# # #-#-#-#-# zh_CN.po (orage 4.3.90.2) #-#-#-#-# # Chinese translations for orage package. # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the orage package. # Yongtao Yang , 2004. # Huang Huan , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-11 09:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-16 22:14+0800\n" "Last-Translator: Huang Huan \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../globaltime/globaltime.c:100 msgid "Raising GlobalTime window..." msgstr "" #: ../globaltime/globaltime.c:102 msgid "GlobalTime window raise failed" msgstr "" #. ********** timezone tooltip ********** #: ../globaltime/globaltime.c:278 #, c-format msgid "" "%s\n" "click to modify clock" msgstr "" #. trick to refresh clocks once #: ../globaltime/globaltime.c:358 msgid "Ending time adjustment mode" msgstr "" #: ../globaltime/globaltime.c:366 msgid "Starting time adjustment mode" msgstr "" #: ../globaltime/globaltime.c:381 #, fuzzy msgid "Localtime" msgstr "地区" #: ../globaltime/globaltime.c:456 msgid "" "button 1 to change preferences \n" "button 2 to adjust time of clocks" msgstr "" #: ../globaltime/globaltime.c:472 msgid "adjust to change hour" msgstr "" #: ../globaltime/globaltime.c:487 msgid "adjust to change minute" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:69 ../globaltime/gt_prefs.c:1077 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "日历" #: ../globaltime/gt_prefs.c:71 ../src/appointment.c:2780 msgid "None" msgstr "无" #: ../globaltime/gt_prefs.c:84 ../globaltime/gt_prefs.c:1100 msgid "Equal" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:86 #, fuzzy msgid "Vary" msgstr "每年" #: ../globaltime/gt_prefs.c:267 ../globaltime/gt_prefs.c:268 msgid "NEW" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:291 msgid "NEW COPY" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:312 msgid "Not possible to delete the last clock." msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:366 ../panel-plugin/oc_config.c:114 #, fuzzy msgid "Select timezone" msgstr "选取时区" #: ../globaltime/gt_prefs.c:511 msgid "update this clock" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:516 ../globaltime/gt_prefs.c:1033 msgid "add new empty clock" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:521 msgid "add new clock using this clock as model" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:526 msgid "delete this clock" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:534 msgid "move this clock first" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:539 msgid "move this clock left" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:544 msgid "move this clock right" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:549 msgid "move this clock last" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:557 msgid "set the timezone of this clock to be local timezone" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:563 ../globaltime/gt_prefs.c:1041 msgid "close window and exit" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:586 msgid "Modify Clock " msgstr "" #. -----------------------HEADING------------------------------------------- #: ../globaltime/gt_prefs.c:599 msgid "Clock Parameters" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:603 msgid "Name of the clock:" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:609 msgid "enter name of clock" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:612 msgid "Timezone of the clock:" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:618 msgid "" "enter timezone of clock,\n" "(=any valid TZ value)" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:642 msgid "Text Formatting" msgstr "" #. ------------------------background------------------------- #: ../globaltime/gt_prefs.c:648 ../globaltime/gt_prefs.c:855 msgid "Background color:" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:655 msgid "Click to change background colour for clock" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:664 ../globaltime/gt_prefs.c:696 #: ../globaltime/gt_prefs.c:728 ../globaltime/gt_prefs.c:761 #: ../globaltime/gt_prefs.c:795 ../globaltime/gt_prefs.c:825 #: ../globaltime/gt_prefs.c:871 ../globaltime/gt_prefs.c:904 #: ../globaltime/gt_prefs.c:937 ../globaltime/gt_prefs.c:971 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "默认报警" #: ../globaltime/gt_prefs.c:669 ../globaltime/gt_prefs.c:701 #: ../globaltime/gt_prefs.c:734 ../globaltime/gt_prefs.c:767 #: ../globaltime/gt_prefs.c:801 ../globaltime/gt_prefs.c:831 msgid "Cross this to use default instead of selected value" msgstr "" #. ------------------------foreground------------------------- #: ../globaltime/gt_prefs.c:680 ../globaltime/gt_prefs.c:888 msgid "Foreground (=text) color:" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:687 msgid "Click to change foreground colour for clock" msgstr "" #. ------------------------name font------------------------- #: ../globaltime/gt_prefs.c:712 ../globaltime/gt_prefs.c:921 msgid "Font for name of clock:" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:719 msgid "Click to change font for clock name" msgstr "" #. ------------------------time font------------------------- #: ../globaltime/gt_prefs.c:745 ../globaltime/gt_prefs.c:955 msgid "Font for time of clock:" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:752 msgid "Click to change font for clock time" msgstr "" #. ------------------------underline name-------------------- #: ../globaltime/gt_prefs.c:779 msgid "Underline name of clock:" msgstr "" #. ------------------------underline time-------------------- #: ../globaltime/gt_prefs.c:809 msgid "Underline time of clock:" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:849 msgid "Text Default Formatting" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:862 msgid "Click to change default background colour for clocks" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:876 ../globaltime/gt_prefs.c:909 msgid "Cross this to use system default instead of selected color" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:895 msgid "Click to change default text colour for clocks" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:928 msgid "Click to change default font for clock name" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:943 ../globaltime/gt_prefs.c:977 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:962 msgid "Click to change default font for clock time" msgstr "" #. ------------------------underline name-------------------- #: ../globaltime/gt_prefs.c:989 msgid "Underline for name of clock:" msgstr "" #. ------------------------underline time-------------------- #: ../globaltime/gt_prefs.c:1003 msgid "Underline for time of clock:" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:1026 #, fuzzy msgid "update preferences" msgstr "首选项" #: ../globaltime/gt_prefs.c:1061 #, fuzzy msgid "Modify Preferences" msgstr "首选项" #. -----------------------HEADING-------------------------------------- #: ../globaltime/gt_prefs.c:1072 #, fuzzy msgid "General Preferences" msgstr "首选项" #: ../globaltime/gt_prefs.c:1076 #, fuzzy msgid "Decorations:" msgstr "持续时间" #: ../globaltime/gt_prefs.c:1082 msgid "Use normal decorations" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:1093 msgid "Do not show window decorations (borders)" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:1099 #, fuzzy msgid "Clock size:" msgstr "关闭" #: ../globaltime/gt_prefs.c:1105 msgid "All clocks have same size" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:1110 #, fuzzy msgid "Varying" msgstr "警告" #: ../globaltime/gt_prefs.c:1115 msgid "Clock sizes vary" msgstr "" #: ../globaltime/gt_prefs.c:1121 #, fuzzy msgid "Local timezone:" msgstr "选取本地时区" #: ../globaltime/gt_prefs.c:1128 msgid "" "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next " "date(+) by adding a +/- after the time)" msgstr "" #: ../panel-plugin/oc_config.c:199 msgid "Appearance" msgstr "" #. show frame #: ../panel-plugin/oc_config.c:210 msgid "Show _frame" msgstr "" #. foreground color #: ../panel-plugin/oc_config.c:220 msgid "set foreground _color:" msgstr "" #. background color #: ../panel-plugin/oc_config.c:234 msgid "set _background color:" msgstr "" #. clock size (=vbox size): height and width #: ../panel-plugin/oc_config.c:248 msgid "set _height:" msgstr "" #: ../panel-plugin/oc_config.c:260 msgid "set _width:" msgstr "" #: ../panel-plugin/oc_config.c:281 msgid "Clock Options" msgstr "" #. timezone #: ../panel-plugin/oc_config.c:292 #, fuzzy msgid "set timezone to:" msgstr "选取时区" #: ../panel-plugin/oc_config.c:301 msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list." msgstr "" #. line 1 #: ../panel-plugin/oc_config.c:310 msgid "show line _1:" msgstr "" #: ../panel-plugin/oc_config.c:321 msgid "Enter any valid strftime function parameter." msgstr "" #. line 2 #: ../panel-plugin/oc_config.c:337 msgid "show line _2:" msgstr "" #. line 3 #: ../panel-plugin/oc_config.c:359 msgid "show line _3:" msgstr "" #. Tooltip hint #: ../panel-plugin/oc_config.c:381 msgid "Tooltip:" msgstr "" #. special timing for SUSPEND/HIBERNATE #: ../panel-plugin/oc_config.c:391 msgid "fix time after suspend/hibernate" msgstr "" #: ../panel-plugin/oc_config.c:395 msgid "" "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or " "hibernate and your visible time does not include seconds. Under these " "circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless " "you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving " "features from working.)" msgstr "" #: ../panel-plugin/oc_config.c:407 msgid "" "This program uses strftime function to get time.\n" "Use any valid code to get time in the format you prefer.\n" "Some common codes are:\n" "\t%A = weekday\t\t\t%B = month\n" "\t%c = date & time\t\t%R = hour & minute\n" "\t%V = week number\t\t%Z = timezone in use\n" "\t%H = hours \t\t\t\t%M = minute\n" "\t%X = local time\t\t\t%x = local date" msgstr "" #: ../panel-plugin/oc_config.c:430 msgid "Properties" msgstr "" #: ../panel-plugin/oc_config.c:445 msgid "Orage clock" msgstr "" #. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3) #. * to get the proper string for your locale. #. * I used these: #. * %A : full weekday name #. * %d : day of the month #. * %B : full month name #. * %Y : four digit year #. * %V : ISO week number #. #: ../panel-plugin/orageclock.c:596 msgid "%A %d %B %Y/%V" msgstr "" #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:43 msgid "Failed to launch 'orage -p'" msgstr "" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:61 #, fuzzy msgid "Orage - Calendar" msgstr "日历" #: ../src/about-xfcalendar.c:42 msgid "Manage your time with Xfce4" msgstr "用 Xfce4 管理您的时间" #: ../src/about-xfcalendar.c:52 msgid "Maintainer" msgstr "" #: ../src/about-xfcalendar.c:57 msgid "Original creator, retired maintainer" msgstr "" #: ../src/about-xfcalendar.c:62 msgid "Contributor" msgstr "其他作出贡献人员" #. if (gtk_toggle_button_get_active( #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb))) #. end time #: ../src/appointment.c:348 ../src/appointment.c:384 ../src/appointment.c:2330 msgid "End" msgstr "结束" #: ../src/appointment.c:366 msgid "Due" msgstr "" #: ../src/appointment.c:501 ../src/mainbox.c:689 ../xfcalendar.desktop.in.h:3 msgid "Orage" msgstr "" #. to avoid timing problems when updating entry #. Create file chooser #: ../src/appointment.c:651 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:384 msgid "Select a file..." msgstr "选择文件..." #: ../src/appointment.c:659 msgid "Sound Files" msgstr "声音文件" #: ../src/appointment.c:666 ../src/interface.c:290 msgid "All Files" msgstr "所有文件" #: ../src/appointment.c:717 ../src/appointment.c:1145 ../src/event-list.c:897 msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../src/appointment.c:719 msgid "The appointment information has been modified." msgstr "约会信息已被修改" #: ../src/appointment.c:720 ../src/appointment.c:1148 ../src/event-list.c:900 msgid "Do you want to continue?" msgstr "你想继续吗?" #: ../src/appointment.c:750 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/appointment.c:752 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning." msgstr "指定结束时间早于指定开始时间。" #. cat_groups[0] is special [NULL] entry always #: ../src/appointment.c:1007 ../src/appointment.c:1547 #, fuzzy msgid "Not set" msgstr "备注" #: ../src/appointment.c:1147 msgid "This appointment will be permanently removed." msgstr "当前约会将被永久清除。" #: ../src/appointment.c:1421 ../src/event-list.c:726 msgid "Info" msgstr "" #: ../src/appointment.c:1423 #, fuzzy msgid "This appointment does not exist." msgstr "当前约会将被永久清除。" #: ../src/appointment.c:1424 msgid "It was probably removed, please refresh your screen." msgstr "" #: ../src/appointment.c:1729 #, fuzzy msgid "Current categories" msgstr "归档文件" #: ../src/appointment.c:1744 msgid "Add new category with color" msgstr "" #: ../src/appointment.c:1748 msgid "Category:" msgstr "" #: ../src/appointment.c:1779 msgid "Colors of categories - Orage" msgstr "" #: ../src/appointment.c:1940 #, fuzzy msgid "New appointment - Orage" msgstr "约会" #: ../src/appointment.c:1964 msgid " *** COPY ***" msgstr "" #. File menu stuff #. ********* File menu ********* #. File menu #: ../src/appointment.c:2074 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:994 #: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:261 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #: ../src/appointment.c:2080 msgid "Sav_e and close" msgstr "保存(_E)并关闭" #: ../src/appointment.c:2093 ../src/event-list.c:1000 msgid "D_uplicate" msgstr "导出(_U)" #: ../src/appointment.c:2227 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../src/appointment.c:2229 msgid "Save and close" msgstr "保存并关闭" #: ../src/appointment.c:2234 msgid "Revert" msgstr "还原" #: ../src/appointment.c:2236 ../src/event-list.c:1085 msgid "Duplicate" msgstr "导出" #: ../src/appointment.c:2241 ../src/event-list.c:1087 msgid "Delete" msgstr "删除" #: ../src/appointment.c:2259 msgid "Free" msgstr "空闲" #: ../src/appointment.c:2259 msgid "Busy" msgstr "繁忙" #: ../src/appointment.c:2263 msgid "General" msgstr "通常" #. type #: ../src/appointment.c:2269 msgid "Type " msgstr "" #: ../src/appointment.c:2271 ../src/event-list.c:1139 msgid "Event" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2274 msgid "" "Event that will happen sometime. For example:\n" "Meeting or birthday or TV show." msgstr "" #: ../src/appointment.c:2277 ../src/event-list.c:1160 #, fuzzy msgid "Todo" msgstr "今天" #: ../src/appointment.c:2280 msgid "" "Something that you should do sometime. For example:\n" "Wash your car or test new version of Orage." msgstr "" #: ../src/appointment.c:2283 ../src/event-list.c:1175 msgid "Journal" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2287 msgid "" "Make a note that something happened. For example:\n" "Remark that your mother called or first snow came." msgstr "" #. title #: ../src/appointment.c:2294 msgid "Title " msgstr "标题" #. location #: ../src/appointment.c:2301 ../src/ical-code.c:4496 ../src/ical-code.c:4501 msgid "Location" msgstr "地区" #: ../src/appointment.c:2309 msgid "All day event" msgstr "所有事件" #. start time #: ../src/appointment.c:2315 ../src/day-view.c:681 msgid "Start" msgstr "开始" #: ../src/appointment.c:2335 msgid "Set " msgstr "" #: ../src/appointment.c:2356 msgid "Duration" msgstr "持续时间" #: ../src/appointment.c:2360 ../src/appointment.c:2532 ../src/day-view.c:702 msgid "days" msgstr "天" #: ../src/appointment.c:2362 ../src/appointment.c:2534 msgid "hours" msgstr "小时" #: ../src/appointment.c:2364 ../src/appointment.c:2536 msgid "mins" msgstr "分钟" #. Availability (only for EVENT) #: ../src/appointment.c:2376 msgid "Availability" msgstr "可用性" #. completed (only for TODO) #: ../src/appointment.c:2384 msgid "Completed" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2387 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "无" #. categories #: ../src/appointment.c:2408 msgid "Categories" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2420 msgid "" "This is special category, which can be used to color this appointment in " "list views." msgstr "" #: ../src/appointment.c:2425 msgid "update colors for categories." msgstr "" #. note #: ../src/appointment.c:2431 msgid "Note" msgstr "备注" #: ../src/appointment.c:2450 msgid "" " inserts current date in local date format.\n" " inserts time and\n" "
inserts date and time." msgstr "" #: ../src/appointment.c:2517 msgid "Before Start" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2517 msgid "Before End" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2518 #, fuzzy msgid "After Start" msgstr "开始" #: ../src/appointment.c:2518 msgid "After End" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2523 msgid "Alarm" msgstr "报警" #. **** ALARM TIME **** #: ../src/appointment.c:2529 #, fuzzy msgid "Alarm time" msgstr "报警" #: ../src/appointment.c:2553 msgid "" "Often you want to get alarm:\n" " 1) before Event start\n" " 2) before Todo end\n" " 3) after Todo start" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2558 msgid "Persistent alarm" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2560 msgid "" "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active " "when the alarm happened." msgstr "" #. **** Audio Alarm **** #: ../src/appointment.c:2569 msgid "Sound" msgstr "声音" #: ../src/appointment.c:2573 ../src/appointment.c:2694 msgid "Use" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2575 msgid "Select this if you want audible alarm" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2592 msgid "Repeat alarm sound" msgstr "重复报警声音" #: ../src/appointment.c:2608 ../src/appointment.c:2852 msgid "times" msgstr "时间" #: ../src/appointment.c:2624 #, fuzzy msgid "sec interval" msgstr "通常" #. **** Display Alarm **** #: ../src/appointment.c:2634 msgid "Visual" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2638 msgid "Use Orage window" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2640 msgid "Select this if you want Orage window alarm" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2652 msgid "Use notification" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2654 msgid "Select this if you want notification alarm" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2660 #, fuzzy msgid "Set timeout" msgstr "选取时区" #: ../src/appointment.c:2663 msgid "Select this if you want notification to expire automatically" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2674 msgid "0 = system default expiration time" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2679 msgid "seconds" msgstr "" #. **** Procedure Alarm **** #: ../src/appointment.c:2690 msgid "Procedure" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2696 msgid "Select this if you want procedure or script alarm" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2702 msgid "" "You must enter all escape etc characters yourself.\n" " This string is just given to shell to process" msgstr "" #. **** Default Alarm Settings **** #: ../src/appointment.c:2711 #, fuzzy msgid "Default alarm" msgstr "默认报警" #: ../src/appointment.c:2718 msgid "Store current settings as default alarm" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2723 msgid "Set current settings from default alarm" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2780 msgid "Daily" msgstr "每天" #: ../src/appointment.c:2780 msgid "Weekly" msgstr "每周" #: ../src/appointment.c:2780 msgid "Monthly" msgstr "每月" #: ../src/appointment.c:2780 msgid "Yearly" msgstr "每年" #: ../src/appointment.c:2782 #, fuzzy msgid "Mon" msgstr "每月" #: ../src/appointment.c:2782 msgid "Tue" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2782 msgid "Wed" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2782 msgid "Thu" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2782 msgid "Fri" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2782 #, fuzzy msgid "Sat" msgstr "开始" #: ../src/appointment.c:2782 #, fuzzy msgid "Sun" msgstr "声音" #: ../src/appointment.c:2786 msgid "Recurrence" msgstr "重现" #: ../src/appointment.c:2791 msgid "Complexity" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2794 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "退回" #: ../src/appointment.c:2800 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2807 msgid "Use this if you want regular repeating event" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2809 msgid "" "Use this if you need complex times like:\n" " Every Saturday and Sunday or \n" " First Tuesday every month" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2812 #, fuzzy msgid "Frequency" msgstr "空闲" #: ../src/appointment.c:2818 msgid "Each" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2825 #, fuzzy msgid "occurrence" msgstr "重现" #: ../src/appointment.c:2829 msgid "" "Limit frequency to certain interval.\n" " For example: Every third day:\n" " Frequency = Daily and Interval = 3" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2835 msgid "Limit" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2837 msgid "Repeat forever" msgstr "永远重复" #: ../src/appointment.c:2844 msgid "Repeat " msgstr "重复" #: ../src/appointment.c:2861 msgid "Repeat until " msgstr "重复直到" #: ../src/appointment.c:2871 #, fuzzy msgid "Weekdays" msgstr "每周" #: ../src/appointment.c:2883 msgid "Which day" msgstr "" #: ../src/appointment.c:2891 msgid "" "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n" " For example:\n" " Second Wednesday each month:\n" "\tFrequency = Monthly,\n" "\tWeekdays = check only Wednesday,\n" "\tWhich day = select 2 from the number below Wednesday" msgstr "" #. ********* View menu ********* #. View menu #: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1017 ../src/mainbox.c:287 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" #. ********* Go menu ********* #: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1036 msgid "_Go" msgstr "开始(_G)" #: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1083 msgid "New" msgstr "新建" #: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1092 msgid "Back" msgstr "退回" #: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1094 ../src/functions.c:132 #: ../src/tray_icon.c:330 msgid "Today" msgstr "今天" #: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1096 msgid "Forward" msgstr "前进" #: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1101 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1108 ../src/interface.c:804 msgid "Close" msgstr "关闭" #. then add the appointment #: ../src/day-view.c:452 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/day-view.c:694 ../src/parameters.c:663 msgid "Show" msgstr "显示" #: ../src/day-view.c:931 #, fuzzy msgid "Orage - day view" msgstr "日历" #. date only appointment #: ../src/event-list.c:190 msgid "All day" msgstr "所有天" #: ../src/event-list.c:557 ../src/event-list.c:1266 msgid "Time" msgstr "时间" #: ../src/event-list.c:728 msgid "No rows have been selected." msgstr "" #: ../src/event-list.c:729 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it." msgstr "" #: ../src/event-list.c:899 msgid "" "You will permanently remove all\n" "selected appointments." msgstr "" #: ../src/event-list.c:1103 msgid "Find" msgstr "" #: ../src/event-list.c:1110 msgid "Dayview" msgstr "" #: ../src/event-list.c:1143 msgid "Extra days to show " msgstr "" #: ../src/event-list.c:1179 msgid "Journal entries starting from:" msgstr "" #: ../src/event-list.c:1204 msgid "Search" msgstr "" #: ../src/event-list.c:1208 msgid "Search text " msgstr "" #: ../src/event-list.c:1274 msgid "Flags" msgstr "标签" #: ../src/event-list.c:1282 msgid "Title" msgstr "标题" #: ../src/event-list.c:1308 msgid "" "Double click line to edit it.\n" "\n" "Flags in order:\n" "\t 1. Alarm: n=no alarm\n" "\t\t A=visual Alarm S=also Sound alarm\n" "\t 2. Recurrence: n=no recurrence\n" "\t\t D=Daily W=Weekly M=Monthly Y=Yearly\n" "\t 3. Type: f=free B=Busy\n" "\t 4. Located in file:\n" "\t\tO=Orage A=Archive F=Foreign\n" "\t 5. Appointment type:\n" "\t\tE=Event T=Todo J=Journal" msgstr "" #: ../src/functions.c:130 msgid "Pick the date" msgstr "选取日期" #: ../src/ical-code.c:115 msgid "Africa" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:116 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:117 msgid "Africa/Accra" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:118 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:119 msgid "Africa/Algiers" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:120 msgid "Africa/Asmera" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:121 msgid "Africa/Bamako" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:122 msgid "Africa/Bangui" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:123 msgid "Africa/Banjul" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:124 msgid "Africa/Bissau" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:125 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:126 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:127 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:128 msgid "Africa/Cairo" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:129 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:130 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:131 msgid "Africa/Conakry" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:132 msgid "Africa/Dakar" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:133 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:134 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:135 msgid "Africa/Douala" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:136 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:137 msgid "Africa/Freetown" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:138 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:139 msgid "Africa/Harare" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:140 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:141 msgid "Africa/Kampala" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:142 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:143 msgid "Africa/Kigali" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:144 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:145 msgid "Africa/Lagos" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:146 msgid "Africa/Libreville" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:147 msgid "Africa/Lome" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:148 msgid "Africa/Luanda" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:149 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:150 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:151 msgid "Africa/Malabo" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:152 msgid "Africa/Maputo" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:153 msgid "Africa/Maseru" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:154 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:155 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:156 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:157 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:158 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:159 msgid "Africa/Niamey" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:160 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:161 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:162 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:163 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:164 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:165 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:166 msgid "Africa/Tunis" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:167 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:168 msgid "America" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:169 msgid "America/Adak" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:170 msgid "America/Anchorage" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:171 msgid "America/Anguilla" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:172 msgid "America/Antigua" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:173 msgid "America/Araguaina" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:174 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:175 msgid "America/Argentina/Catamarca" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:176 msgid "America/Argentina/Cordoba" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:177 msgid "America/Argentina/Jujuy" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:178 msgid "America/Argentina/Mendoza" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:179 msgid "America/Aruba" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:180 msgid "America/Asuncion" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:181 msgid "America/Barbados" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:182 msgid "America/Belem" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:183 msgid "America/Belize" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:184 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:185 msgid "America/Bogota" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:186 msgid "America/Boise" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:187 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:188 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:189 msgid "America/Cancun" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:190 msgid "America/Caracas" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:191 msgid "America/Catamarca" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:192 msgid "America/Cayenne" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:193 msgid "America/Cayman" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:194 msgid "America/Chicago" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:195 msgid "America/Chihuahua" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:196 msgid "America/Cordoba" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:197 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:198 msgid "America/Cuiaba" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:199 msgid "America/Curacao" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:200 msgid "America/Dawson" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:201 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:202 msgid "America/Denver" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:203 msgid "America/Detroit" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:204 msgid "America/Dominica" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:205 msgid "America/Edmonton" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:206 msgid "America/Eirunepe" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:207 msgid "America/El_Salvador" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:208 msgid "America/Fortaleza" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:209 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:210 msgid "America/Godthab" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:211 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:212 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:213 msgid "America/Grenada" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:214 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:215 msgid "America/Guatemala" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:216 msgid "America/Guayaquil" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:217 msgid "America/Guyana" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:218 msgid "America/Halifax" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:219 msgid "America/Havana" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:220 msgid "America/Hermosillo" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:221 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:222 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:223 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:224 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:225 msgid "America/Indianapolis" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:226 msgid "America/Inuvik" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:227 msgid "America/Iqaluit" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:228 msgid "America/Jamaica" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:229 msgid "America/Jujuy" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:230 msgid "America/Juneau" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:231 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:232 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:233 msgid "America/La_Paz" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:234 msgid "America/Lima" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:235 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:236 msgid "America/Louisville" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:237 msgid "America/Maceio" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:238 msgid "America/Managua" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:239 msgid "America/Manaus" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:240 msgid "America/Martinique" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:241 msgid "America/Mazatlan" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:242 msgid "America/Mendoza" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:243 msgid "America/Menominee" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:244 msgid "America/Merida" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:245 msgid "America/Mexico_City" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:246 msgid "America/Miquelon" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:247 msgid "America/Monterrey" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:248 msgid "America/Montevideo" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:249 msgid "America/Montreal" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:250 msgid "America/Montserrat" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:251 msgid "America/Nassau" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:252 msgid "America/New_York" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:253 msgid "America/Nipigon" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:254 msgid "America/Nome" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:255 msgid "America/Noronha" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:256 msgid "America/Panama" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:257 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:258 msgid "America/Paramaribo" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:259 msgid "America/Phoenix" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:260 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:261 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:262 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:263 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:264 msgid "America/Rainy_River" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:265 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:266 msgid "America/Recife" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:267 msgid "America/Regina" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:268 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:269 msgid "America/Rosario" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:270 msgid "America/Santiago" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:271 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:272 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:273 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:274 msgid "America/Shiprock" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:275 msgid "America/St_Johns" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:276 msgid "America/St_Kitts" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:277 msgid "America/St_Lucia" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:278 msgid "America/St_Thomas" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:279 msgid "America/St_Vincent" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:280 msgid "America/Swift_Current" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:281 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:282 msgid "America/Thule" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:283 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:284 msgid "America/Tijuana" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:285 msgid "America/Tortola" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:286 msgid "America/Vancouver" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:287 msgid "America/Whitehorse" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:288 msgid "America/Winnipeg" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:289 msgid "America/Yakutat" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:290 msgid "America/Yellowknife" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:291 msgid "Antarctica" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:292 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:293 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:294 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:295 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:296 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:297 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:298 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:299 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:300 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:301 msgid "Arctic" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:302 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:303 msgid "Asia" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:304 msgid "Asia/Aden" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:305 msgid "Asia/Almaty" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:306 msgid "Asia/Amman" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:307 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:308 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:309 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:310 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:311 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:312 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:313 msgid "Asia/Baku" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:314 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:315 msgid "Asia/Beirut" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:316 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:317 msgid "Asia/Brunei" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:318 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:319 msgid "Asia/Chungking" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:320 msgid "Asia/Colombo" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:321 msgid "Asia/Damascus" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:322 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:323 msgid "Asia/Dili" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:324 msgid "Asia/Dubai" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:325 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:326 msgid "Asia/Gaza" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:327 msgid "Asia/Harbin" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:328 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:329 msgid "Asia/Hovd" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:330 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:331 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:332 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:333 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:334 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:335 msgid "Asia/Kabul" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:336 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:337 msgid "Asia/Karachi" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:338 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:339 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:340 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:341 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:342 msgid "Asia/Kuching" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:343 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:344 msgid "Asia/Macao" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:345 msgid "Asia/Magadan" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:346 msgid "Asia/Manila" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:347 msgid "Asia/Muscat" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:348 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:349 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:350 msgid "Asia/Omsk" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:351 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:352 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:353 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:354 msgid "Asia/Qatar" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:355 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:356 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:357 msgid "Asia/Saigon" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:358 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:359 msgid "Asia/Seoul" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:360 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:361 msgid "Asia/Singapore" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:362 msgid "Asia/Taipei" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:363 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:364 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:365 msgid "Asia/Tehran" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:366 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:367 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:368 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:369 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:370 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:371 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:372 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:373 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:374 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:375 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:376 msgid "Atlantic" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:377 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:378 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:379 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:380 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:381 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:382 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:383 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:384 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:385 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:386 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:387 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:388 msgid "Australia" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:389 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:390 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:391 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:392 msgid "Australia/Darwin" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:393 msgid "Australia/Hobart" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:394 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:395 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:396 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:397 msgid "Australia/Perth" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:398 msgid "Australia/Sydney" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:399 msgid "Europe" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:400 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:401 msgid "Europe/Andorra" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:402 msgid "Europe/Athens" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:403 msgid "Europe/Belfast" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:404 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:405 msgid "Europe/Berlin" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:406 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:407 msgid "Europe/Brussels" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:408 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:409 msgid "Europe/Budapest" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:410 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:411 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:412 msgid "Europe/Dublin" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:413 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:414 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:415 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:416 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:417 msgid "Europe/Kiev" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:418 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:419 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:420 msgid "Europe/London" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:421 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:422 msgid "Europe/Madrid" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:423 msgid "Europe/Malta" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:424 msgid "Europe/Minsk" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:425 msgid "Europe/Monaco" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:426 msgid "Europe/Moscow" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:427 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:428 msgid "Europe/Oslo" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:429 msgid "Europe/Paris" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:430 msgid "Europe/Prague" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:431 msgid "Europe/Riga" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:432 msgid "Europe/Rome" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:433 msgid "Europe/Samara" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:434 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:435 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:436 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:437 msgid "Europe/Skopje" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:438 msgid "Europe/Sofia" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:439 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:440 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:441 msgid "Europe/Tirane" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:442 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:443 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:444 msgid "Europe/Vatican" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:445 msgid "Europe/Vienna" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:446 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:447 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:448 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:449 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:450 msgid "Europe/Zurich" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:451 msgid "Indian" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:452 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:453 msgid "Indian/Chagos" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:454 msgid "Indian/Christmas" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:455 msgid "Indian/Cocos" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:456 msgid "Indian/Comoro" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:457 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:458 msgid "Indian/Mahe" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:459 msgid "Indian/Maldives" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:460 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:461 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:462 msgid "Indian/Reunion" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:463 msgid "Pacific" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:464 msgid "Pacific/Apia" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:465 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:466 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:467 msgid "Pacific/Easter" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:468 msgid "Pacific/Efate" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:469 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:470 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:471 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:472 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:473 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:474 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:475 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:476 msgid "Pacific/Guam" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:477 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:478 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:479 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:480 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:481 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:482 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:483 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:484 msgid "Pacific/Midway" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:485 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:486 msgid "Pacific/Niue" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:487 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:488 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:489 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:490 msgid "Pacific/Palau" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:491 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:492 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:493 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:494 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:495 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:496 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:497 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:498 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:499 msgid "Pacific/Truk" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:500 msgid "Pacific/Wake" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:501 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:502 msgid "Pacific/Yap" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:1330 msgid "Orage default alarm" msgstr "默认报警" #: ../src/ical-code.c:3024 #, c-format msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events." msgstr "" #: ../src/ical-code.c:3026 #, c-format msgid "" "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)" msgstr "" #. remove since it has ended #: ../src/ical-code.c:3543 msgid "\tRecur ended, moving to archive file." msgstr "" #: ../src/ical-code.c:3605 msgid "Archiving not enabled. Exiting" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:3623 #, fuzzy, c-format msgid "Archiving threshold: %d month(s)" msgstr "归档阈值" #. yy mon day #: ../src/ical-code.c:3626 #, c-format msgid "\tArchiving events, which are older than: %04d-%02d-%02d" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:3653 #, fuzzy, c-format msgid "Archiving uid: %s" msgstr "归档" #. VTODO not completed, do not archive #: ../src/ical-code.c:3659 msgid "\tVTODO not complete; not archived" msgstr "" #. it is recurrent event #: ../src/ical-code.c:3664 #, c-format msgid "\tRecurring. End year: %04d, month: %02d, day: %02d" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:3681 #, fuzzy msgid "Archiving done\n" msgstr "归档" #. PHASE 1: go through base orage file and remove "repeat" shortcuts #: ../src/ical-code.c:3697 #, fuzzy msgid "Starting archive removal." msgstr "归档阈值" #: ../src/ical-code.c:3698 msgid "\tPHASE 1: reset recurring appointments" msgstr "" #. PHASE 2: go through archive file and add everything back to base orage. #. * After that delete the whole arch file #: ../src/ical-code.c:3720 msgid "\tPHASE 2: return archived appointments" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:3746 #, fuzzy msgid "Archive removal done\n" msgstr "归档阈值" #: ../src/ical-code.c:3836 msgid "Starting import file preprocessing" msgstr "" #: ../src/ical-code.c:3871 msgid "... Patched DCREATED to be CREATED." msgstr "" #: ../src/ical-code.c:3910 msgid "... Patched timezone to Orage format." msgstr "" #: ../src/ical-code.c:3919 msgid "Import file preprocessing done" msgstr "" #. show it #: ../src/ical-code.c:4507 msgid "Pick timezone" msgstr "选取时区" #: ../src/ical-code.c:4510 ../src/ical-code.c:4538 msgid "UTC" msgstr "UTC(世界协调时)" #: ../src/ical-code.c:4511 ../src/ical-code.c:4542 ../src/parameters.c:493 msgid "floating" msgstr "浮动" #: ../src/interface.c:284 msgid "Calendar files" msgstr "日历文件" #: ../src/interface.c:626 msgid "Current foreign files" msgstr "" #: ../src/interface.c:638 msgid "READ ONLY" msgstr "" #: ../src/interface.c:640 msgid "READ WRITE" msgstr "" #: ../src/interface.c:658 msgid "***** No foreign files *****" msgstr "" #: ../src/interface.c:968 msgid "Import/export" msgstr "" #: ../src/interface.c:975 msgid "Import" msgstr "" #: ../src/interface.c:980 #, fuzzy msgid "Read from file:" msgstr "归档文件" #: ../src/interface.c:997 msgid "" "Separate filenames with comma(,).\n" " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage." msgstr "" #: ../src/interface.c:1002 msgid "Export" msgstr "" #: ../src/interface.c:1007 #, fuzzy msgid "Write to file:" msgstr "归档文件" #: ../src/interface.c:1028 ../src/interface.c:1040 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "删除" #: ../src/interface.c:1031 #, fuzzy msgid "All appointments" msgstr "约会" #: ../src/interface.c:1044 #, fuzzy msgid "Named appointments: " msgstr "约会" #: ../src/interface.c:1056 msgid "" "Note that only main file appointments are read.\n" "Archived and Foreign events are not exported." msgstr "" #: ../src/interface.c:1059 msgid "" "Note that only main file appointments are read.\n" "Foreign events are not exported." msgstr "" #: ../src/interface.c:1062 msgid "You can easily drag these from event-list window." msgstr "" #: ../src/interface.c:1064 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas." msgstr "" #: ../src/interface.c:1070 #, fuzzy msgid "Archive" msgstr "归档" #: ../src/interface.c:1078 #, fuzzy, c-format msgid "Archive now (threshold: %d months)" msgstr "归档阈值" #: ../src/interface.c:1088 msgid "You can change archive threshold in parameters" msgstr "" #: ../src/interface.c:1095 msgid "Revert archive now" msgstr "" #: ../src/interface.c:1101 msgid "" "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n" "This is useful for example when doing export and moving orage\n" "appointments to another system." msgstr "" #: ../src/interface.c:1111 #, fuzzy msgid "Orage files" msgstr "首选项" #: ../src/interface.c:1118 #, fuzzy msgid "Orage main calendar file" msgstr "日历" #: ../src/interface.c:1123 ../src/interface.c:1188 #, fuzzy msgid "Current file" msgstr "归档文件" #: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195 #, fuzzy msgid "New file" msgstr "归档文件" #: ../src/interface.c:1146 ../src/interface.c:1212 msgid "Action options" msgstr "" #: ../src/interface.c:1149 ../src/interface.c:1215 msgid "Rename" msgstr "" #: ../src/interface.c:1153 msgid "" "Orage internal file rename only.\n" "Does not touch external filesystem at all.\n" "New file must exist." msgstr "" #: ../src/interface.c:1157 ../src/interface.c:1220 msgid "Copy" msgstr "" #: ../src/interface.c:1161 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place." msgstr "" #: ../src/interface.c:1165 ../src/interface.c:1225 msgid "Move" msgstr "" #: ../src/interface.c:1169 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place." msgstr "" #: ../src/interface.c:1183 msgid "Archive file" msgstr "归档文件" #: ../src/interface.c:1246 msgid "Foreign files" msgstr "" #: ../src/interface.c:1253 msgid "Add new foreign file" msgstr "" #: ../src/interface.c:1258 msgid "Foreign file:" msgstr "" #: ../src/interface.c:1276 msgid "Options" msgstr "" #: ../src/interface.c:1278 msgid "Read only" msgstr "" #: ../src/interface.c:1286 msgid "" "Set this if you want to make sure that this file is never modified by " "Orage.\n" "Note that modifying foreign files may make them incompatible with the " "original tool, where they came from!" msgstr "" #: ../src/interface.c:1300 msgid "Exchange data - Orage" msgstr "" #: ../src/main.c:192 #, c-format msgid "" "\tThis is %s version %s for Xfce %s\n" "\n" msgstr "" #: ../src/main.c:194 #, c-format msgid "\tReleased under the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:195 #, c-format msgid "\tCompiled against GTK+-%d.%d.%d, " msgstr "" #: ../src/main.c:197 #, c-format msgid "using GTK+-%d.%d.%d.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:200 #, c-format msgid "\tUsing DBUS for import.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:202 #, c-format msgid "\tNot using DBUS. Import works only partially.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:205 #, c-format msgid "\tUsing libnotify.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:207 #, c-format msgid "\tNot using libnotify.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:210 #, c-format msgid "\tUsing automatic archiving.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:212 #, c-format msgid "\tNot using archiving.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:225 #, c-format msgid "" "Usage: orage [options] [files]\n" "\n" msgstr "" #: ../src/main.c:226 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "" #: ../src/main.c:227 #, c-format msgid "--version (-v) \t\tshow version of orage\n" msgstr "" #: ../src/main.c:228 #, c-format msgid "--help (-h) \t\tprint this text\n" msgstr "" #: ../src/main.c:229 #, c-format msgid "--preferences (-p) \tshow preferences form\n" msgstr "" #: ../src/main.c:230 #, c-format msgid "--toggle (-t) \t\tmake orage visible/unvisible\n" msgstr "" #: ../src/main.c:231 #, c-format msgid "--add-foreign (-a) file [RW] \tadd a foreign file\n" msgstr "" #: ../src/main.c:232 #, c-format msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n" msgstr "" #: ../src/main.c:234 #, c-format msgid "files=ical files to load into orage\n" msgstr "" #: ../src/main.c:236 #, c-format msgid "\tdbus not included in orage. \n" msgstr "" #: ../src/main.c:237 #, c-format msgid "" "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used " "when starting orage \n" msgstr "" #: ../src/main.c:381 #, c-format msgid "" "\n" "Unknown option %s\n" "\n" msgstr "" #: ../src/mainbox.c:269 msgid "_Exchange data" msgstr "" #. Edit menu #: ../src/mainbox.c:280 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: ../src/mainbox.c:290 msgid "View selected _date" msgstr "查看已选日期(_D)" #: ../src/mainbox.c:293 #, fuzzy msgid "View selected _week" msgstr "查看已选日期(_D)" #: ../src/mainbox.c:299 msgid "Select _Today" msgstr "选择当天日期(_T)" #. Help menu #: ../src/mainbox.c:303 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: ../src/mainbox.c:401 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "永不" #: ../src/mainbox.c:406 #, c-format msgid "" "Title: %s\n" " Start:\t%s\n" " Due:\t%s\n" " Done:\t%s\n" "Note:\n" "%s" msgstr "" #: ../src/mainbox.c:412 #, c-format msgid "" "Title: %s\n" " Start:\t%s\n" " End:\t%s\n" " Note:\n" "%s" msgstr "" #: ../src/mainbox.c:487 msgid "To do:" msgstr "" #: ../src/mainbox.c:516 #, c-format msgid "Events for %s:" msgstr "" #: ../src/parameters.c:473 msgid "Main setups" msgstr "" #: ../src/parameters.c:479 msgid "Timezone" msgstr "时区" #: ../src/parameters.c:498 msgid "You should always define your local timezone." msgstr "" #: ../src/parameters.c:507 #, fuzzy msgid "Archive threshold (months)" msgstr "归档阈值" #: ../src/parameters.c:517 msgid "(0 = no archiving)" msgstr "" #: ../src/parameters.c:520 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events." msgstr "" #: ../src/parameters.c:529 msgid "Sound command" msgstr "" #: ../src/parameters.c:544 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms." msgstr "" #: ../src/parameters.c:559 msgid "Display" msgstr "显示" #: ../src/parameters.c:566 #, fuzzy msgid "Calendar main window" msgstr "日历窗口" #: ../src/parameters.c:571 msgid "Show borders" msgstr "" #: ../src/parameters.c:578 #, fuzzy msgid "Show menu" msgstr "显示" #: ../src/parameters.c:585 msgid "Show todo list" msgstr "" #: ../src/parameters.c:592 #, fuzzy msgid "Show event list" msgstr "在任务托盘显示" #: ../src/parameters.c:599 msgid "Set sticked" msgstr "" #: ../src/parameters.c:606 #, fuzzy msgid "Set on top" msgstr "选取时区" #: ../src/parameters.c:627 msgid "Show in taskbar" msgstr "在任务栏显示" #: ../src/parameters.c:634 msgid "Show in pager" msgstr "在页面切换器中显示" #: ../src/parameters.c:641 msgid "Show in systray" msgstr "在任务托盘显示" #: ../src/parameters.c:658 msgid "Calendar start" msgstr "日历开始" #: ../src/parameters.c:675 msgid "Hide" msgstr "隐藏" #: ../src/parameters.c:687 msgid "Minimized" msgstr "最小化" #: ../src/parameters.c:717 msgid "Extra setups" msgstr "" #: ../src/parameters.c:724 ../src/parameters.c:729 #, fuzzy msgid "Select always today" msgstr "选择当天日期(_T)" #: ../src/parameters.c:735 msgid "" "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or " "always to current day." msgstr "" #: ../src/parameters.c:766 msgid "Dynamic icon size" msgstr "" #: ../src/parameters.c:779 ../src/parameters.c:796 msgid "(0 = use static icon)" msgstr "" #: ../src/parameters.c:782 msgid "" "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If " "tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back " "to static icon." msgstr "" #: ../src/parameters.c:805 msgid "Main Calendar double click shows" msgstr "" #: ../src/parameters.c:810 msgid "Days view" msgstr "" #: ../src/parameters.c:822 msgid "Event list" msgstr "" #: ../src/parameters.c:847 #, fuzzy msgid "Orage Preferences" msgstr "首选项" #: ../src/parameters.c:1019 msgid "First Orage start. Searching default timezone." msgstr "" #: ../src/parameters.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "Default timezone set to %s." msgstr "选取时区" #: ../src/parameters.c:1041 msgid "Default timezone not found, please, set it manually." msgstr "" #: ../src/reminder.c:425 #, fuzzy msgid "Reminder " msgstr "提醒" #: ../src/reminder.c:449 msgid "Open" msgstr "" #: ../src/reminder.c:539 #, fuzzy msgid "Reminder - Orage" msgstr "提醒" #: ../src/reminder.c:844 msgid "Next active alarms:" msgstr "" #: ../src/reminder.c:872 #, c-format msgid "" "\n" "%02d d %02d h %02d min to: %s" msgstr "" #: ../src/reminder.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "No active alarms found" msgstr "重复报警声音" #: ../src/tray_icon.c:341 #, fuzzy msgid "New appointment" msgstr "约会" #: ../src/tray_icon.c:361 msgid "About Orage" msgstr "关于" #: ../panel-plugin/orageclock.desktop.in.in.h:1 msgid "Orage Clock" msgstr "" #: ../panel-plugin/orageclock.desktop.in.in.h:2 msgid "What time and date is it?" msgstr "" #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:1 msgid "Calendar" msgstr "日历" #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Calendar Settings" msgstr "日历设置(_S)" #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3 msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application" msgstr "Xfce 4日历程序设定" #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:4 msgid "Xfce 4 Calendar Settings" msgstr "Xfce 4日历设定" #: ../xfcalendar.desktop.in.h:2 msgid "Desktop calendar" msgstr "桌面日历" #, fuzzy #~ msgid "Monday" #~ msgstr "今天" #, fuzzy #~ msgid "Tuesday" #~ msgstr "今天" #, fuzzy #~ msgid "Wednesday" #~ msgstr "每周" #, fuzzy #~ msgid "Thursday" #~ msgstr "今天" #, fuzzy #~ msgid "Friday" #~ msgstr "天" #, fuzzy #~ msgid "Sunday" #~ msgstr "声音" #, fuzzy #~ msgid "Days" #~ msgstr "天" #, fuzzy #~ msgid "normal" #~ msgstr "通常" #, fuzzy #~ msgid "Calendar Files" #~ msgstr "日历文件" #~ msgid "Calendar borders" #~ msgstr "日历板" #~ msgid "Displayed" #~ msgstr "已显示" #~ msgid "Hidden" #~ msgstr "隐藏" #~ msgid "3 months" #~ msgstr "3个月" #~ msgid "6 months" #~ msgstr "6个月" #~ msgid "1 year" #~ msgstr "1年" #~ msgid "Application" #~ msgstr "程序" #~ msgid "Core developer" #~ msgstr "核心开发者" #~ msgid "" #~ "You will remove all information \n" #~ "associated with this date." #~ msgstr "" #~ "您将要删除与该日期 \n" #~ "有关的所有信息。" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "清除" #~ msgid "uid" #~ msgstr "uid" #~ msgid "This should not happen" #~ msgstr "不应发生此种情况" #~ msgid "Cannot create MCS client channel" #~ msgstr "无法创建 MCS 客户通道" #~ msgid "Open archive file..." #~ msgstr "打开归档文件..." #~ msgid "Close archive file" #~ msgstr "关闭归档文件"