Hiện thị trong khay"

#: ../src/parameters.c:645
msgid "Calendar start"
msgstr "Khởi động lịch"

#: ../src/parameters.c:662
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"

#: ../src/parameters.c:674
msgid "Minimized"
msgstr "Thu nhỏ"

#: ../src/parameters.c:704
msgid "Extra setups"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:711 ../src/parameters.c:716
#, fuzzy
msgid "Select always today"
msgstr "Chọn hôm na_y"

#: ../src/parameters.c:722
msgid ""
"When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or "
"always to current day."
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:753
msgid "Dynamic icon size"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:766 ../src/parameters.c:783
msgid "(0 = use static icon)"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:769
msgid ""
"Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If "
"tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back "
"to static icon."
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:792
msgid "Main Calendar double click shows"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:797
msgid "Days view"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:809
msgid "Event list"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:834
msgid "Orage Preferences"
msgstr "Tuỳ thích"

#: ../src/reminder.c:425
msgid "Reminder "
msgstr "Nhắc "

#: ../src/reminder.c:442
msgid "Open"
msgstr ""

#: ../src/reminder.c:532
#, fuzzy
msgid "Reminder - Orage"
msgstr "Nhắc "

#: ../src/reminder.c:832
msgid "Next active alarms:"
msgstr ""

#: ../src/reminder.c:860
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%02d d %02d h %02d min to: %s"
msgstr ""

#: ../src/reminder.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"No active alarms found"
msgstr "Lặp lại âm thanh báo thức"

#: ../src/tray_icon.c:325
msgid "New appointment"
msgstr "Cuộc hẹn mới"

#: ../src/tray_icon.c:345
msgid "About Orage"
msgstr "Về Orage"

#: ../panel-plugin/orageclock.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Orage Clock"
msgstr "Orage"

#: ../panel-plugin/orageclock.desktop.in.in.h:2
msgid "What time and date is it?"
msgstr ""

#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Thiết lập Lịch"

#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application"
msgstr "Thiết lập cho Ứng dụng Lịch của Xfce 4"

#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Calendar Settings"
msgstr "Thiết lập Lịch Xfce 4"

#: ../xfcalendar.desktop.in.h:1
msgid "Calendar"
msgstr "Lịch"

#: ../xfcalendar.desktop.in.h:2
msgid "Desktop calendar"
msgstr "Lịch màn hình"

#, fuzzy
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Hôm nay"

#, fuzzy
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Hôm nay"

#, fuzzy
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Hàng tuần"

#, fuzzy
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Hôm nay"

#, fuzzy
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "ngày"

#, fuzzy
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Âm thanh"

#, fuzzy
#~ msgid "Days"
#~ msgstr "ngày"

#, fuzzy
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "Chung"

#~ msgid "%m/%d/%Y"
#~ msgstr "%m/%d/%Y"

#, fuzzy
#~ msgid "Calendar Files"
#~ msgstr "Tập tin lịch"

#~ msgid "Calendar borders"
#~ msgstr "Đường viền"

#~ msgid "Displayed"
#~ msgstr "Hiện"

#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Ẩn"

#~ msgid "3 months"
#~ msgstr "3 tháng"

#~ msgid "6 months"
#~ msgstr "6 tháng"

#~ msgid "1 year"
#~ msgstr "1 năm"

#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Ứng dụng"

#~ msgid "Button Label|Orage"
#~ msgstr "Orage"

#~ msgid "Core developer"
#~ msgstr "Người phát triển chính"

#~ msgid ""
#~ "You will remove all information \n"
#~ "associated with this date."
#~ msgstr ""
#~ "Bạn sẽ bỏ tất cả thông tin \n"
#~ "liên hệ với ngày này."

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Xoá"

#~ msgid "uid"
#~ msgstr "uid"

#~ msgid "This should not happen"
#~ msgstr "Điều này không nên xảy ra"

#~ msgid "Cannot create MCS client channel"
#~ msgstr "Không thể tạo kênh khách MCS"

#~ msgid "Open archive file..."
#~ msgstr "Mở tập tin lưu trữ..."

#~ msgid "Close archive file"
#~ msgstr "Đóng tập tin lưu trữ"