Revision 27450 (by juha, 2008/08/14 19:35:24) Forgot to add new c file plugin/xfcalendar_plugin.c into POTFILES.in
Fixed now and generated new po files
# French translation of the orage package.
# Copyright (C) 2003-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the orage package.
# Mickaël Graf <korbinus@linux.se>, 2003.
# Gérald Barré <g.barre@free.fr>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orage 4.5.9.6-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-14 22:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../globaltime/globaltime.c:100
msgid "Raising GlobalTime window..."
msgstr ""

#: ../globaltime/globaltime.c:102
msgid "GlobalTime window raise failed"
msgstr ""

#. ********** timezone tooltip **********
#: ../globaltime/globaltime.c:278
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"click to modify clock"
msgstr ""

#. trick to refresh clocks once
#: ../globaltime/globaltime.c:358
msgid "Ending time adjustment mode"
msgstr ""

#: ../globaltime/globaltime.c:366
msgid "Starting time adjustment mode"
msgstr ""

#: ../globaltime/globaltime.c:381
#, fuzzy
msgid "Localtime"
msgstr "Localisation"

#: ../globaltime/globaltime.c:456
msgid ""
"button 1 to change preferences \n"
"button 2 to adjust time of clocks"
msgstr ""

#: ../globaltime/globaltime.c:472
msgid "adjust to change hour"
msgstr ""

#: ../globaltime/globaltime.c:487
msgid "adjust to change minute"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:69 ../globaltime/gt_prefs.c:1078
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Calendrier"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:71 ../src/appointment.c:2772
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:84 ../globaltime/gt_prefs.c:1101
msgid "Equal"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:86
#, fuzzy
msgid "Vary"
msgstr "Annuelle"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:267 ../globaltime/gt_prefs.c:268
msgid "NEW"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:291
msgid "NEW COPY"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:312
msgid "Not possible to delete the last clock."
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:367 ../panel-plugin/oc_config.c:114
msgid "Select timezone"
msgstr "Choisir une zone horaire"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:512
msgid "update this clock"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:517 ../globaltime/gt_prefs.c:1034
msgid "add new empty clock"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:522
msgid "add new clock using this clock as model"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:527
msgid "delete this clock"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:535
msgid "move this clock first"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:540
msgid "move this clock left"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:545
msgid "move this clock right"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:550
msgid "move this clock last"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:558
msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:564 ../globaltime/gt_prefs.c:1042
msgid "close window and exit"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:587
msgid "Modify Clock "
msgstr ""

#. -----------------------HEADING-------------------------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:600
msgid "Clock Parameters"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:604
msgid "Name of the clock:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:610
#, fuzzy
msgid "enter name of clock"
msgstr "Horloge Orage"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:613
msgid "Timezone of the clock:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:619
msgid ""
"enter timezone of clock,\n"
"(=any valid TZ value)"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:643
msgid "Text Formatting"
msgstr ""

#. ------------------------background-------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:649 ../globaltime/gt_prefs.c:856
#, fuzzy
msgid "Background color:"
msgstr "Paramétrer la couleur d'_arrière-plan :"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:656
msgid "Click to change background colour for clock"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:665 ../globaltime/gt_prefs.c:697
#: ../globaltime/gt_prefs.c:729 ../globaltime/gt_prefs.c:762
#: ../globaltime/gt_prefs.c:796 ../globaltime/gt_prefs.c:826
#: ../globaltime/gt_prefs.c:872 ../globaltime/gt_prefs.c:905
#: ../globaltime/gt_prefs.c:938 ../globaltime/gt_prefs.c:972
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Alarme Orage par défaut"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:670 ../globaltime/gt_prefs.c:702
#: ../globaltime/gt_prefs.c:735 ../globaltime/gt_prefs.c:768
#: ../globaltime/gt_prefs.c:802 ../globaltime/gt_prefs.c:832
msgid "Cross this to use default instead of selected value"
msgstr ""

#. ------------------------foreground-------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:681 ../globaltime/gt_prefs.c:889
#, fuzzy
msgid "Foreground (=text) color:"
msgstr "Paramétrer la _couleur de texte :"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:688
msgid "Click to change foreground colour for clock"
msgstr ""

#. ------------------------name font-------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:713 ../globaltime/gt_prefs.c:922
msgid "Font for name of clock:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:720
msgid "Click to change font for clock name"
msgstr ""

#. ------------------------time font-------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:746 ../globaltime/gt_prefs.c:956
msgid "Font for time of clock:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:753
msgid "Click to change font for clock time"
msgstr ""

#. ------------------------underline name--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:780
msgid "Underline name of clock:"
msgstr ""

#. ------------------------underline time--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:810
msgid "Underline time of clock:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:850
msgid "Text Default Formatting"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:863
msgid "Click to change default background colour for clocks"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:896
msgid "Click to change default text colour for clocks"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:929
msgid "Click to change default font for clock name"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:963
msgid "Click to change default font for clock time"
msgstr ""

#. ------------------------underline name--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:990
msgid "Underline for name of clock:"
msgstr ""

#. ------------------------underline time--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1004
msgid "Underline for time of clock:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1027
#, fuzzy
msgid "update preferences"
msgstr "Préférences d'Orage"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1062
#, fuzzy
msgid "Modify Preferences"
msgstr "Préférences d'Orage"

#. -----------------------HEADING--------------------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1073
#, fuzzy
msgid "General Preferences"
msgstr "Préférences d'Orage"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1077
#, fuzzy
msgid "Decorations:"
msgstr "Durée"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1083
msgid "Use normal decorations"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1094
msgid "Do not show window decorations (borders)"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1100
#, fuzzy
msgid "Clock size:"
msgstr "Fermer"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1106
msgid "All clocks have same size"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1111
#, fuzzy
msgid "Varying"
msgstr "Attention"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1116
msgid "Clock sizes vary"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1122
#, fuzzy
msgid "Local timezone:"
msgstr "Choisir la zone horaire locale"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1129
msgid ""
"Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next "
"date(+) by adding a +/- after the time)"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/oc_config.c:193
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"

#. show frame
#: ../panel-plugin/oc_config.c:204
msgid "Show _frame"
msgstr "Afficher l'_image"

#. foreground color
#: ../panel-plugin/oc_config.c:214
msgid "set foreground _color:"
msgstr "Paramétrer la _couleur de texte :"

#. background color
#: ../panel-plugin/oc_config.c:228
msgid "set _background color:"
msgstr "Paramétrer la couleur d'_arrière-plan :"

#. clock size (=vbox size): height and width
#: ../panel-plugin/oc_config.c:242
msgid "set _height:"
msgstr "Définir la _hauteur :"

#: ../panel-plugin/oc_config.c:254
msgid "set _width:"
msgstr "Définir la _largeur :"

#: ../panel-plugin/oc_config.c:275
msgid "Clock Options"
msgstr "Options d'Horloge"

#. timezone
#: ../panel-plugin/oc_config.c:286
msgid "set timezone to:"
msgstr "choisir la zone horaire :"

#: ../panel-plugin/oc_config.c:295
msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
msgstr "Mettre une zone horaire valide (=TZ) ou en choisir une dans la liste."

#. line 1
#: ../panel-plugin/oc_config.c:304
msgid "show line _1:"
msgstr "Montrer la ligne_1 :"

#: ../panel-plugin/oc_config.c:315
msgid "Enter any valid strftime function parameter."
msgstr "Entrer un paramètre valide de la fonction strftime."

#. line 2
#: ../panel-plugin/oc_config.c:331
msgid "show line _2:"
msgstr "Montrer la ligne_2 :"

#. line 3
#: ../panel-plugin/oc_config.c:353
msgid "show line _3:"
msgstr "Montrer la ligne_3 :"

#. Tooltip hint
#: ../panel-plugin/oc_config.c:375
msgid "Tooltip:"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/oc_config.c:392
msgid ""
"This program uses strftime function to get time.\n"
"Use any valid code to get time in the format you prefer.\n"
"Some common codes are:\n"
"\t%A = weekday\t\t\t%B = month\n"
"\t%c = date & time\t\t%R = hour & minute\n"
"\t%V = week number\t\t%Z = timezone in use\n"
"\t%H = hours \t\t\t\t%M = minute\n"
"\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
msgstr ""
"Ce programme utilise la fonction strftime pour récupérer date et heure.\n"
"Prendre un code valide correspondant au format souhaité.\n"
"Quelques codes souvent employés :\n"
"\t%A = jour de  la semaine\t\t\t%B = mois\n"
"\t%c = date & heure\t\t%R = heure & minute\n"
"\t%V = numéro de semaine\t\t%Z = zone horaire utilisée\n"
"\t%H = heures \t\t\t\t%M = minute\n"
"\t%X = heure locale\t\t\t%x = date locale"

#: ../panel-plugin/oc_config.c:416
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"

#: ../panel-plugin/oc_config.c:431
msgid "Orage clock"
msgstr "Horloge Orage"

#. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
#. * to get the proper string for your locale.
#. * I used these:
#. * %A  : full weekday name
#. * %d  : day of the month
#. * %B  : full month name
#. * %Y  : four digit year
#. * %V  : ISO week number
#.
#: ../panel-plugin/orageclock.c:627
msgid "%A %d %B %Y/%V"
msgstr "%A %d %B %Y/%V"

#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:43
msgid "Failed to launch 'orage -p'"
msgstr ""

#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:61
#, fuzzy
msgid "Orage - Calendar"
msgstr "Calendrier"

#: ../src/about-xfcalendar.c:42
msgid "Manage your time with Xfce4"
msgstr "Gérer votre temps avec Xfce4"

#: ../src/about-xfcalendar.c:52
msgid "Maintainer"
msgstr ""

#: ../src/about-xfcalendar.c:57
msgid "Original creator, retired maintainer"
msgstr ""

#: ../src/about-xfcalendar.c:62
msgid "Contributor"
msgstr "Contributeur"

#. if (gtk_toggle_button_get_active(
#. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
#. end time
#: ../src/appointment.c:348 ../src/appointment.c:384 ../src/appointment.c:2322
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: ../src/appointment.c:366
msgid "Due"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:501 ../src/mainbox.c:689 ../xfcalendar.desktop.in.h:3
msgid "Orage"
msgstr "Orage"

#. to avoid timing problems when updating entry
#. Create file chooser
#: ../src/appointment.c:651 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:371
msgid "Select a file..."
msgstr "Choisir un fichier..."

#: ../src/appointment.c:659
msgid "Sound Files"
msgstr "Fichier Son"

#: ../src/appointment.c:666 ../src/interface.c:290
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"

#: ../src/appointment.c:717 ../src/appointment.c:1145 ../src/event-list.c:897
msgid "Warning"
msgstr "Attention"

#: ../src/appointment.c:719
msgid "The appointment information has been modified."
msgstr "Les infos du rendez-vous ont été modifiées."

#: ../src/appointment.c:720 ../src/appointment.c:1148 ../src/event-list.c:900
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Voulez vous continuer?"

#: ../src/appointment.c:750
msgid "Error"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:752
msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
msgstr "L'heure de fin du rendez-vous précède l'heure de début. "

#. cat_groups[0] is special [NULL] entry always
#: ../src/appointment.c:1007 ../src/appointment.c:1538
#, fuzzy
msgid "Not set"
msgstr "Note"

#: ../src/appointment.c:1147
msgid "This appointment will be permanently removed."
msgstr "Ce rendez-vous sera enlevé définitivement."

#: ../src/appointment.c:1421 ../src/event-list.c:726
msgid "Info"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1423
#, fuzzy
msgid "This appointment does not exist."
msgstr "Ce rendez-vous sera enlevé définitivement."

#: ../src/appointment.c:1424
msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1721
#, fuzzy
msgid "Current categories"
msgstr "Fichier archive"

#: ../src/appointment.c:1736
msgid "Add new category with color"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1740
msgid "Category:"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1771
msgid "Colors of categories - Orage"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1932
msgid "New appointment - Orage"
msgstr "Nouveau rendez-vous - Orage"

#: ../src/appointment.c:1956
msgid " *** COPY ***"
msgstr ""

#. File menu stuff
#. ********* File menu *********
#. File menu
#: ../src/appointment.c:2066 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:994
#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:261
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"

#: ../src/appointment.c:2072
msgid "Sav_e and close"
msgstr "Enr_egistrer et fermer"

#: ../src/appointment.c:2085 ../src/event-list.c:1000
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_upliquer"

#: ../src/appointment.c:2219
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: ../src/appointment.c:2221
msgid "Save and close"
msgstr "Enregistrer et fermer"

#: ../src/appointment.c:2226
msgid "Revert"
msgstr "Revenir"

#: ../src/appointment.c:2228 ../src/event-list.c:1085
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: ../src/appointment.c:2233 ../src/event-list.c:1087
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"

#: ../src/appointment.c:2251
msgid "Free"
msgstr "Libre"

#: ../src/appointment.c:2251
msgid "Busy"
msgstr "Occupé"

#: ../src/appointment.c:2255
msgid "General"
msgstr "Infos générales"

#. type
#: ../src/appointment.c:2261
msgid "Type "
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2263 ../src/event-list.c:1139
msgid "Event"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2266
msgid ""
"Event that will happen sometime. For example:\n"
"Meeting or birthday or TV show."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2269 ../src/event-list.c:1160
#, fuzzy
msgid "Todo"
msgstr "Aujourd'hui"

#: ../src/appointment.c:2272
msgid ""
"Something that you should do sometime. For example:\n"
"Wash your car or test new version of Orage."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2275 ../src/event-list.c:1175
msgid "Journal"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2279
msgid ""
"Make a note that something happened. For example:\n"
"Remark that your mother called or first snow came."
msgstr ""

#. title
#: ../src/appointment.c:2286
msgid "Title "
msgstr "Titre"

#. location
#: ../src/appointment.c:2293 ../src/ical-code.c:4495 ../src/ical-code.c:4500
msgid "Location"
msgstr "Localisation"

#: ../src/appointment.c:2301
msgid "All day event"
msgstr "Évènement du quotidien"

#. start time
#: ../src/appointment.c:2307 ../src/day-view.c:681
msgid "Start"
msgstr "Début"

#: ../src/appointment.c:2327
msgid "Set      "
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2348
msgid "Duration"
msgstr "Durée"

#: ../src/appointment.c:2352 ../src/appointment.c:2524 ../src/day-view.c:702
msgid "days"
msgstr "jours"

#: ../src/appointment.c:2354 ../src/appointment.c:2526
msgid "hours"
msgstr "heures"

#: ../src/appointment.c:2356 ../src/appointment.c:2528
msgid "mins"
msgstr "mins"

#. Availability (only for EVENT)
#: ../src/appointment.c:2368
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilité"

#. completed (only for TODO)
#: ../src/appointment.c:2376
msgid "Completed"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2379
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Aucune"

#. categories
#: ../src/appointment.c:2400
msgid "Categories"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2412
msgid ""
"This is special category, which can be used to color this appointment in "
"list views."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2417
msgid "update colors for categories."
msgstr ""

#. note
#: ../src/appointment.c:2423
msgid "Note"
msgstr "Note"

#: ../src/appointment.c:2442
msgid ""
"<D> inserts current date in local date format.\n"
"<T> inserts time and\n"
"<DT> inserts date and time."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2509
msgid "Before Start"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2509
msgid "Before End"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2510
#, fuzzy
msgid "After Start"
msgstr "Début"

#: ../src/appointment.c:2510
msgid "After End"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2515
msgid "Alarm"
msgstr "Alarme"

#. **** ALARM TIME ****
#: ../src/appointment.c:2521
#, fuzzy
msgid "Alarm time"
msgstr "Alarme"

#: ../src/appointment.c:2545
msgid ""
"Often you want to get alarm:\n"
" 1) before Event start\n"
" 2) before Todo end\n"
" 3) after Todo start"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2550
msgid "Persistent alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2552
msgid ""
"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
"when the alarm happened."
msgstr ""

#. **** Audio Alarm ****
#: ../src/appointment.c:2561
msgid "Sound"
msgstr "Son"

#: ../src/appointment.c:2565 ../src/appointment.c:2686
msgid "Use"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2567
msgid "Select this if you want audible alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2584
msgid "Repeat alarm sound"
msgstr "Répéter le son de l'alarme"

#: ../src/appointment.c:2600 ../src/appointment.c:2844
msgid "times"
msgstr "fois"

#: ../src/appointment.c:2616
#, fuzzy
msgid "sec interval"
msgstr "Infos générales"

#. **** Display Alarm ****
#: ../src/appointment.c:2626
msgid "Visual"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2630
msgid "Use Orage window"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2632
msgid "Select this if you want Orage window alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2644
msgid "Use notification"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2646
msgid "Select this if you want notification alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2652
#, fuzzy
msgid "Set timeout"
msgstr "Choisir une zone horaire"

#: ../src/appointment.c:2655
msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2666
msgid "0 = system default expiration time"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2671
msgid "seconds"
msgstr ""

#. **** Procedure Alarm ****
#: ../src/appointment.c:2682
#, fuzzy
msgid "Procedure"
msgstr "Propriétés"

#: ../src/appointment.c:2688
msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2694
msgid ""
"You must enter all escape etc characters yourself.\n"
" This string is just given to shell to process"
msgstr ""

#. **** Default Alarm Settings ****
#: ../src/appointment.c:2703
#, fuzzy
msgid "Default alarm"
msgstr "Alarme Orage par défaut"

#: ../src/appointment.c:2710
msgid "Store current settings as default alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2715
msgid "Set current settings from default alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2772
msgid "Daily"
msgstr "Quotidienne"

#: ../src/appointment.c:2772
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"

#: ../src/appointment.c:2772
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"

#: ../src/appointment.c:2772
msgid "Yearly"
msgstr "Annuelle"

#: ../src/appointment.c:2774
#, fuzzy
msgid "Mon"
msgstr "Mensuel"

#: ../src/appointment.c:2774
msgid "Tue"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2774
msgid "Wed"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2774
msgid "Thu"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2774
msgid "Fri"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2774
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "Début"

#: ../src/appointment.c:2774
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "Son"

#: ../src/appointment.c:2778
msgid "Recurrence"
msgstr "Périodicité"

#: ../src/appointment.c:2783
msgid "Complexity"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2786
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Revenir"

#: ../src/appointment.c:2792
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2799
msgid "Use this if you want regular repeating event"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2801
msgid ""
"Use this if you need complex times like:\n"
" Every Saturday and Sunday or \n"
" First Tuesday every month"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2804
#, fuzzy
msgid "Frequency"
msgstr "Libre"

#: ../src/appointment.c:2810
msgid "Each"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2817
#, fuzzy
msgid "occurrence"
msgstr "Périodicité"

#: ../src/appointment.c:2821
msgid ""
"Limit frequency to certain interval.\n"
" For example: Every third day:\n"
" Frequency = Daily and Interval = 3"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2827
msgid "Limit"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2829
msgid "Repeat forever"
msgstr "Répéter sans arrêt"

#: ../src/appointment.c:2836
msgid "Repeat "
msgstr "Répéter"

#: ../src/appointment.c:2853
msgid "Repeat until "
msgstr "Répéter jusqu'au"

#: ../src/appointment.c:2863
#, fuzzy
msgid "Weekdays"
msgstr "Hebdomadaire"

#: ../src/appointment.c:2875
msgid "Which day"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2883
msgid ""
"Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
" For example:\n"
" Second Wednesday each month:\n"
"\tFrequency = Monthly,\n"
"\tWeekdays = check only Wednesday,\n"
"\tWhich day = select 2 from the number below Wednesday"
msgstr ""

#. ********* View menu *********
#. View menu
#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1017 ../src/mainbox.c:287
msgid "_View"
msgstr "_Voir"

#. ********* Go menu   *********
#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1036
msgid "_Go"
msgstr "_Aller"

#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1083
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1092
msgid "Back"
msgstr "Revenir"

#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1094 ../src/functions.c:132
#: ../src/tray_icon.c:314
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"

#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1096
msgid "Forward"
msgstr "Avancer"

#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1101
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"

#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1108 ../src/interface.c:804
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#. then add the appointment
#: ../src/day-view.c:452
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: ../src/day-view.c:694 ../src/parameters.c:650
msgid "Show"
msgstr "Montrer"

#: ../src/day-view.c:928
#, fuzzy
msgid "Orage - day view"
msgstr "Calendrier"

#. date only appointment
#: ../src/event-list.c:190
msgid "All day"
msgstr "Toute la journée"

#: ../src/event-list.c:557 ../src/event-list.c:1266
msgid "Time"
msgstr "Temps"

#: ../src/event-list.c:728
msgid "No rows have been selected."
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:729
msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:899
msgid ""
"You will permanently remove all\n"
"selected appointments."
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:1103
msgid "Find"
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:1110
msgid "Dayview"
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:1143
msgid "Extra days to show "
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:1179
msgid "Journal entries starting from:"
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:1204
msgid "Search"
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:1208
msgid "Search text "
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:1274
msgid "Flags"
msgstr "Drapeaux"

#: ../src/event-list.c:1282
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: ../src/event-list.c:1308
#, fuzzy
msgid ""
"Double click line to edit it.\n"
"\n"
"Flags in order:\n"
"\t 1. Alarm: n=no alarm\n"
"\t\t A=visual Alarm S=also Sound alarm\n"
"\t 2. Recurrence: n=no recurrence\n"
"\t\t D=Daily W=Weekly M=Monthly Y=Yearly\n"
"\t 3. Type: f=free B=Busy\n"
"\t 4. Located in file:\n"
"\t\tO=Orage A=Archive F=Foreign\n"
"\t 5. Appointment type:\n"
"\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
msgstr ""
"Double clic sur la ligne pour l'éditer.\n"
"\n"
"Drapeaux dans l'ordre:\n"
"\t 1. Alarme: n=pas d'alarme\n"
"\t\tA=alarme Visuelle S=alarme Sonore en plus\n"
"\t 2. Périodicité: n=pas de périodicité\n"
"t\t D=Quotidienne W=Hebdomadaire M=Mensuelle Y=Annuelle\n"
"\t 3. Type: f=Libre B=Occupé"

#: ../src/functions.c:130
msgid "Pick the date"
msgstr "Choisir la date"

#: ../src/ical-code.c:115
msgid "Africa"
msgstr "Afrique"

#: ../src/ical-code.c:116
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrique/Abidjan"

#: ../src/ical-code.c:117
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrique/Accra"

#: ../src/ical-code.c:118
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrique/Adis_Abeba"

#: ../src/ical-code.c:119
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrique/Alger"

#: ../src/ical-code.c:120
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrique/Asmara"

#: ../src/ical-code.c:121
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrique/Bamako"

#: ../src/ical-code.c:122
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrique/Bangui"

#: ../src/ical-code.c:123
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrique/Banjul"

#: ../src/ical-code.c:124
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrique/Bissau"

#: ../src/ical-code.c:125
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrique/Blantyre"

#: ../src/ical-code.c:126
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrique/Brazzaville"

#: ../src/ical-code.c:127
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrique/Boujoumboura"

#: ../src/ical-code.c:128
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrique/Le_Caire"

#: ../src/ical-code.c:129
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrique/Casablanca"

#: ../src/ical-code.c:130
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrique/Ceuta"

#: ../src/ical-code.c:131
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrique/Conakry"

#: ../src/ical-code.c:132
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrique/Dakar"

#: ../src/ical-code.c:133
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrique/Dar_es_Salaam"

#: ../src/ical-code.c:134
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrique/Djibouti"

#: ../src/ical-code.c:135
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrique/Douala"

#: ../src/ical-code.c:136
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrique/El_Aaiun"

#: ../src/ical-code.c:137
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrique/Freetown"

#: ../src/ical-code.c:138
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrique/Gaborone"

#: ../src/ical-code.c:139
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrique/Harare"

#: ../src/ical-code.c:140
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrique/Johannesburg"

#: ../src/ical-code.c:141
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrique/Kampala"

#: ../src/ical-code.c:142
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrique/Khartoum"

#: ../src/ical-code.c:143
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrique/Kigali"

#: ../src/ical-code.c:144
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrique/Kinshasa"

#: ../src/ical-code.c:145
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrique/Lagos"

#: ../src/ical-code.c:146
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrique/Libreville"

#: ../src/ical-code.c:147
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrique/Lome"

#: ../src/ical-code.c:148
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrique/Luanda"

#: ../src/ical-code.c:149
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrique/Lubumbashi"

#: ../src/ical-code.c:150
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrique/Lusaka"

#: ../src/ical-code.c:151
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrique/Malabo"

#: ../src/ical-code.c:152
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrique/Maputo"

#: ../src/ical-code.c:153
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrique/Maseru"

#: ../src/ical-code.c:154
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrique/Mbabane"

#: ../src/ical-code.c:155
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrique/Mogadiscio"

#: ../src/ical-code.c:156
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrique/Monrovia"

#: ../src/ical-code.c:157
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrique/Nairobi"

#: ../src/ical-code.c:158
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrique/Ndjamena"

#: ../src/ical-code.c:159
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrique/Niamey"

#: ../src/ical-code.c:160
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrique/Nouakchott"

#: ../src/ical-code.c:161
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrique/Ouagadougou"

#: ../src/ical-code.c:162
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrique/Porto-Novo"

#: ../src/ical-code.c:163
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrique/Sao_Tome"

#: ../src/ical-code.c:164
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrique/Tombouctou"

#: ../src/ical-code.c:165
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrique/Tripoli"

#: ../src/ical-code.c:166
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrique/Tunis"

#: ../src/ical-code.c:167
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrique/Windhoek"

#: ../src/ical-code.c:168
msgid "America"
msgstr "Amérique"

#: ../src/ical-code.c:169
msgid "America/Adak"
msgstr "Amérique/Adak"

#: ../src/ical-code.c:170
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amérique/Anchorage"

#: ../src/ical-code.c:171
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amérique/Anguilla"

#: ../src/ical-code.c:172
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amérique/Antigua"

#: ../src/ical-code.c:173
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amérique/Araguaia"

#: ../src/ical-code.c:174
#, fuzzy
msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
msgstr "Amérique/Buenos_Aires"

#: ../src/ical-code.c:175
#, fuzzy
msgid "America/Argentina/Catamarca"
msgstr "Amérique/Catamarca"

#: ../src/ical-code.c:176
#, fuzzy
msgid "America/Argentina/Cordoba"
msgstr "Amérique/Cordoba"

#: ../src/ical-code.c:177
#, fuzzy
msgid "America/Argentina/Jujuy"
msgstr "Amérique/Jujuy"

#: ../src/ical-code.c:178
#, fuzzy
msgid "America/Argentina/Mendoza"
msgstr "Amérique/Mendoza"

#: ../src/ical-code.c:179
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amérique/Aruba"

#: ../src/ical-code.c:180
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amérique/Asuncion"

#: ../src/ical-code.c:181
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amérique/Barbade"

#: ../src/ical-code.c:182
msgid "America/Belem"
msgstr "Amérique/Belém"

#: ../src/ical-code.c:183
msgid "America/Belize"
msgstr "Amérique/Belize"

#: ../src/ical-code.c:184
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amérique/Boa_Vista"

#: ../src/ical-code.c:185
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amérique/Bogota"

#: ../src/ical-code.c:186
msgid "America/Boise"
msgstr "Amérique/Boise"

#: ../src/ical-code.c:187
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amérique/Buenos_Aires"

#: ../src/ical-code.c:188
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amérique/Cambridge_Bay"

#: ../src/ical-code.c:189
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amérique/Cancun"

#: ../src/ical-code.c:190
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amérique/Caracas"

#: ../src/ical-code.c:191
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amérique/Catamarca"

#: ../src/ical-code.c:192
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amérique/Cayenne"

#: ../src/ical-code.c:193
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amérique/Caïman"

#: ../src/ical-code.c:194
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amérique/Chicago"

#: ../src/ical-code.c:195
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amérique/Chihuahua"

#: ../src/ical-code.c:196
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amérique/Cordoba"

#: ../src/ical-code.c:197
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amérique/Costa_Rica"

#: ../src/ical-code.c:198
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amérique/Cuiabà"

#: ../src/ical-code.c:199
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amérique/Curaçao"

#: ../src/ical-code.c:200
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amérique/Dawson"

#: ../src/ical-code.c:201
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amérique/Dawson_Creek"

#: ../src/ical-code.c:202
msgid "America/Denver"
msgstr "Amérique/Denver"

#: ../src/ical-code.c:203
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amérique/Detroit"

#: ../src/ical-code.c:204
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amérique/Dominique"

#: ../src/ical-code.c:205
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amérique/Edmonton"

#: ../src/ical-code.c:206
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amérique/Eirunepé"

#: ../src/ical-code.c:207
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amérique/San_Salvador"

#: ../src/ical-code.c:208
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amérique/Fortaleza"

#: ../src/ical-code.c:209
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amérique/Glace_Bay"

#: ../src/ical-code.c:210
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amérique/Godthab"

#: ../src/ical-code.c:211
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amérique/Goose_Bay"

#: ../src/ical-code.c:212
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amérique/Grand_Turk"

#: ../src/ical-code.c:213
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amérique/Grenade"

#: ../src/ical-code.c:214
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amérique/Guadeloupe"

#: ../src/ical-code.c:215
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amérique/Guatemala"

#: ../src/ical-code.c:216
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amérique/Guayaquil"

#: ../src/ical-code.c:217
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amérique/Guyana"

#: ../src/ical-code.c:218
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amérique/Halifax"

#: ../src/ical-code.c:219
msgid "America/Havana"
msgstr "Amérique/La_Havane"

#: ../src/ical-code.c:220
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amérique/Hermosillo"

#: ../src/ical-code.c:221
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amérique/Indiana/Indianapolis"

#: ../src/ical-code.c:222
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amérique/Indiana/Knox"

#: ../src/ical-code.c:223
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amérique/Indiana/Marengo"

#: ../src/ical-code.c:224
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amérique/Indiana/Vevay"

#: ../src/ical-code.c:225
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amérique/Indianapolis"

#: ../src/ical-code.c:226
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amérique/Inuvik"

#: ../src/ical-code.c:227
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amérique/Iqaluit"

#: ../src/ical-code.c:228
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amérique/Jamaïque"

#: ../src/ical-code.c:229
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amérique/Jujuy"

#: ../src/ical-code.c:230
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amérique/Juneau"

#: ../src/ical-code.c:231
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amérique/Kentucky/Louisville"

#: ../src/ical-code.c:232
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amérique/Kentucky/Monticello"

#: ../src/ical-code.c:233
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amérique/La_Paz"

#: ../src/ical-code.c:234
msgid "America/Lima"
msgstr "Amérique/Lima"

#: ../src/ical-code.c:235
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amérique/Los_Angeles"

#: ../src/ical-code.c:236
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amérique/Louisville"

#: ../src/ical-code.c:237
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amérique/Maceio"

#: ../src/ical-code.c:238
msgid "America/Managua"
msgstr "Amérique/Managua"

#: ../src/ical-code.c:239
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amérique/Manaus"

#: ../src/ical-code.c:240
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amérique/Martinique"

#: ../src/ical-code.c:241
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amérique/Mazatlan"

#: ../src/ical-code.c:242
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amérique/Mendoza"

#: ../src/ical-code.c:243
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amérique/Menominee"

#: ../src/ical-code.c:244
msgid "America/Merida"
msgstr "Amérique/Mérida"

#: ../src/ical-code.c:245
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amérique/Mexico"

#: ../src/ical-code.c:246
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amérique/Miquelon"

#: ../src/ical-code.c:247
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amérique/Monterrey"

#: ../src/ical-code.c:248
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amérique/Montevideo"

#: ../src/ical-code.c:249
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amérique/Montréal"

#: ../src/ical-code.c:250
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amérique/Montserrat"

#: ../src/ical-code.c:251
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amérique/Nassau"

#: ../src/ical-code.c:252
msgid "America/New_York"
msgstr "Amérique/New_York"

#: ../src/ical-code.c:253
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amérique/Nipigon"

#: ../src/ical-code.c:254
msgid "America/Nome"
msgstr "Amérique/Nome"

#: ../src/ical-code.c:255
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amérique/Noronha"

#: ../src/ical-code.c:256
msgid "America/Panama"
msgstr "Amérique/Panama"

#: ../src/ical-code.c:257
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amérique/Pangnirtung"

#: ../src/ical-code.c:258
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amérique/Paramaribo"

#: ../src/ical-code.c:259
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amérique/Phoenix"

#: ../src/ical-code.c:260
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amérique/Port-au-Prince"

#: ../src/ical-code.c:261
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amérique/Port_of_Spain"

#: ../src/ical-code.c:262
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amérique/Pôrto_Velho"

#: ../src/ical-code.c:263
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amérique/Porto_Rico"

#: ../src/ical-code.c:264
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amérique/Rainy_River"

#: ../src/ical-code.c:265
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amérique/Rankin_Inlet"

#: ../src/ical-code.c:266
msgid "America/Recife"
msgstr "Amérique/Recife"

#: ../src/ical-code.c:267
msgid "America/Regina"
msgstr "Amérique/Regina"

#: ../src/ical-code.c:268
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amérique/Rio_Branco"

#: ../src/ical-code.c:269
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amérique/Rosario"

#: ../src/ical-code.c:270
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amérique/Santiago"

#: ../src/ical-code.c:271
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amérique/Santo_Domingo"

#: ../src/ical-code.c:272
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amérique/Sao_Paulo"

#: ../src/ical-code.c:273
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amérique/Scoresbysund"

#: ../src/ical-code.c:274
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amérique/Shiprock"

#: ../src/ical-code.c:275
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amérique/St_Johns"

#: ../src/ical-code.c:276
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amérique/St_Kitts"

#: ../src/ical-code.c:277
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amérique/Ste_Lucie"

#: ../src/ical-code.c:278
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amérique/St_Thomas"

#: ../src/ical-code.c:279
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amérique/St_Vincent"

#: ../src/ical-code.c:280
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amérique/Swift_Current"

#: ../src/ical-code.c:281
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amérique/Tegucigalpa"

#: ../src/ical-code.c:282
msgid "America/Thule"
msgstr "Amérique/Thule"

#: ../src/ical-code.c:283
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amérique/Thunder_Bay"

#: ../src/ical-code.c:284
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amérique/Tijuana"

#: ../src/ical-code.c:285
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amérique/Tortola"

#: ../src/ical-code.c:286
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amérique/Vancouver"

#: ../src/ical-code.c:287
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amérique/Whitehorse"

#: ../src/ical-code.c:288
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amérique/Winnipeg"

#: ../src/ical-code.c:289
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amérique/Yakutat"

#: ../src/ical-code.c:290
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amérique/Yellowknife"

#: ../src/ical-code.c:291
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctique"

#: ../src/ical-code.c:292
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarctique/Casey"

#: ../src/ical-code.c:293
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarctique/Davis"

#: ../src/ical-code.c:294
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarctique/Dumont_D'Urville"

#: ../src/ical-code.c:295
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarctique/Mawson"

#: ../src/ical-code.c:296
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarctique/McMurdo"

#: ../src/ical-code.c:297
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarctique/Palmer"

#: ../src/ical-code.c:298
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarctique/Pôle_Sud"

#: ../src/ical-code.c:299
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarctique/Syowa"

#: ../src/ical-code.c:300
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarctique/Vostok"

#: ../src/ical-code.c:301
msgid "Arctic"
msgstr "Arctique"

#: ../src/ical-code.c:302
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arctique/Longyearbyen"

#: ../src/ical-code.c:303
msgid "Asia"
msgstr "Asie"

#: ../src/ical-code.c:304
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Asie/Aden"

#: ../src/ical-code.c:305
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Asie/Almati"

#: ../src/ical-code.c:306
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Asie/Amman"

#: ../src/ical-code.c:307
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Asie/Anadyr"

#: ../src/ical-code.c:308
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Asie/Aktaou"

#: ../src/ical-code.c:309
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Asie/Aktioubinsk"

#: ../src/ical-code.c:310
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Asie/Achkhabad"

#: ../src/ical-code.c:311
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Asie/Baghdad"

#: ../src/ical-code.c:312
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Asie/Bahrein"

#: ../src/ical-code.c:313
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Asie/Bakou"

#: ../src/ical-code.c:314
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Asie/Bangkok"

#: ../src/ical-code.c:315
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Asie/Beyrouth"

#: ../src/ical-code.c:316
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Asie/Bishkek"

#: ../src/ical-code.c:317
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Asie/Brunei"

#: ../src/ical-code.c:318
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Asie/Calcutta"

#: ../src/ical-code.c:319
msgid "Asia/Chungking"
msgstr "Asie/Chongqing"

#: ../src/ical-code.c:320
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Asie/Colombo"

#: ../src/ical-code.c:321
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Asie/Damas"

#: ../src/ical-code.c:322
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Asie/Dhaka"

#: ../src/ical-code.c:323
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Asie/Dili"

#: ../src/ical-code.c:324
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Asie/Doubaï"

#: ../src/ical-code.c:325
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Asie/Douchanbé"

#: ../src/ical-code.c:326
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Asie/Gaza"

#: ../src/ical-code.c:327
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Asie/Harbin"

#: ../src/ical-code.c:328
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Asie/Hong_Kong"

#: ../src/ical-code.c:329
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Asie/Hovd"

#: ../src/ical-code.c:330
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Asie/Irkoutsk"

#: ../src/ical-code.c:331
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Asie/Istanbul"

#: ../src/ical-code.c:332
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Asie/Djakarta"

#: ../src/ical-code.c:333
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Asie/Jayapura"

#: ../src/ical-code.c:334
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Asie/Jerusalem"

#: ../src/ical-code.c:335
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Asie/Kaboul"

#: ../src/ical-code.c:336
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Asie/Kamchatka"

#: ../src/ical-code.c:337
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Asie/Karachi"

#: ../src/ical-code.c:338
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Asie/Kashgar"

#: ../src/ical-code.c:339
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Asie/Kathmandu"

#: ../src/ical-code.c:340
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Asie/Krasnoyarsk"

#: ../src/ical-code.c:341
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Asie/Kuala_Lumpur"

#: ../src/ical-code.c:342
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Asie/Kuching"

#: ../src/ical-code.c:343
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Asie/Kowait"

#: ../src/ical-code.c:344
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Asie/Macao"

#: ../src/ical-code.c:345
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Asie/Magadan"

#: ../src/ical-code.c:346
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Asie/Manille"

#: ../src/ical-code.c:347
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Asie/Muscat"

#: ../src/ical-code.c:348
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Asie/Nicosie"

#: ../src/ical-code.c:349
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Asie/Novosibirsk"

#: ../src/ical-code.c:350
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Asie/Omsk"

#: ../src/ical-code.c:351
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Asie/Phnom_Penh"

#: ../src/ical-code.c:352
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Asie/Pontianak"

#: ../src/ical-code.c:353
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Asie/Pyongyang"

#: ../src/ical-code.c:354
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Asie/Qatar"

#: ../src/ical-code.c:355
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Asie/Rangoon"

#: ../src/ical-code.c:356
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Asie/Riad"

#: ../src/ical-code.c:357
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Asie/Saïgon"

#: ../src/ical-code.c:358
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Asie/Samarkand"

#: ../src/ical-code.c:359
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Asie/Séoul"

#: ../src/ical-code.c:360
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Asie/Shanghai"

#: ../src/ical-code.c:361
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Asie/Singapour"

#: ../src/ical-code.c:362
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Asie/Taipei"

#: ../src/ical-code.c:363
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Asie/Tachkent"

#: ../src/ical-code.c:364
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Asie/Tbilisi"

#: ../src/ical-code.c:365
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Asie/Téhéran"

#: ../src/ical-code.c:366
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Asie/Thimbu"

#: ../src/ical-code.c:367
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Asie/Tokyo"

#: ../src/ical-code.c:368
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Asie/Ujung_Pandang"

#: ../src/ical-code.c:369
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Asie/Oulan_Bator"

#: ../src/ical-code.c:370
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Asie/Tihoua"

#: ../src/ical-code.c:371
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Asie/Vientiane"

#: ../src/ical-code.c:372
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Asie/Vladivostok"

#: ../src/ical-code.c:373
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Asie/Iakoutsk"

#: ../src/ical-code.c:374
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Asie/Sverdlovsk"

#: ../src/ical-code.c:375
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Asie/Erevan"

#: ../src/ical-code.c:376
msgid "Atlantic"
msgstr "Atlantique"

#: ../src/ical-code.c:377
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantique/Açores"

#: ../src/ical-code.c:378
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantique/Bermudes"

#: ../src/ical-code.c:379
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantique/Canaries"

#: ../src/ical-code.c:380
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantique/Cap_Vert"

#: ../src/ical-code.c:381
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantique/Faeroe"

#: ../src/ical-code.c:382
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantique/Jan_Mayen"

#: ../src/ical-code.c:383
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantique/Madère"

#: ../src/ical-code.c:384
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantique/Reykjavik"

#: ../src/ical-code.c:385
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantique/Géorgie-du_Sud"

#: ../src/ical-code.c:386
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantique/Ste_Hélène"

#: ../src/ical-code.c:387
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantique/Stanley"

#: ../src/ical-code.c:388
msgid "Australia"
msgstr "Australie"

#: ../src/ical-code.c:389
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australie/Adelaïde"

#: ../src/ical-code.c:390
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australie/Brisbane"

#: ../src/ical-code.c:391
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australie/Broken_Hill"

#: ../src/ical-code.c:392
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australie/Darwin"

#: ../src/ical-code.c:393
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australie/Hobart"

#: ../src/ical-code.c:394
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australie/Lindeman"

#: ../src/ical-code.c:395
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australie/Lord_Howe"

#: ../src/ical-code.c:396
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australie/Melbourne"

#: ../src/ical-code.c:397
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australie/Perth"

#: ../src/ical-code.c:398
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australie/Sydney"

#: ../src/ical-code.c:399
msgid "Europe"
msgstr "Europe"

#: ../src/ical-code.c:400
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europe/Amsterdam"

#: ../src/ical-code.c:401
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europe/Andorre"

#: ../src/ical-code.c:402
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europe/Athene"

#: ../src/ical-code.c:403
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europe/Belfast"

#: ../src/ical-code.c:404
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europe/Belgrade"

#: ../src/ical-code.c:405
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europe/Berlin"

#: ../src/ical-code.c:406
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europe/Bratislava"

#: ../src/ical-code.c:407
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europe/Bruxelles"

#: ../src/ical-code.c:408
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europe/Bucarest"

#: ../src/ical-code.c:409
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europe/Budapest"

#: ../src/ical-code.c:410
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europe/Chisinau"

#: ../src/ical-code.c:411
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europe/Copenhague"

#: ../src/ical-code.c:412
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europe/Dublin"

#: ../src/ical-code.c:413
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europe/Gibraltar"

#: ../src/ical-code.c:414
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europe/Helsinki"

#: ../src/ical-code.c:415
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europe/Istanbul"

#: ../src/ical-code.c:416
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europe/Kaliningrad"

#: ../src/ical-code.c:417
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europe/Kiev"

#: ../src/ical-code.c:418
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europe/Lisbonne"

#: ../src/ical-code.c:419
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europe/Ljubljana"

#: ../src/ical-code.c:420
msgid "Europe/London"
msgstr "Europe/Londres"

#: ../src/ical-code.c:421
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europe/Luxembourg"

#: ../src/ical-code.c:422
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europe/Madrid"

#: ../src/ical-code.c:423
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europe/Malte"

#: ../src/ical-code.c:424
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europe/Minsk"

#: ../src/ical-code.c:425
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europe/Monaco"

#: ../src/ical-code.c:426
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europe/Moscou"

#: ../src/ical-code.c:427
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europe/Nicosie"

#: ../src/ical-code.c:428
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europe/Oslo"

#: ../src/ical-code.c:429
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europe/Paris"

#: ../src/ical-code.c:430
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europe/Prague"

#: ../src/ical-code.c:431
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europe/Riga"

#: ../src/ical-code.c:432
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europe/Rome"

#: ../src/ical-code.c:433
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europe/Samara"

#: ../src/ical-code.c:434
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europe/San_Marin"

#: ../src/ical-code.c:435
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europe/Sarajevo"

#: ../src/ical-code.c:436
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europe/Simferopol"

#: ../src/ical-code.c:437
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europe/Skopje"

#: ../src/ical-code.c:438
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europe/Sofia"

#: ../src/ical-code.c:439
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europe/Stockholm"

#: ../src/ical-code.c:440
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europe/Tallinn"

#: ../src/ical-code.c:441
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europe/Tirana"

#: ../src/ical-code.c:442
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europe/Oujgorod"

#: ../src/ical-code.c:443
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europe/Vaduz"

#: ../src/ical-code.c:444
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europe/Vatican"

#: ../src/ical-code.c:445
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europe/Vienne"

#: ../src/ical-code.c:446
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europe/Vilnius"

#: ../src/ical-code.c:447
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europe/Varsovie"

#: ../src/ical-code.c:448
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europe/Zagreb"

#: ../src/ical-code.c:449
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europe/Zaporijjya"

#: ../src/ical-code.c:450
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europe/Zurich"

#: ../src/ical-code.c:451
msgid "Indian"
msgstr "Indien"

#: ../src/ical-code.c:452
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indien/Antananarive"

#: ../src/ical-code.c:453
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indien/Chagos"

#: ../src/ical-code.c:454
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indien/Christmas"

#: ../src/ical-code.c:455
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indien/Cocos"

#: ../src/ical-code.c:456
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indien/Comores"

#: ../src/ical-code.c:457
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indien/Kerguelen"

#: ../src/ical-code.c:458
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indien/Mahé"

#: ../src/ical-code.c:459
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indien/Maldives"

#: ../src/ical-code.c:460
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indien/Maurice"

#: ../src/ical-code.c:461
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indien/Mayotte"

#: ../src/ical-code.c:462
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indien/Réunion"

#: ../src/ical-code.c:463
msgid "Pacific"
msgstr "Pacifique"

#: ../src/ical-code.c:464
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Pacifique/Apia"

#: ../src/ical-code.c:465
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Pacifique/Auckland"

#: ../src/ical-code.c:466
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Pacifique/Chatham"

#: ../src/ical-code.c:467
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Pacifique/Pâques"

#: ../src/ical-code.c:468
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Pacifique/Efate"

#: ../src/ical-code.c:469
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Pacifique/Enderbury"

#: ../src/ical-code.c:470
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Pacifique/Fakaofo"

#: ../src/ical-code.c:471
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Pacifique/Fidji"

#: ../src/ical-code.c:472
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Pacifique/Funafuti"

#: ../src/ical-code.c:473
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Pacifique/Galapagos"

#: ../src/ical-code.c:474
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Pacifique/Gambier"

#: ../src/ical-code.c:475
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Pacifique/Guadalcanal"

#: ../src/ical-code.c:476
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Pacifique/Guam"

#: ../src/ical-code.c:477
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Pacifique/Honolulu"

#: ../src/ical-code.c:478
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Pacifique/Johnston"

#: ../src/ical-code.c:479
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Pacifique/Kiritimati"

#: ../src/ical-code.c:480
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Pacifique/Kosrae"

#: ../src/ical-code.c:481
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Pacifique/Kwajalein"

#: ../src/ical-code.c:482
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Pacifique/Majuro"

#: ../src/ical-code.c:483
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Pacifique/Marquises"

#: ../src/ical-code.c:484
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Pacifique/Midway"

#: ../src/ical-code.c:485
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Pacifique/Nauru"

#: ../src/ical-code.c:486
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Pacifique/Niue"

#: ../src/ical-code.c:487
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Pacifique/Norfolk"

#: ../src/ical-code.c:488
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Pacifique/Nouméa"

#: ../src/ical-code.c:489
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Pacifique/Pago_Pago"

#: ../src/ical-code.c:490
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Pacifique/Palaos"

#: ../src/ical-code.c:491
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Pacifique/Pitcairn"

#: ../src/ical-code.c:492
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Pacifique/Ponape"

#: ../src/ical-code.c:493
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Pacifique/Port_Moresby"

#: ../src/ical-code.c:494
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Pacifique/Rarotonga"

#: ../src/ical-code.c:495
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Pacifique/Saipan"

#: ../src/ical-code.c:496
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Pacifique/Tahiti"

#: ../src/ical-code.c:497
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Pacifique/Tarawa"

#: ../src/ical-code.c:498
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Pacifique/Tongatapu"

#: ../src/ical-code.c:499
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Pacifique/Truk"

#: ../src/ical-code.c:500
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Pacifique/Wake"

#: ../src/ical-code.c:501
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Pacifique/Wallis"

#: ../src/ical-code.c:502
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pacifique/Yap"

#: ../src/ical-code.c:1329
msgid "Orage default alarm"
msgstr "Alarme Orage par défaut"

#: ../src/ical-code.c:3023
#, c-format
msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3025
#, c-format
msgid ""
"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
msgstr ""

#. remove since it has ended
#: ../src/ical-code.c:3542
msgid "\tRecur ended, moving to archive file."
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3604
msgid "Archiving not enabled. Exiting"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3622
#, fuzzy, c-format
msgid "Archiving threshold: %d month(s)"
msgstr "Durée à archiver"

#. yy mon day
#: ../src/ical-code.c:3625
#, c-format
msgid "\tArchiving events, which are older than: %04d-%02d-%02d"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3652
#, fuzzy, c-format
msgid "Archiving uid: %s"
msgstr "Archives"

#. VTODO not completed, do not archive
#: ../src/ical-code.c:3658
msgid "\tVTODO not complete; not archived"
msgstr ""

#. it is recurrent event
#: ../src/ical-code.c:3663
#, c-format
msgid "\tRecurring. End year: %04d, month: %02d, day: %02d"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3680
#, fuzzy
msgid "Archiving done\n"
msgstr "Archives"

#. PHASE 1: go through base orage file and remove "repeat" shortcuts
#: ../src/ical-code.c:3696
#, fuzzy
msgid "Starting archive removal."
msgstr "Durée à archiver"

#: ../src/ical-code.c:3697
msgid "\tPHASE 1: reset recurring appointments"
msgstr ""

#. PHASE 2: go through archive file and add everything back to base orage.
#. * After that delete the whole arch file
#: ../src/ical-code.c:3719
msgid "\tPHASE 2: return archived appointments"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3745
#, fuzzy
msgid "Archive removal done\n"
msgstr "Durée à archiver"

#: ../src/ical-code.c:3835
msgid "Starting import file preprocessing"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3870
msgid "... Patched DCREATED to be CREATED."
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3909
msgid "... Patched timezone to Orage format."
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3918
msgid "Import file preprocessing done"
msgstr ""

#. show it
#: ../src/ical-code.c:4506
msgid "Pick timezone"
msgstr "Choisir la zone horaire"

#: ../src/ical-code.c:4509 ../src/ical-code.c:4537
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: ../src/ical-code.c:4510 ../src/ical-code.c:4541 ../src/parameters.c:480
msgid "floating"
msgstr "flottante"

#: ../src/interface.c:284
msgid "Calendar files"
msgstr "Fichiers du calendrier"

#: ../src/interface.c:626
msgid "Current foreign files"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:638
msgid "READ ONLY"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:640
msgid "READ WRITE"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:658
msgid "***** No foreign files *****"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:968
msgid "Import/export"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:975
msgid "Import"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:980
#, fuzzy
msgid "Read from file:"
msgstr "Fichier archive"

#: ../src/interface.c:997
msgid ""
"Separate filenames with comma(,).\n"
" NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1002
msgid "Export"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1007
#, fuzzy
msgid "Write to file:"
msgstr "Fichier archive"

#: ../src/interface.c:1028 ../src/interface.c:1040
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Effacer"

#: ../src/interface.c:1031
#, fuzzy
msgid "All appointments"
msgstr "Nouveau rendez-vous"

#: ../src/interface.c:1044
#, fuzzy
msgid "Named appointments: "
msgstr "Nouveau rendez-vous"

#: ../src/interface.c:1056
msgid ""
"Note that only main file appointments are read.\n"
"Archived and Foreign events are not exported."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1059
msgid ""
"Note that only main file appointments are read.\n"
"Foreign events are not exported."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1062
msgid "You can easily drag these from event-list window."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1064
msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1070
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Archives"

#: ../src/interface.c:1078
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive now (threshold: %d months)"
msgstr "Durée à archiver"

#: ../src/interface.c:1088
msgid "You can change archive threshold in parameters"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1095
msgid "Revert archive now"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1101
msgid ""
"Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
"This is usefull for example when doing export and moving orage\n"
"appointments to another system."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1111
#, fuzzy
msgid "Orage files"
msgstr "Préférences d'Orage"

#: ../src/interface.c:1118
#, fuzzy
msgid "Orage main calendar file"
msgstr "Calendrier"

#: ../src/interface.c:1123 ../src/interface.c:1188
#, fuzzy
msgid "Current file"
msgstr "Fichier archive"

#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
#, fuzzy
msgid "New file"
msgstr "Fichier archive"

#: ../src/interface.c:1146 ../src/interface.c:1212
msgid "Action options"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1149 ../src/interface.c:1215
msgid "Rename"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1153
msgid ""
"Orage internal file rename only.\n"
"Does not touch external filesystem at all.\n"
"New file must exist."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1157 ../src/interface.c:1220
msgid "Copy"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1161
msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1165 ../src/interface.c:1225
msgid "Move"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1169
msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1183
msgid "Archive file"
msgstr "Fichier archive"

#: ../src/interface.c:1246
msgid "Foreign files"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1253
msgid "Add new foreign file"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1258
msgid "Foreign file:"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1276
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Options d'Horloge"

#: ../src/interface.c:1278
msgid "Read only"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1286
msgid ""
"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
"Orage.\n"
"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
"original tool, where they came from!"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1300
msgid "Exchange data - Orage"
msgstr ""

#: ../src/main.c:192
#, c-format
msgid ""
"\tThis is %s version %s for Xfce %s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:194
#, c-format
msgid "\tReleased under the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:195
#, c-format
msgid "\tCompiled against GTK+-%d.%d.%d, "
msgstr ""

#: ../src/main.c:197
#, c-format
msgid "using GTK+-%d.%d.%d.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:200
#, c-format
msgid "\tUsing DBUS for import.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:202
#, c-format
msgid "\tNot using DBUS. Import works only partially.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:205
#, c-format
msgid "\tUsing libnotify.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:207
#, c-format
msgid "\tNot using libnotify.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:210
#, c-format
msgid "\tUsing automatic archving.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:212
#, c-format
msgid "\tNot using archiving.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:225
#, c-format
msgid ""
"Usage: orage [options] [files]\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Options d'Horloge"

#: ../src/main.c:227
#, c-format
msgid "--version (-v) \t\tshow version of orage\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:228
#, c-format
msgid "--help (-h) \t\tprint this text\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:229
#, c-format
msgid "--preferences (-p) \tshow preferences form\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:230
#, c-format
msgid "--toggle (-t) \t\tmake orage visible/unvisible\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:231
#, c-format
msgid "--add-foreign (-a) file [RW] \tadd a foreign file\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:232
#, c-format
msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:234
#, c-format
msgid "files=ical files to load into orage\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:236
#, c-format
msgid "\tdbus not included in orage. \n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:237
#, c-format
msgid ""
"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
"when starting orage \n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unknown option %s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../src/mainbox.c:269
msgid "_Exchange data"
msgstr "É_changer des données"

#. Edit menu
#: ../src/mainbox.c:280
msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer"

#: ../src/mainbox.c:290
msgid "View selected _date"
msgstr "Voir le _jour choisie"

#: ../src/mainbox.c:293
msgid "View selected _week"
msgstr "Voir la _semaine"

#: ../src/mainbox.c:299
msgid "Select _Today"
msgstr "Choisir _aujourd'hui"

#. Help menu
#: ../src/mainbox.c:303
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"

#: ../src/mainbox.c:401
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "jamais"

#: ../src/mainbox.c:406
#, c-format
msgid ""
"Title: %s\n"
" Start:\t%s\n"
" Due:\t%s\n"
" Done:\t%s\n"
"Note:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/mainbox.c:412
#, c-format
msgid ""
"Title: %s\n"
" Start:\t%s\n"
" End:\t%s\n"
" Note:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/mainbox.c:487
msgid "<b>To do:</b>"
msgstr ""

#: ../src/mainbox.c:516
#, c-format
msgid "<b>Events for %s:</b>"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:460
msgid "Main setups"
msgstr "Général"

#: ../src/parameters.c:466
msgid "Timezone"
msgstr "Zone horaire"

#: ../src/parameters.c:485
msgid "You should always define your local timezone."
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:494
msgid "Archive threshold (months)"
msgstr "Durée à archiver (mois)"

#: ../src/parameters.c:504
msgid "(0 = no archiving)"
msgstr "(0 = pas d'archivage)"

#: ../src/parameters.c:507
msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:516
msgid "Sound command"
msgstr "Commande pour jouer un son"

#: ../src/parameters.c:531
msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:546
msgid "Display"
msgstr "Affichage"

#: ../src/parameters.c:553
msgid "Calendar main window"
msgstr "Fenêtre principale du calendrier"

#: ../src/parameters.c:558
msgid "Show borders"
msgstr "Afficher la bordure de fenêtre"

#: ../src/parameters.c:565
msgid "Show menu"
msgstr "Afficher la barre de menu"

#: ../src/parameters.c:572
#, fuzzy
msgid "Show todo list"
msgstr "Afficher la bordure de fenêtre"

#: ../src/parameters.c:579
#, fuzzy
msgid "Show event list"
msgstr "Liste des événements"

#: ../src/parameters.c:586
msgid "Set sticked"
msgstr "Coller sur tous les bureaux"

#: ../src/parameters.c:593
msgid "Set on top"
msgstr "Afficher toujours en dessus"

#: ../src/parameters.c:614
msgid "Show in taskbar"
msgstr "Montrer dans la barre des tâches"

#: ../src/parameters.c:621
msgid "Show in pager"
msgstr "Montrer dans le pager"

#: ../src/parameters.c:628
msgid "Show in systray"
msgstr "Montrer dans la zone de notification"

#: ../src/parameters.c:645
msgid "Calendar start"
msgstr "Affichage du calendrier au lancement"

#: ../src/parameters.c:662
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"

#: ../src/parameters.c:674
msgid "Minimized"
msgstr "Réduire"

#: ../src/parameters.c:704
msgid "Extra setups"
msgstr "Paramètres avancés"

#: ../src/parameters.c:711 ../src/parameters.c:716
msgid "Select always today"
msgstr "Toujours sélectionner aujourd'hui"

#: ../src/parameters.c:722
msgid ""
"When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or "
"always to current day."
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:753
msgid "Dynamic icon size"
msgstr "Taille de l'icône dynamique"

#: ../src/parameters.c:766 ../src/parameters.c:783
msgid "(0 = use static icon)"
msgstr "(0 = icône statique)"

#: ../src/parameters.c:769
msgid ""
"Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If "
"tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back "
"to static icon."
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:792
msgid "Main Calendar double click shows"
msgstr "Afficher lors d'un double clic"

#: ../src/parameters.c:797
msgid "Days view"
msgstr "Vue des jours"

#: ../src/parameters.c:809
msgid "Event list"
msgstr "Liste des événements"

#: ../src/parameters.c:834
msgid "Orage Preferences"
msgstr "Préférences d'Orage"

#: ../src/reminder.c:425
msgid "Reminder "
msgstr "Rappel"

#: ../src/reminder.c:442
msgid "Open"
msgstr ""

#: ../src/reminder.c:532
#, fuzzy
msgid "Reminder - Orage"
msgstr "Rappel"

#: ../src/reminder.c:832
msgid "Next active alarms:"
msgstr ""

#: ../src/reminder.c:860
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%02d d %02d h %02d min to: %s"
msgstr ""

#: ../src/reminder.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"No active alarms found"
msgstr "Répéter le son de l'alarme"

#: ../src/tray_icon.c:325
msgid "New appointment"
msgstr "Nouveau rendez-vous"

#: ../src/tray_icon.c:345
msgid "About Orage"
msgstr "À propos d'Orage"

#: ../panel-plugin/orageclock.desktop.in.in.h:1
msgid "Orage Clock"
msgstr "Horloge Orage"

#: ../panel-plugin/orageclock.desktop.in.in.h:2
msgid "What time and date is it?"
msgstr "Quelle heure et quelle date sommes nous ?"

#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Paramètres du Calendrier"

#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application"
msgstr "Paramètres pour l'Application Calendrier de Xfce 4"

#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Calendar Settings"
msgstr "Xfce 4 Paramètres du calendrier"

#: ../xfcalendar.desktop.in.h:1
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"

#: ../xfcalendar.desktop.in.h:2
msgid "Desktop calendar"
msgstr "Calendrier du bureau"

#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Lundi"

#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Mardi"

#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Mercredi"

#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Jeudi"

#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Vendredi"

#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Dimanche"

#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Dimanche"

#~ msgid "Ical week start day"
#~ msgstr "Début de semaine Ical"

#, fuzzy
#~ msgid "Days"
#~ msgstr "jours"

#, fuzzy
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "Infos générales"

#~ msgid "%m/%d/%Y"
#~ msgstr "%m/%d/%Y"

#, fuzzy
#~ msgid "Calendar Files"
#~ msgstr "Fichiers du calendrier"

#~ msgid "Calendar borders"
#~ msgstr "Bordures du calendrier"

#~ msgid "Displayed"
#~ msgstr "Affiché"

#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Caché"

#~ msgid "3 months"
#~ msgstr "3 mois"

#~ msgid "6 months"
#~ msgstr "6 mois"

#~ msgid "1 year"
#~ msgstr "1 an"

#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Application"

#~ msgid "Button Label|Orage"
#~ msgstr "Orage"

#~ msgid "Core developer"
#~ msgstr "Développeur principal"

#~ msgid ""
#~ "You will remove all information \n"
#~ "associated with this date."
#~ msgstr ""
#~ "Vous allez effacer toute information \n"
#~ "associée à cette date."

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Effacer"

#~ msgid "uid"
#~ msgstr "uid"

#~ msgid "This should not happen"
#~ msgstr "Cela ne devrait pas arriver"

#~ msgid "Cannot create MCS client channel"
#~ msgstr "Impossible de créer un canal client MCS"

#~ msgid "Open archive file..."
#~ msgstr "Ouvrir un fichier archive..."

#~ msgid "Close archive file"
#~ msgstr "Fermer un fichier archive"